Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour ER-A160:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRONIC CASH REGISTER
ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE
CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
The above illustration shows model ER-A180.
Die obenstehende Abbildung zeigt das Modell ER-A180.
ER-A160
MODEL
MODELL
ER-A180
MODELE
MODELO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
L'illustration ci-dessus montre le modèle ER-A180.
La ilustración anterior muestra el modelo ER-A180.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp ER-A160

  • Page 1 ELECTRONIC CASH REGISTER ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE ER-A160 CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA MODEL MODELL ER-A180 MODELE MODELO INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES The above illustration shows model ER-A180. L’illustration ci-dessus montre le modèle ER-A180. Die obenstehende Abbildung zeigt das Modell ER-A180.
  • Page 2 CAUTION: The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability when the drawers are open. CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. ATTENTION: La prise de courant murale devra être installée a proximité...
  • Page 3 INTRODUCTION Thank you very much for your purchase of the SHARP Electronic Cash Register, Model ER-A160/ER-A180. Please read this manual carefully before operating your machine in order to gain full understanding of functions and features. Please keep this manual for future reference, it will help you, if you encounter any operational problems.
  • Page 4 CONTENTS INTRODUCTION ............................1 IMPORTANT ..............................1 CONTENTS..............................2 PARTS AND THEIR FUNCTIONS.........................3 GETTING STARTED............................6 BASIC SALES ENTRY ..........................10 OTHER TYPES OF ENTRIES........................12 1 Item entries............................12 Single item entries ........................12 Repeat entries ..........................12 Multiplication entries ........................13 Single item cash sale (SICS) entry ....................13 2 Displaying subtotals ..........................14 3 Finalization of transaction........................14 Cheque or credit sale ........................14...
  • Page 5 PARTS AND THEIR FUNCTIONS External view ER-A160 Operator display Paper bed Printer cover Receipt paper Customer display Take-up spool (Pop-up type) Battery compartment cover Ink ribbon cover Power cord Drawer lock Mode switch Drawer Keyboard Front view Rear view Printer...
  • Page 6 =Department 16) You can change the number of departments to 10 or 15 (ER-A160), or to 5, 15, 20 or 30 (ER-A180). The key layout of 15, 20, 30 departments are as follows. (The layout of 5 and 10 departments are as shown above.) Consult your dealer for changing the number of departments.
  • Page 7 Mode switch and mode keys The mode switch can be operated by inserting one of the two supplied mode keys - manager (MA) and operator (OP) keys. These keys can be inserted or removed only in the “REG” or “ ”...
  • Page 8 GETTING STARTED Follow these steps when you use the cash register for the first time. Install the Cash Register Unpack the cash register and place it in a location near a wall outlet. Be sure to locate it in such a location as described in “IMPORTANT”...
  • Page 9 Open the battery compartment cover located in front of the Battery compartment paper bed. cover Press the tab toward you then pull and lift the cover to expose the battery compartment. Install three new batteries in the battery compartment. Be sure that the positive (+) and negative (-) poles of each battery are facing in the proper direction.
  • Page 10 When using the take-up spool (using as journal paper): á • Insert the end of the paper into the slit in the spool. (Press the key to feed more paper if required.) • Wind the paper two or three turns around the spool shaft. •...
  • Page 11 Programming the VAT(Value Added Tax) rate If you program the VAT/tax rate, your cash register can calculate the sales tax. In the VAT system, the tax is included in the price you enter in the register, and the tax amount is calculated when tendered according to the VAT rate programmed.
  • Page 12 To display the signed-on cashier code ‹ ‹ ‹ *Cashier code *Cashier code: 1-6(ER-A160) 1-8(ER-A180) Enter the code using numeric keys. Basic sales entry Enter the price for the first item with numeric keys. Press the appropriate department key. Repeat steps 1 and 2 for all the items.
  • Page 13 Example: Key operation example Print ù Date û Department code Ñ É Unit price 2000 Subtotal VAT 1 Sales total Amount tendered Change Register number Consecutive number Cashier code Time In this example, the department 4 and 5 are set as taxable 1(default setting) and VAT 1 rate is programmed as 10%.
  • Page 14 OTHER TYPES OF ENTRIES OPX/Z X1/Z1 X2/Z2 On the key operation examples except that of "Computation of VAT/tax", all the departments are programmed as non-taxable. Also on all the examples, numeric such as 1234 indicates that they are entered using the corresponding numeric keys. Item entries Single item entries Department...
  • Page 15 Multiplication entries Use this feature when you sell a large quantity of items or need to enter quantities that contain decimals. * To shift the department key, press the When you use a programmed unit price department shift key before pressing ≈...
  • Page 16 Displaying subtotals Ñ The subtotal is displayed by pressing the key. When you press it, the subtotal of all entries which have been made is displayed and the symbol “ ” will light up in the display. Ñ If you want to print the subtotal when you press the key, change the setting by programming.
  • Page 17 Tax2 VAT3 Tax3 When the multiple VAT/tax is assigned to a department or a PLU, a symbol of the lowest number assigned to VAT/tax rate will be printed. For details, contact your authorized SHARP dealer. Key operation example Print ù...
  • Page 18 Percent calculation for the subtotal Percent calculation for item entries Key operation example Print Key operation example Print ¯ ¯ ˘ § Ñ Ö ∞ § É É (When 10% is programmed (When premium and 15% are ∞ § for the key) programmed for the key)
  • Page 19 Payment treatment Currency exchange Your register allows payment entries of foreign currency. Pressing the key creates a subtotal in foreign currency. For an additional payment in foreign currency Preset exchange rate For direct finalization After an entry É is completed *Exchange rate Amount tendered...
  • Page 20 Received on account entries Amount (Available cash only) *Less than the programmed entry digit limit (max. 8 digits) Key operation example Print 4800 Paid out entries Ü Amount (Available cash only) *Less than the programmed entry digit limit (max. 8 digits) Key operation example Print Ü...
  • Page 21 Override entries You can override the entry digit limit setting by making an entry in the MGR mode. Turn the mode switch to the MGR position using the manager (MA) key. Make an override entry. On this example, the register has been programmed not to allow discount entries over 2 digits.
  • Page 22 Correction of the next-to-last or earlier entry (indirect void) With the key, you can void any incorrect department entry, PLU/subdepartment entry or item refund entry É made during a transaction if you find it before finalizing the transaction (e.g. pressing the key).
  • Page 23 READING (X) AND RESETTING (Z) OF SALES TOTALS OPX/Z OPX/Z OPX/Z X1/Z1 X1/Z1 X1/Z1 X2/Z2 X2/Z2 X2/Z2 • Use the reading function (X) when you need to take a reading of sales information entered since the last resetting. You can take this reading any number of times. It does not affect the register’s memory. •...
  • Page 24 Sample report General report • Sample X1 report Read symbol*1 Received on account counter and total Dept. code Paid-out counter and total Sales q'ty No-sale counter Sales amount Cash sale counter and total Cheque sale counter and total Credit sale Dept.
  • Page 25 The printout occurs in the same format as in the Read symbol* sample report of individual cashier, but all cashier’s sales data are printed in the order of cashier code number (from #1 to #6 for ER-A160, from #1 to #8 Cashier code for ER-A180). Customer counter...
  • Page 26 In VAT system, the sign and the lowest taxable amount are ignored. They are valid only when you select add on tax system. Programming for departments Your machine is equipped with 5 (ER-A160) or 10 (ER-A180) standard departments. You can increase the number of departments up to 15 (ER-A160) or 30 (ER-A180). Functional programming Sign Assign plus department for normal sales, or minus department for minus transaction.
  • Page 27 To set all zeros ≈ É *To shift the department key, press the ABCDEF Dept. key department shift key at this point.(ER- Ó A180 only) To program another dept. * Item: Selection: Entry: Sign Minus department Plus department Taxable in VAT 3/tax 3 rate Taxable in VAT 2/tax 2 rate Taxable in VAT 1/tax 1 rate SICS / Normal...
  • Page 28 Ó To program the following PLU To program another PLU *1: 1 through 200 (ER-A160) or 1 through 400 (ER-A180) *2: To shift the department key, press the department shift key at this point. (ER-A180 only) Key operation example Print Associated dept.
  • Page 29 Programming for miscellaneous keys Programming the rate ( *: Rate To program zero 0.00 — 100.00 (% rate) ∞ § É 0.000000 — 999.999999 (Currency *Rate exchange rate) To program another rate Key operation example Print ∞ 6068 É Percent rate Currency exchange rate (0.606800) You must use a decimal point when setting rates that are fractional.
  • Page 30 Programming function parameters for keys +/- sign Programming of the +/- sign assigns the premium or discount function for each key. â Item % / Item Percent/discount calculation for the individual department and PLU â Subtotal % / Subtotal Percent/discount calculation for the subtotals Entry digit limit (For discount key only) The limit is in effect for the REG-mode operations but can be overridden in the MGR mode.
  • Page 31 Key operation example Print ≈ 0001 From left, ABCD e É î Programming an entry digit limit for keys The limit is in effect for REG-mode operation but can be overridden in the MGR mode. When “0” is set, the operation of the corresponding key is prohibited. To program “0”...
  • Page 32 Programming optional feature selection You can enable or disable the operation of Paid out, Received-on account, Refund, No-sale, Void in the REG-mode, and also select if you enable fractional quantity entry or not. To set “0” for all items Ñ ≈...
  • Page 33 * Item: Selection: Entry: Printer type Journal printer Receipt printer Receipt print form Total Detailed Always enter 0. Date print Consecutive no. print Always enter 0. Zero skip in PLU report Zero skip in general/cashier/hourly report The default setting is ABCDEFGH = 11000011. Key operation example Print Ñ...
  • Page 34 To set “0” for all items Ñ ≈ Ñ É *ABCD * Item: Selection: Entry: Printing exchange total amount and change amount on receipt or journal Always enter 0. Cheque and credit operation when tendering in foreign currency Exchange calculation method Division Multiplication Key operation example...
  • Page 35 Reading stored programs Key sequence for reading stored program Report name Key sequence É Programming report É Auto key programming report ≈ Ö PLU programming report Start PLU code End PLU code Sample printouts 1 Programming report *When the tax system is automatic tax 1-3, Date manual tax 1-3,or the combination of automatic Dept.
  • Page 36 PROGRAMMING FOR EURO Your register can be modified to correspond with each period set for the introduction of EURO, and in your register each currency is treated as shown on the table below depending on which period you are in. Basically your register can be automatically modified to correspond to the introduction of EURO by executing the modification operation in the X2/Z2 mode.
  • Page 37 Automatic Modification of Register System for Introduction of EURO To make your register correspond to the introduction of EURO, your register system can be automatically modified. According to the steps of the introduction, you can make your register correspond to EURO. Set the manager key (MA) to X2/Z2 position, and use the following sequence.
  • Page 38 When “3” is substituted to “A”: Issuing a general Z1 report Issuing a general Z2 report Resetting GT Setting “not printing” for a PGM function “Printing exchange total amount and change amount on receipt or journal” Setting “multiplication” for a PGM function “Exchange calculation method” Changing the domestic currency symbol to the EURO symbol ( ) and setting the number of digits after decimal of the domestic currency amount to 2 Setting the round-off function for currency exchange...
  • Page 39 OPERATOR MAINTENANCE Replacing the batteries If the low battery symbol “ ” appears on the far left of the display, the voltage of the batteries is less than the required level. In this situation, you must replace new batteries within two days. And if the no battery symbol “...
  • Page 40 Remove the holding plate form the spool shaft. Installing the paper roll Be sure to use paper rolls specified by SHARP. The use of any other paper rolls than specified could cause paper jamming, resulting in register malfunction. Paper specification Paper width: 57.5 ±...
  • Page 41 Replacing the ink ribbon When printing becomes faded, replace the ink ribbon with a new one specified by SHARP. Removal To prevent the ink ribbon form drying or becoming dirty, do not remove it from its bag until just before using.
  • Page 42 Ink refill (ER-A180 only) If the logo becomes too light, it’s time to refill the logo ink. You must use the logo ink specified by SHARP. Consult your dealer for the logo ink. For refilling the logo ink, follow the procedure given below.
  • Page 43 The till in the register is detachable. After closing your business for the day, remove the till from the drawer and keep the drawer open. To detach the drawer, pull it forward fully with the till removed, and remove it by lifting it ER-A160 Coin case...
  • Page 44 (See the figure shown below.) The drawer will not open, if it is locked with a drawer lock key. ER-A160 ER-A180 Lever...
  • Page 45 In case of power failure or paper jam When power is lost, the machine retains its memory contents and all information on sales entries. The following situations occur during a power failure or paper jam. (Batteries must be correctly installed.) When a power failure occurs when the register is turned on or during a computation process: When power returns, the register resumes operation from the point of failure.
  • Page 46 • ER-51DK7G: 10 5 x 1 size dummy keys SPECIFICATIONS Model: ER-A160/ER-A180 Dimensions: ER-A160: 330 (W) x 364 (D) x 238 (H) mm ER-A180: 355 (W) x 424 (D) x 252 (H) mm Weight: ER-A160: 8.7 kg ER-A180: 10.7 kg...
  • Page 47 EINLEITUNG Wir danken Ihnen, daß Sie sich für den Erwerb des elektronischen Kassensystems, Modell ER-A160/ER- A180, entschieden haben. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Registrierkasse sorgfältig durch, um in der Lage zu sein, das hochwertige System mit allen seinen Funktionen richtig und problemlos bedienen zu können.
  • Page 48 INHALT EINLEITUNG..............................1 WICHTIG ................................1 INHALT ................................2 TEILE UND IHRE FUNKTIONEN ........................3 AUFSTELLUNGSVERFAHREN ........................6 GRUNDLEGENDE VERKAUFSREGISTRIERUNG ..................10 ANDERE ARTEN VON REGISTRIERUNGEN ....................12 1 Postenregistrierungen .........................12 Einzelpostenregistrierungen ......................12 Wiederholungsregistrierungen......................12 Multiplikationsregistrierungen .......................13 Einzelposten-Barverkauf(SICS)-Registrierungen .................13 2 Anzeige der Zwischensummen ......................14 3 Abschluß einer Transaktion.........................14 Scheck- oder Kreditverkauf ......................14 4 Berechnung der Mehrwertsteuer (MWSt)....................14 Herausrechnendes MWSt-/aufschlagendes MWSt-System ............14...
  • Page 49 TEILE UND IHRE FUNKTIONEN Außenansicht ER-A160 Bedieneranzeige Papieraufnahme Druckwerkabdeckung Kassenbon Kundenanzeige Aufwickelspule (Ausklapptyp) Batteriefachdeckel Farbbandabdeckung Schubladen- Netzkabel schloß Funktionsschloß Schublade Tastatur Vorderansicht Rückansicht Drucker ER-A180 Bedieneranzeige Papieraufnahme Druckwerkabdeckung Netzkabel Kassenbon Aufwickelspule Kundenanzeige (Ausklapptyp) Batteriefachdeckel Farbbandabdeckung Klischee Schubladen- Funktionsschloß schloß Tastatur...
  • Page 50 (z.B. Warengruppe Die Anzahl der Warengruppen kann auf 10 oder 15 (bei der ER-A160) bzw. auf 5, 15, 20 oder 30 (bei der ER- A180) geändert werden. Die Anordnungen der Warengruppentasten für 15, 20 und 30 Warengruppen sind wie folgt. (Die Anordnungen für 5 Warengruppen und 10 Warengruppen sind wie oben gezeigt.) Für die Änderung der Anzahl der Warengruppen sprechen Sie mit Ihrem Fachhändler.
  • Page 51 Das Funktionsschloß kann durch Einstecken mit einem von zwei mitgelieferten Funktionsschlüsseln gedreht werden. Diese Schlüssel bestehen aus dem Managerschlüssel (MA) sowie dem Bedienerschlüssel (OP). Diese Schlüssel können nur in der REG- bzw. “ ”-Position eingesteckt oder abgezogen werden. Funktionsschloß-Einstellpositionen: In dieser Betriebsart werden sämtliche Registrierkassenfunktionen gesperrt.
  • Page 52 AUFSTELLUNGSVERFAHREN Bei erstmaliger Verwendung der Registrierkasse unternehmen Sie die nachfolgenden Schritte. Aufstellung der Registrierkasse Packen Sie die Registrierkasse vorsichtig aus und stellen Sie sie nahe einer Wandsteckdose auf. Sicherstellen, daß das Gerät an einem Ort aufgestellt wird, wie im Abschnitt “WICHTIG” (Seite 1) beschrieben. Um ein Bewegen der Registrierkasse durch das Öffnen und Schließen der Schublade zu vermeiden, ist die Schublade mit einer Winkelhalterung zu versehen.
  • Page 53 Den vor der Papierrollenaufnahme befindlichen Batteriefachdeckel öffnen. Batteriefachdeckel Den Öffnungshebel gegen sich ziehen, dann den Hebel Batteriefachdeckel anheben. Drei neue Batterien in das Batteriefach einsetzen. Sicherstellen, daß die positiven (+) und negativen (-) Papierrollen- Batteriepole jeder Batterie in die vorgeschriebenen aufnahme Einbaurichtungen weisen.
  • Page 54 Wenn die Aufwickelspule benutzt wird (für den Journalstreifen): • Den Papierstreifen in den Schlitz der Aufwickelspule einführen. (Die á Taste drücken, falls der Papierstreifen weitertransportiert werden soll.) • Den Papierstreifen zwei- bis dreimal um die Spulenwelle wickeln. • Wenn die Haltescheibe nicht an der Spule befestigt ist, diese anbringen, indem die Spulenwelle in das größere Loch eingeführt und dann in das kleinere Loch geschoben wird.
  • Page 55 Programmierung des Mehrwertsteuersatzes Wenn der MWSt-/Steuersatz programmiert wird, läßt sich mit Ihrer Registrierkasse die Umsatzsteuer berechnen. Beim MWSt-System ist die Steuer im Verkaufspreis enthalten. Der Steuerbetrag wird dann gemäß des programmierten MWSt-Satzes berechnet. Beim Steuersystem wird die anfallende Steuer berechnet und dem Nettoverkaufspreis zugeschlagen.
  • Page 56 Um den angemeldeten Kassierercode anzuzeigen. ‹ ‹ ‹ Kassierercode * Kassierercode: 1 bis 6 (bei der ER-A160), 1 bis 8 (bei der ER-A180) Den Code über die Zehnertastatur eingeben. Grundlegende Verkaufsregistrierung Den Einzelpreis des ersten Postens über die Zehnertastatur eingeben.
  • Page 57 Beispiel: Tastenbedienung Druck ù Datum û Warengruppennummer Ñ É 2000 Einzelpreis Zwischensumme MWSt 1 Gesamtverkaufsbetrag Zahlgeld Wechselgeld Maschinennummer Fortlaufende Nummer Kassierercode Uhrzeit In diesem Beispiel sind die Warengruppen 4 und 5 auf “Steuerpflichtig 1” (Voreinstellung) eingestellt und der MWSt-Satz 1 ist als 10% vorprogrammiert. Fehlermeldung In den folgenden Fällen tritt in Ihrer Registrierkasse ein Fehlerzustand ein, wobei ein Piepton ertönt und das Fehlersymbol “...
  • Page 58 ANDERE ARTEN VON OPX/Z X1/Z1 REGISTRIERUNGEN X2/Z2 In allen nachstehenden Tastenbedienungsbeispielen, außer für Berechnung der Mehrwertsteuer, sind alle Warengruppen als steuerfrei programmiert. In jedem nachstehenden Tastenbedienungsbeispiel ist eine Zahl wie 1234 mit den entsprechenden Zifferntasten einzugeben. Postenregistrierungen Einzelpostenregistrierungen Warengruppe * Zur Umschaltung der Wenn ein programmierter Einzelpreis verwendet wird Warengruppentaste die Warengruppen-...
  • Page 59 Multiplikationsregistrierungen Diese Funktion ausnutzen, wenn Sie eine große Anzahl von Posten verkaufen oder wenn Sie Mengen eingeben müssen, die Dezimalstellen enthalten. * Zur Umschaltung der Wenn ein programmierter Einzelpreis verwendet wird. Warengruppentaste die ≈ Menge Einzelpreis Warengruppentaste Warengruppen- Ó Umschalttaste vor dem Drücken der Ö...
  • Page 60 Anzeige der Zwischensummen Ñ Die Zwischensumme wird angezeigt, wenn die Taste gedrückt wird. Bei Betätigung dieser Taste wird die Zwischensumme sämtlicher Registrierungen angezeigt. Dabei erscheint das Symbol “ ” im Display. Ñ Wenn Sie den Wunsch haben, einen Ausdruck der Zwischensumme mit der Taste zu erstellen, muß...
  • Page 61 Manuell herausrechnendes MWSt-System 1-3 Ñ ◊ Dieses System ermöglicht die Berechnung der MWSt für die steuerpflichtigen Zwischensummen 1 bis 3. Diese ◊ Berechnung wird mit den entsprechenden programmierten Prozentsätzen ausgeführt, wenn die Taste Ñ unmittelbar nach Drücken der Taste betätigt wird. Manuell herausrechnendes MWSt-System 1 Zur Benutzung eines programmierten Prozentsatzes Ñ...
  • Page 62 Prozentberechnung für die Zwischensumme Prozentberechnung für Postenregistrierungen Tastenbedienung Druck Tastenbedienung Druck ¯ ¯ § ˘ Ñ Ö ∞ § É É Wenn ein Abschlag von Wenn ein Aufschlag von ∞ § 10% für die Taste 15% für die Taste programmiert ist) programmiert ist) Abschlags-Registrierungen Ihre Registrierkasse ermöglicht den Abschlag eines bestimmten programmierten Betrags oder eines manuell...
  • Page 63 Zahlungshandhabung Fremdwährungsumrechnung Ihre Registrierkasse läßt Zahlungen in Fremdwährung zu. Durch Drücken der Taste wird eine Zwischensumme in Fremdwährung berechnet. Für zusätzliche Zahlung in Fremdwährung Vorprogrammierter Für direkten Abschluß Umrechnungskurs Nach Beendigung É der Registrierung *Umrechnungskurs Zahlbetrag oder (max. acht nach Feststellung, Stellen) daß...
  • Page 64 Registrierungen für bezahlte Rechnungen *Weniger als die programmierte Betrag (Nur Barzahlung möglich.) Eingabestellenbegrenzung (max. acht Stellen) Tastenbedienung Druck 4800 Ausgabenregistrierungen *Weniger als die programmierte Ü Betrag (Nur Barzahlung möglich.) Eingabestellenbegrenzung (max. acht Stellen) Tastenbedienung Druck Ü 3000 Kein Verkauf (Geldwechsel) É...
  • Page 65 Überschreibung von Betragseingabe-Begrenzungen Die programmierte Eingabestellenbegrenzung kann durch Eingabe in der MGR-Betriebsart überschrieben werden. Das Funktionsschloß mit dem Managerschlüssel (MA) auf die Position MGR stellen. Die Eingabe für das Überschreiben vornehmen. In diesem Beispiel wurde die Registrierkasse so programmiert, daß keine Abschläge über 2 Stellen stattfinden dürfen.
  • Page 66 Korrektur der vorletzten bzw. früheren Registrierung (indirekter Storno) Sie können jede falsche Warengruppenregistrierung, PLU/Sub-Warengruppenregistrierung oder Artikel- Retourenregistrierung während einer Transaktion durch Drücken der Taste stornieren, falls Sie die É fehlerhafte Registrierung vor Abschluß der Transaktion finden (z.B. vor dem Drücken der Taste).
  • Page 67 ABRUF (X) UND NULLSTELLUNG (Z) VON UMSÄTZEN OPX/Z OPX/Z OPX/Z X1/Z1 X1/Z1 X1/Z1 X2/Z2 X2/Z2 X2/Z2 • Wenn Sie die Umsätze vom Zeitpunkt der letzten Nullstellung an abrufen möchten, die Abruffunktion (X) benutzen. Dieser Abruf kann beliebig oft vorgenommen werden. Der Speicher der Registrierkasse wird dadurch nicht beeinflußt.
  • Page 68 Berichtsbeispiele Allgemeiner Umsatzbericht • Beispiel für X1-Bericht Abrufsymbol*1 Zähler für bezahlte Rechnung und Gesamtsumme Warengruppennummer Ausgabenzähler und Gesamtsumme Umsatzmenge Kein-Verkauf-Zähler Umsatzbetrag Barverkaufszähler und Gesamtsumme Scheckverkaufszähler und Gesamtsumme Kreditverkaufszähler und Warengruppen-Gesamtsumme Gesamtsumme â Zwischensummen -Zähler und Fremdwährung Gesamtsumme (programmierter Umrechnungskurs) Zähler, Gesamtsumme und Zwischensummen %1-Zähler Inlandswährungsbetrag und Gesamtsumme...
  • Page 69 Abrufsymbol* Berichtsbeispiele für die einzelnen Kassierer. Die Umsatzdaten der Kassierer werden in der Reihenfolge der Kassierercodenummern Kassierercode ausgedruckt (von #1 bis #6 bei der ER-A160 und Kundenzähler von #1 bis #8 bei der ER-A180). Gesamtumsatz Stornierungszähler und Gesamtsumme (direkte + indirekte...
  • Page 70 Bei der Wahl des MWSt-Aufschlags-Systems sind diese gültig. Programmierung für Warengruppen Ihre Registrierkasse ist mit 5 Standard-Warengruppen (bei der ER-A160) oder 10 Standard-Warengruppen (bei der ER-A180) ausgestattet. Sie können die Anzahl der Warengruppen bis zu 15 (bei der ER-A160) oder 30 (bei der ER-A180) erhöhen. Funktionsprogrammierung Vorzeichen Jede Warengruppe für normale Verkäufe (Plus-Warengruppen) oder für Minus-Transaktionen (Minus-...
  • Page 71 Um alle Positionen mit Null zu programmieren. *Zur Umschaltung der Waren- ≈ É ABCDEF gruppen- Warengruppentaste die taste Warengruppen-Umschalttaste an Ó dieser Stelle betätigen. (Nur bei der ER-A180) Um eine andere Warengruppe zu programmieren. * Positionen: Auswahl: Eingabe: Vorzeichen Minus-Warengruppe Plus-Warengruppe Herausrechnende MWSt 3 oder aufschlagende MWSt 3...
  • Page 72 Um das folgende PLU zu programmieren. Um ein anderes PLU zu programmieren. *1: 1 bis 200 (bei der ER-A160) oder 1 bis 400 (bei der ER-A180) *2: Zur Umschaltung der Warengruppentaste die Warengruppen-Umschalttaste an dieser Stelle betätigen. (Nur bei der ER-A180)
  • Page 73 Programmierung verschiedener Tasten Programmierung von Prozentsatz und Fremdwährungs-Umrechnungskurs ( *: Satz/Kurs Um Null zu programmieren. 0.00 - 100.00 (Prozentsatz) ∞ § É *Satz/ 0.000000 - 999.999999 oder Kurs (Fremdwährungs-Umrechnungskurs) Um einen anderen Satz/Kurs zu programmieren. Tastenbedienung Druck ∞ 6068 É Prozentsatz Fremdwährungs-Umrechnungskurs (0.606800) Der Dezimalpunkt muß...
  • Page 74 Programmierung der Funktionsparameter für die Tasten +/- Vorzeichen Durch die Programmierung des Vorzeichens +/- werden die Aufschlags- oder Abschlagsfunktion für jede Taste zugeordnet. â Posten % / Posten Prozent-/Rabattberechnung für Einzelwarengruppe und -PLU â Zwischensumme % / Zwischensumme Prozent-/Rabattberechnung für die Zwischensummen Eingabestellenbegrenzung (nur für Rabattaste) Die Begrenzung ist für REG-Modus-Operationen aktiviert, kann aber im MGR-Modus überschrieben werden.
  • Page 75 Tastenbedienung Druck ≈ 0001 Von links, ABCD e É î Programmierung der Eingabestellenbegrenzung für die Tasten Die Eingabestellenbegrenzung ist im REG-Modus aktiviert, kann jedoch im MGR-Modus überschrieben werden. Wenn “0” eingestellt ist, wird die Funktion der entsprechenden Taste gesperrt. Um Null zu programmieren. ≈...
  • Page 76 Programmierung zur Wahl für zusätzliche Funktionen Sie können die Vorgänge wie Ausgaben, Bezahlte Rechnung, Retouren, Kein Verkauf oder Storno im REG- Modus ermöglichen oder sperren. Ferner läßt sich festlegen, ob Mengenbruchwerte eingegeben werden können oder nicht. Um Null für alle Positionen zu programmieren. Ñ...
  • Page 77 * Positionen: Auswahl: Eingabe: Druckertyp Journaldrucker Kassenbondrucker Kassenbonausdruck Gesamt Detailliert Immer 0 eingeben. Datumsausdruck Nein Ausdruck der fortlaufenden Nr. Nein Immer 0 eingeben. Nullunterdrückung im PLU-Bericht Nein Nullunterdrückung im Allgemeinen/ Kassierer-/Stundenbericht Nein Die Voreinstellung ist ABCDEFGH = 11000011. Tastenbedienung Druck Ñ...
  • Page 78 Um Null für alle Positionen zu programmieren. Ñ ≈ Ñ É *ABCD * Positionen: Auswahl: Eingabe: Ausdruck der Gesamtsummen und Wechselgeldbeträge in Fremdwährung auf Kassenbon oder Journalstreifen Nein Immer 0 eingeben. Scheck- und Kredittransaktion bei Zahlung mit Fremdwährung Nein Umrechnungsverfahren Division Multiplikation Tastenbedienung...
  • Page 79 Abruf gespeicherter Programminhalte Tasteneingabefolge für den Abruf gespeicherter Programminhalte Berichtsbezeichnung Tasteneingabefolge É Genereller Programmierbericht É Auto-Tasten-Programmierbericht ≈ Ö PLU-Programmierbericht Start-PLU-Code End-PLU-Code Druckbeispiele 1 Genereller Programmierbericht * Wenn das automatisch aufschlagende MWSt- Datum System 1-3, das manuell aufschlagende MWSt- Warengruppennummer system 1-3 oder die Kombination von dem Warengruppenfunktion (E und F) automatisch aufschlagenden MWSt-System 1-2 Steuerstatus...
  • Page 80 EURO-PROGRAMMIERUNG Ihre Registrierkasse kann für jeden einzelnen Zeitraum bei der Einführung der EURO-Währung modifiziert werden. Je nach dem Zeitpunkt der EURO-Einführung werden in der nachfolgenden Tabelle drei Zeiträume festgelegt. Grundsätzlich läßt sich Ihre Registrierkasse für die EURO-Einführung durch Ausführung der Modifikation im X2/Z2-Modus automatisch modifizieren.
  • Page 81 Automatische Modifikation des Registrierkassen-Systems für die EURO- Einführung Um Ihre Registrierkasse für die EURO-Einführung vorzubereiten, kann diese Modifikation automatisch ausgeführt werden. Entsprechend den Einführungsschritten läßt sich Ihre Registrierkasse auf den EURO abstimmen. Den Managerschlüssel (MA) in die X2/Z2-Position drehen und die folgende Tasteneingabefolge benutzen.
  • Page 82 Wenn für “A” “3” gesetzt wird: Ausstellung eines allgemeinen Z1-Berichts Ausstellung eines allgemeinen Z2-Berichts Nullstellung von GT Programmierung von “Kein Ausdruck” für die PGM-Funktion “Ausdruck der Gesamtsummen und Wechselgeldbeträge in Fremdwährung auf dem Kassenbon oder Journalstreifen” Programmierung von “Multiplikation” für die PGM-Funktion “Umrechnungsverfahren” Programmierung des EURO-Symbols ( ) für das Inlandswährungssymbol sowie die Programmierung von “2”...
  • Page 83 WARTUNG DURCH DEN BEDIENER Auswechseln der Batterien Wenn das Symbol “ ” (leere Batterie) am linken Rand des Displays erscheint, ist die Batteriespannung unter den erforderlichen Stand abgefallen. In diesem Fall müssen die Batterien innerhalb von zwei Tagen ersetzt werden. Wenn das Symbol “...
  • Page 84 Loch einzuschieben. Danach die Haltescheibe von der Spulenwelle abziehen. Einsetzen der Papierrolle Nur von SHARP empfohlene Papierrollen verwenden. Die Verwendung anderer Papierrollen kann zu einem Papierstau führen, welcher den Ausfall der Registrierkasse zur Folge haben kann. Anforderungen an die Papierrollen Papierbreite: 57,5 ±...
  • Page 85 Papierabtrennvorrichtung geführt werden, nachdem das Journalpapier auf die Welle der Aufwickelspule aufgewickelt wurde. Auswechseln des Farbbands Wenn der Druck nur schwach erscheint, muß das Farbband gegen ein neues, von SHARP empfohlenes ersetzt werden. Entfernen Um das Austrocknen oder eine Verschmutzung des Farbbands zu vermeiden, sollte die Verpackung des Farbbands erst unmittelbar vor der Benutzung entfernt werden.
  • Page 86 Die Farbbandabdeckung wieder aufsetzen. Nachfüllen der Druckfarbe (nur bei der ER-A180) Falls der Klischeedruck zu schwach wird, ist die Druckfarbe nachzufüllen, wobei die von SHARP empfohlene Druckfarbe verwendet werden muß. Für die Druckfarbe sprechen Sie bitte mit Ihrem Fachhändler. Zum Nachfüllen der Druckfarbe folgen Sie bitte dem untenstehenden Verfahren.
  • Page 87 Der Schubladeneinsatz kann aus der Registrierkasse entfernt werden. Nach Geschäftsschluß sollte der Schubladeneinsatz täglich entfernt werden, um Diebstahl vorzubeugen. Die Schublade danach offen lassen. Um die Schublade abzunehmen, zuerst den Schubladeneinsatz entfernen und danach die Schublade ganz nach vorne ziehen und hochklappen, um sie zu entfernen. ER-A160 Münzfach Banknotenbehälter Banknoten- Fachunter- Münzfach...
  • Page 88 Die Schublade öffnet sich normalerweise automatisch. Falls es jedoch zu Stromausfall kommt oder die Registrierkasse eine Störung aufweist, den an der Unterseite der Registrierkasse angebrachten Hebel in Pfeilrichtung schieben (siehe die untenstehende Abbildung). Die Schublade kann nicht geöffnet werden, wenn sie mit einem Schubladenschlüssel abgeschlossen wurde. ER-A160 ER-A180 Hebel Hebel Befestigen des Haltewinkels Um zu verhindern, daß...
  • Page 89 Stromausfall während des Ausdruckens einer Transaktion oder eines X/Z-Berichts: Nach erneuter Stromzufuhr druckt die Registrierkasse “”, und danach wird das Ausdrucken der Transaktion oder des Berichts fortgesetzt. Falls der Druckermotor blockiert: Wenn der Fall eintreten sollten, daß der Druckermotor blockiert, wird der Ausdruck unterbrochen, und die Registrierkasse erzeugt einen andauernden intermittierenden Piepton.
  • Page 90 • ER-11DK7G: 30 Blindtasten der normalen Größe • ER-51DK7G: 10 Blindtasten der Größe 5 x 1 TECHNISCHE DATEN Modell: ER-A160/ER-A180 Außenabmessungen: ER-A160: 330 x 364 x 238 mm (BxTxH) ER-A180: 355 x 424 x 252 mm (BxTxH) Gewicht: ER-A160: 8,7 kg ER-A180: 10,7 kg Stromversorgung: Offizielle (örtliche) Spannung und Frequenz...
  • Page 91 INTRODUCTION Nous vous remercions beaucoup pour votre achat de la Caisse Enregistreuse Electronique SHARP, Modèle ER-A160/ER-A180. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre machine, de manière à en comprendre parfaitement son fonctionnement et ses possibilités. Veuillez conserver ce Manuel pour vous y référer par la suite. Cela vous aidera si vous rencontrez n’importe quel problème opérationnel.
  • Page 92 TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ............................1 IMPORTANT ..............................1 TABLE DES MATIERES..........................2 PIECES ET LEURS FONCTIONS .........................3 POUR METTRE EN MARCHE........................6 ENTREES POUR DES VENTES DE BASE ....................10 AUTRES SORTES D’ENTREES .........................12 1 Entrées d’articles ..........................12 Entrées d’un seul article .......................12 Entrées répétées ..........................12 Entrées multiplicatives ........................13 Entrée de la vente au comptant d’un seul article (SICS) .............13 2 Affichage de totaux partiels .........................14...
  • Page 93 PIECES ET LEURS FONCTIONS Vue extérieure ER-A160 Affichage de l’opérateur Logement du papier Capot de l’imprimante Papier pour les Bobine reçus Affichage du client enrouleuse (Type à éjection) Couvercle du compartiment des piles Couvercle du ruban encreur Serrure Câble du tiroir d’alimentation...
  • Page 94 Rayon Vous pouvez modifier le nombre de rayons à 10 ou 15 (ER-A160), ou à 5, 15, 20 ou 30 (ER-A180). Les dispositions des touches de 15, 20 ou 30 rayons sont les suivantes. (Les dispositions de 5 et de 10 rayons sont montrées ci-dessous.) Consultez votre revendeur pour le changement du nombre de rayons.
  • Page 95 Commutateur de mode et clés de mode Le commutateur de mode peut être mis en marche en y introduisant l’une des deux clés de mode fournies - clé du directeur (MA) ou de l’opérateur (OP). Ces clés ne peuvent être introduites ou retirées que sur la position “REG”...
  • Page 96 POUR METTRE EN MARCHE Suivez les étapes suivantes lorsque vous utilisez la caisse enregistreuse pour la première fois. Installation de la caisse enregistreuse Déballez la caisse enregistreuse et intallez-la dans un endroit à proximité d’une prise de courant murale. Assurez-vous de l’installer dans un endroit qui ne soit pas soumis aux conditions décrites dans “IMPORTANT”...
  • Page 97 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé en Couvercle du face du logement du papier. compartiment des piles Appuyez sur la patte, puis tirez et soulevez le couvercle Patte pour exposer le compartiment des piles. Installez trois piles neuves dans le compartiment de la batterie.
  • Page 98 Lorsqu’on utilise la bobine enrouleuse (utilisée en tant que bobine pour le papier de la bande de détails quotidiens): • Insérez l’extrémité du papier dans la fente de la bobine. (Si c’est á nécessaire, appuyez sur la touche pour alimenter davantage en papier.) •...
  • Page 99 Programmation du taux d’une T.V.A. (taxe à la valeur ajoutée) Si vous programmez le taux d’une T.V.A./taxe, votre caisse enregistreuse peut calculer la taxe sur les ventes. Dans le système de T.V.A., la taxe est inclue dans le prix que vous introduisez dans l’enregistreuse, et le montant de la taxe est calculé...
  • Page 100 ‹ ‹ ‹ ode du caissier *Code du caissier: 1-6 (ER-A160) 1-8 (ER-A180) Introduisez le code en utilisant les touches numériques. Entrées pour des ventes de base Introduisez le prix pour le premier article avec les touches numériques. Appuyez sur la touche du rayon approprié.
  • Page 101 Exemple: Exemple de manipulation des touches Impression ù Date û Code du rayon Ñ É 2000 Prix unitaire Total partiel T.V.A. 1 Total des ventes Somme présentée Rendu Numéro de l’enregistreuse Numéro d’ordre Code du caissier Heure Dans cet exemple, les rayons 4 et 5 sont réglés en tant que taxables 1 (réglage implicite), et le taux de la T.V.A. 1 est programmé...
  • Page 102 AUTRES SORTES D’ENTREES OPX/Z X1/Z1 Au sujet des exemples de manipulations des touches, à l’exception du X2/Z2 “Calcul d’une T.V.A./taxe”, tous les rayons sont programmés en tant que non taxables. De même, dans tous les exemples, un nombre tel que 1234 indique qu’ils sont introduits en utilisant les touches numériques correspondantes.
  • Page 103 Entrées multiplicatives Utilisez cette fonction lorsque vous vendez une grande quantité d’articles ou lorsque vous avez besoin d’introduire des quantités qui contiennent des décimales. * Pour déplacer la touche d’un Lorsque vous utilisez un prix unitaire programmé. rayon, appuyez sur la ≈...
  • Page 104 Affichage de totaux partiels Ñ Le total partiel est affiché en appuyant sur la touche . Lorsque vous appuyez dessus, le total partiel de toutes les entrées qui ont été effectuées est affiché et le symbole “ ” s’allumera sur l’affichage. Ñ...
  • Page 105 Lorsqu’une T.V.A./taxe multiple est affectée à un rayon ou à un PLU, le symbole du chiffre le plus faible affecté au taux de la T.V.A./taxe sera imprimé. Pour les détails, consultez votre revendeur SHARP agréé. Exemple de manipulation des touches Impression ù...
  • Page 106 Calcul d’un pourcentage pour le total partiel Calcul d’un pourcentage pour des entrées d’articles Exemple de manipulation des touches Impression Exemple de manipulation des touches Impression ¯ ¯ § ˘ Ñ Ö ∞ § É É Lorsqu’un rabais de Lorsqu’une prime de 15% 10% est programmé...
  • Page 107 Traitement d’un payement Change d’une monnaie Votre enregistreuse vous permet des entrées de payements effectués avec une monnaie étrangère. En appuyant sur la touche , on établira un total partiel dans une monnaie étrangère. Pour un payement supplémentaire dans une monnaie étrangère Taux de change préréglé...
  • Page 108 Entrées de comptes admis *Moins que la limitation numérique d’entrée (Utilisable pour une offre Montant programmée au comptant seulement) (8 chiffres max.) Exemple de manipulation des touches Impression 4800 Entrées de décaissements *Moins que la limitation numérique d’entrée Ü (Utilisable pour une offre Montant programmée au comptant seulement)
  • Page 109 Entrées de surpassements Vous pouvez surpasser le réglage de limitation numérique d’une entrée en effectuant une entrée sur le mode MGR (directeur). Tournez le commutateur de mode sur la position MGR en utilisant la clé du directeur (MA). Effectuez une entrée de surpassement. Dans cet exemple, l’enregistreuse a été...
  • Page 110 Rectification de l’avant-dernière entrée ou d’une entrée précédente (annulation indirecte) Avec la touche , vous pouvez annuler n’importe quelle entrée d’un rayon, entrée d’un PLU/rayon auxiliaire ou entrée du remboursement d’un article incorrecte faite pendant une opération, si vous la découvrez avant É...
  • Page 111 LECTURE (X) ET REMISE A ZERO (Z) DES TOTAUX DE VENTES OPX/Z OPX/Z OPX/Z X1/Z1 X1/Z1 X1/Z1 X2/Z2 X2/Z2 X2/Z2 • Utilisez la fonction de lecture (X) lorsque vous avez besoin d’obtenir une lecture d’informations sur les ventes introduite depuis la dernière remise à zéro. Vous pouvez effectuez cette lecture n’importe quel nombre de fois. Cela n’affectera pas la mémoire de l’enregistreuse.
  • Page 112 Exemples de rapports Rapport général • Exemple d’un rapport X1 Symbole de lecture*1 Compteur de comptes admis et total Code du rayon Compteur de décaissements et total Q’té des ventes Compteur de non vente Montant des ventes Compteur de ventes au comptant et total Compteur de ventes contre chèque et total...
  • Page 113 Code du caissier code de caissiers (du N° 1 au N° 6 pour la ER-A160 Compteur des clients et du N° 1 au N° 8 pour la ER-A180).
  • Page 114 Programmation pour les rayons Votre machine est équipée de 5 rayons (ER-A160) ou de 10 rayons (ER-A180) normaux. Vous pouvez augmenter le nombre de rayons jusqu’à 15 (ER-A160) ou 30 (ER-A180).
  • Page 115 Pour régler tous les zéros *Pour déplacer la touche d’un rayon, ≈ É Touche ABCDEF du rayon appuyez sur la touche de Ó déplacement du rayon à ce point. (ER-A180 seulement) Pour programmer un autre rayon * Article: Sélection: Entrée: Signe Rayon soustractif Rayon additif...
  • Page 116 Pour programmer le PLU suivant Pour programmer un autre PLU *1: 1 à 200 (ER-A160) ou 1 à 400 (ER-A180) *2: Pour déplacer la touche d’un rayon, appuyez sur la touche de déplacement du rayon à ce point. (ER-A180 seulement)
  • Page 117 Programmation pour des touches diverses Programmation d’un taux ( *: Taux Pour programmer zéro 0,00 - 100,00 (taux du %) ∞ § É 0,000000 - 999,999999 (taux de change *Taux de la monnaie) Pour programmer un autre taux Exemple de manipulation des touches Impression ∞...
  • Page 118 Programmation de paramètres de fonction pour les touches Signe +/- La programmation du signe +/- affecte la fonction de prime ou de rabais pour chaque touche. â % d’un article/Rabais d’un article Calcul d’un pourcentage/rabais pour un rayon et un PLU individuels. â...
  • Page 119 Exemple de manipulation des touches Impression ≈ 0001 A partir de la gauche, ABCD e É î Programmation d’une limitation numérique d’entrée pour les touches La limitation est effective pour une opération sur le mode REG mais peut être surpassée sur le mode MGR. Lorsque “0”...
  • Page 120 Programmation pour le choix d’une fonction optionnelle Vous pouvez autoriser ou interdire l’opération d’un décaissement, d’un compte admis, d’un remboursement, d’une non-vente, d’une annulation sur le mode d’enregistrement (REG), et choisir aussi si vous autorisez ou pas l’entrée d’une quantité fractionnelle. Pour régler “0”...
  • Page 121 * Article: Sélection: Entrée: Type d’imprimante Imprimante de la bande de détails quotidiens Imprimante des reçus Disposition d’impression des reçus Totale Détaillée Introduisez toujours zéro. Impression de la date Impression du N° d’ordre Introduisez toujours zéro. Omission du zéro dans le rapport d’un Omission du zéro dans un rapport général/horaire/d’un caissier Le réglage implicite est ABCDEFGH = 11000011.
  • Page 122 Pour régler “0” pour tous les articles. Ñ ≈ Ñ É *ABCD * Article: Sélection: Entrée: Impression des montants total et d’un rendu d’un change Oui sur le reçu ou la bande de détails quotidiens Introduisez toujours 0. Opération d’une vente contre un chèque ou à crédit pour une somme présentée dans une monnaie étrangère Méthode de calcul pour un change Division...
  • Page 123 Lecture de programmes mémorisés Séquence des touches pour la lecture d’une programmation mémorisée Nom du rapport Séquence des touches É Rapport sur la programmation É Rapport sur la programmation de la touche automatique ≈ Rapport sur la programmation d’un PLU Code du PLU de démarrage Ö...
  • Page 124 PROGRAMMATION POUR L’EURO Votre enregistreuse peut être modifiée pour correspondre avec chaque période réglée pour l’introduction de l’EURO, et dans votre machine chaque monnaie est traitée comme il est montré sur le tableau ci-dessous, selon la période dans laquelle vous vous trouvez. Dans son principe, votre enregistreuse peut être modifiée automatiquement pour correspondre à...
  • Page 125 Modification automatique du système de l’enregistreuse pour l’introduction de l’EURO Pour que votre machine concorde à l’introduction de l’EURO, le système de votre enregistreuse peut être automatiquement modifié. Suivant les étapes de l’introduction, vous pouvez faire en sorte que votre enregistreuse puisse correspondre à...
  • Page 126 Lorsque “3” est substitué à “A”: Etablissement d’un rapport général Z1. Etablissement d’un rapport général Z2. Remise à zéro du total général GT. Réglage de “not printing” (pas d’impression) pour la fonction de programmation “Impression des montants total et d’un rendu d’un change sur un reçu ou une bande de détails quotidiens”. Réglage de “multiplication”...
  • Page 127 ENTRETIEN PAR L’OPERATEUR Remplacement des piles Si le symbole de batterie affaiblie “ ” apparaît à l’extrémité gauche de l’affichage, cela signifie que la tension des piles est inférieure au niveau requis. Dans ce cas, vous devez les remplacer par des piles neuves en deçà de deux jours.
  • Page 128 Retirez la plaque de support de l’axe de la bobine. Instalation du rouleau de papier Assurez-vous d’utiliser les rouleaux de papier spécifiés par SHARP. L’utilisation de rouleaux de papier autres que ceux qui sont spécifiés risque de provoquer un blocage du papier, provoquant un fonctionnement défectueux de l’enregistreuse.
  • Page 129 Remplacement du ruban encreur Lorsque l’impression devient affaiblie, remplacez le ruban encreur par un neuf spécifié par SHARP. Enlèvement Pour éviter un séchage du ruban encreur ou qu’il ne devienne sale, retirez-le de son emballage qu’au moment de l’utiliser.
  • Page 130 Si le logotype devient trop clair, il est temps de le recharger avec l’encre pour logotype. Vous devez utiliser l’encre pour logotype spécifiée par SHARP. Consultez votre revendeur pour l’encre du logotype. Pour le remplissage de l’encre du logotype, suivez la procédure donnée ci-dessous.
  • Page 131 Pour enlever le tiroir, tirez-le entièrement vers l’avant une fois le casier pour l’argent retiré, et enlevez-le en le soulevant. ER-A160 Compartiment pour la monnaie Compartiment pour les billets Sépara-...
  • Page 132 à la partie inférieure de la machine, dans la direction de la flèche. (Voir l’illustration montrée ci-dessous.) Le tiroir ne s’ouvrira pas, s’il est fermé avec la clé de verrouillage du tiroir. ER-A160 ER-A180 Manette Manette Installation du support-cornière de fixation...
  • Page 133 Lorsqu’une panne de courant survient pendant l’impression d’une opération de ventes ou de rapports X/Z: Une fois le courant rétabli, l’enregistreuse imprime “” et reprend ensuite l’impression correcte de l’opération ou des rapports. Ce qu’il faut effectuer lorsque le moteur de l’imprimante cale: Si le moteur de l’imprimante cale subitement, l’impression est bloquée et un signal sonore intermittent retentit.
  • Page 134 Ruban encreur: Largeur: 13 mm Longueur: 4 m Couleur: pourpre (monochrome) Tiroir-caisse: ER-A160: 3 évidements pour les billets et 7 pour la monnaie ER-A180: 5 évidements pour les billets et 8 pour la monnaie Accessoires: Clé du directeur Clé de l’opérateur Clé...
  • Page 135 INTRODUCCION Le agradecemos la adquisición de la caja registradora electrónica SHARP modelo ER-A160/ER-A180. Sírvase leer este manual detenidamente antes de hacer funcionar la caja registradora para familiarizarse y comprender por completo sus funciones y características. Guarde este manual para futura referencia dado que le servirá de ayuda en caso de tener algún problema de funcionamiento con la caja registradora.
  • Page 136 INDICE INTRODUCCION............................1 IMPORTANTE..............................1 INDICE ................................2 NOMENCLATURA Y FUNCIONES .......................3 PARA EMPEZAR............................6 ENTRADA BASICA DE VENTAS........................10 OTROS TIPOS DE REGISTROS.........................12 1 Registros de artículos..........................12 Registros de un solo artículo ......................12 Registros repetidos........................12 Registros multiplicados.........................13 Registros de ventas en metálico de un solo artículo (SICS) ............13 2 Visualización de los subtotales ......................14 3 Finalización de una transacción ......................14 Venta con cheque o crédito ......................14...
  • Page 137 NOMENCLATURA Y FUNCIONES Vista exterior ER-A160 Visualizador para el operador Cubierta de la Base del papel impresora Papel de recibos Visualizador para el Carrete de toma cliente (tipo saliente) Cubierta del compartimiento de las pilas Cubierta de la cinta entintada...
  • Page 138 = Sección 16) Podrá cambiar el número de las secciones a 10 ó 15 (ER-A160), o a 5, 15, 20, ó 30 (ER-A180). La disposición de las teclas de las secciones 15, 20, 30 es la siguiente. (La disposición de 5 y de 10 secciones se describe arriba.) Para cambiar el número de las secciones, consulte a su distribuidor.
  • Page 139 Selector de modo y llaves de modo El selector de modo funciona metiendo una de las dos llaves de modo suministradas: la llave del administrador (MA) y la del operador (OP). Estas llaves pueden meterse o sacarse sólo en la posición “REG” o “ ”.
  • Page 140 PARA EMPEZAR Siga los pasos siguientes para emplear por primera vez la caja registradora. Instale la caja registradora Desembala la caja registradora en un lugar que esté cerca de una toma de corriente. Asegúrese de situarla en un lugar como se describe en el apartado “IMPORTANTE” (página 1). Para evitar que se mueva el cajón de la caja registradora, fije el cajón con la ménsula angular de fijación.
  • Page 141 Abra la cubierta del compartimiento de las pilas de delante Cubierta del compartimiento de la base del papel. de las pilas Presione la lengüeta hacia usted y tire de la cubierta y Lengüeta levántela para exponer el compartimiento de las pilas. Instale tres pilas nuevas en el compartimiento de las pilas.
  • Page 142 Cuando emplee el carrete de toma (empleo como papel de registro diario): • Inserte el extremo del papel en la ranura del carrete. (Pulse la á tecla para hacer avanzar más el papel si es necesario.) • Bobine el papel dos o tres vueltas en torno al eje del carrete. •...
  • Page 143 Programación de la tasa del IVA (impuesto sobre el valor añadido) Si programa la tasa del IVA/impuestos, la caja registradora calculará los impuestos de las ventas. En el sistema del IVA, los impuestos se incluyen en el precio que usted introduce en la caja registradora, y el importe de los impuestos se calcula cuando se efectúa el pago de acuerdo con la tasa del IVA programada.
  • Page 144 ‹ ‹ ‹ *Código de cajero *Código de cajero: 1-6 (ER-A160) 1-8 (ER-A180) Introduzca el código empleando las teclas numéricas. Entrada básica de ventas Introduzca el precio del primer artículo con las teclas numéricas. Pulse la tecla de la sección apropiada.
  • Page 145 Ejemplo: Ejemplo de operación de teclas Impresión ù Fecha û Código de sección Ñ É 2000 Precio unitario Subtotal IVA 1 Total de la venta Importe recibido Vuelta Número de caja registradora Número consecutivo Código del cajero Hora En este ejemplo, las secciones 4 y 5 se establecen como imponible 1 (ajuste inicial) y la tasa de IVA 1 se programa como el 10%.
  • Page 146 OTROS TIPOS DE REGISTROS OPX/Z X1/Z1 X2/Z2 En los ejemplos de operación de teclas excepto el ejemplo de “Cómputo del IVA/impuestos”, todas las secciones están programadas como sin imponible. También en todos los ejemplos, los números tales como 1234 indican que se introducen empleando las teclas numéricas correspondientes.
  • Page 147 Registros multiplicados Emplee esta característica cuando venda una gran cantidad de artículos o necesite registrar cantidades que tengan decimales. * Para cambiar la tecla de Cuando se utiliza un precio unitario programado sección, pulse la tecla de ≈ Cantidad Tecla de sección Precio unitario cambio de sección antes Ó...
  • Page 148 Visualización de los subtotales Ñ El subtotal se visualiza al pulsar la tecla . Cuando la pulse, se visualizará el subtotal de todos los registros que se hayan hecho y el símbolo “ ” se encenderá en el visualizador. Ñ Si desea imprimir el subtotal cuando pulse la tecla , cambie el ajuste mediante programación.
  • Page 149 Cuando se asigna IVA/impuestos múltiples a una sección o PLU, se imprime un símbolo del número más bajo asignado a la tasa de IVA/impuestos. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de SHARP. Ejemplo de operación de teclas Impresión...
  • Page 150 Cálculo porcentual para el subtotal Cálculo porcentual para entradas de artículos Ejemplo de operación de teclas Impresión Ejemplo de operación de teclas Impresión ¯ ¯ § ˘ Ñ Ö ∞ § É É Cuando se programa un Cuando se programa un descuento del 10% para la incremento del 15% para ∞...
  • Page 151 Tratamiento de pagos Cambio de divisas La registradora permite hacer registros de pagos de divisas. Al pulsar la tecla se crea un subtotal en moneda extranjera (divisas). Para pago adicional en divisas Tasa de cambio de divisas preajustada Para finalización directa Después de É...
  • Page 152 Registros de recibido a cuenta *Menos que el límite de dígitos de entrada Importe (Disponible sólo en metálico) programado (máx. 8 dígitos) Ejemplo de operación de teclas Impresión 4800 Registros de pagos *Menos que el límite de dígitos de entrada Ü...
  • Page 153 Registros de anulación Podrá pasarse por alto el límite de dígitos de entrada efectuando una entrada en el modo MGR. Gire el selector de modo a la posición MGR empleando la llave del administrador (MA). Haga el registro de anulación. En este ejemplo, la caja registradora ha sido programada para no permitir registros de descuento de más de 2 dígitos.
  • Page 154 Corrección del registro siguiente al último o anterior (cancelación indirecta) Con la tecla podrá cancelar cualquier registro de sección incorrecto, registro de PLU/subsección o registro de devolución de artículo hechos durante una transacción, si lo encuentra antes de finalizar la transacción (por É...
  • Page 155 LECTURA (X) Y REPOSICION (Z) DE LOS TOTALES DE VENTAS OPX/Z OPX/Z OPX/Z X1/Z1 X1/Z1 X1/Z1 X2/Z2 X2/Z2 X2/Z2 • Utilice la función de lectura (X) cuando necesite leer la información de ventas registrada desde la última reposición. Puede obtener esta lectura todas las veces que quiera dado que no afecta a la memoria de la registradora.
  • Page 156 Informes de muestra Informe general • Informe X1 de muestra Contador y total de recibido a Símbolo de lectura*1 cuenta Código de sección Contador y total de pagos Cantidad de venta Contador sin ventas Importe de venta Contador y total de ventas en metálico Contador y total de ventas de cheques...
  • Page 157 Código de cajero (desde N.° 1 a 6 para la ER-A160, y desde N.° 1 a 8 Contador de clientes para la ER-A180).
  • Page 158 Programación para secciones La caja registradora está equipada con 5 secciones estándar (ER-A160) y 10 secciones estándar (ER-A180). Podrá incrementar el número de secciones hasta 15 (ER-A160) ó 30 (ER-A180). Programación funcional Signo Asigne una sección positiva para ventas normales, o una sección negativa para transacciones...
  • Page 159 Para ajustar todo ceros *Para cambiar la tecla de sección, ≈ É Tecla de ABCDEF sección pulse la tecla de cambio de sección Ó en este punto. (Sólo la ER-A180) Para programar otra sección * Elemento: Selección: Registro: Signo Sección negativa Sección positiva Imponible en la tasa de IVA 3/impuestos 3 Sí...
  • Page 160 Para programar la PLU siguiente Para programar otra PLU *1: 1 a 200 (ER-A160) ó 1 a 400 (ER-A180) *2: Para cambiar la tecla de sección, pulse la tecla de cambio de sección en este punto. (Sólo la ER-A180) Ejemplo de operación de teclas Impresión...
  • Page 161 Programación de diversas teclas Programación de las tasas ( *: Tasa Para programar cero 0,00 - 100,00 (Tasa de porcentaje) ∞ § É 0,000000 - 999,999999 (Tasa de *Tasa cambio de divisas) Para programar otra tasa Ejemplo de operación de teclas Impresión ∞...
  • Page 162 Programación de los parámetros de función para las teclas Signo +/- La programación del signo +/- asigna la función de recargo o de descuento para cada tecla. â % de artículos/ de artículos Cálculo del porcentaje/descuento para sección y PLU individuales â...
  • Page 163 Ejemplo de operación de teclas Impresión ≈ 0001 Desde la izquierda, ABCD e É î Programación de un límite de dígitos de entrada para las teclas El límite es eficaz para operaciones en el modo REG y puede suprimirse en el modo MGR. Cuando se ajusta “0”, la operación de la tecla correspondiente se prohíbe.
  • Page 164 Programación de selección de características opcionales Podrá habilitar o inhabilitar la operación de Pagado, Recibido a cuenta, Devolución, No venta, Cancelación en el modo REG, y seleccione si desea habilitar o no la entrada de cantidades fraccionarias. Para ajustar “0” para todos los artículos Ñ...
  • Page 165 * Elemento: Selección: Registro: Tipo de impresora Impresora de registro diario Impresora de recibos Formato de impresión de recibos Total Detallado Registrar siempre 0. Impresión de la fecha Sí Impresión de números consecutivos Sí Registrar siempre 0. Salto del cero en el informe de PLU Sí...
  • Page 166 Para ajustar “0” para todos los artículos Ñ ≈ Ñ É *ABCD * Elemento: Selección: Registro: Impresión de los importes total y de vuelta de Sí cambio de divisas en el recibo o registro diario Registrar siempre 0. Operación de cheques y crédito para importes Sí...
  • Page 167 Lectura de programas almacenados Secuencia de las teclas para la lectura de programas almacenados Nombre del informe Secuencia de teclas É Informe de programación É Informe de programación de teclas automáticas ≈ Ö Informe de programación de PLU Código inicial de PLU Código final de PLU Impresiones de muestra 1 Informe de programación...
  • Page 168 PROGRAMACION PARA EL EURO La caja registradora puede modificarse para corresponder con cada período establecido de la introducción del EURO, y en su caja registradora cada moneda se trata como se indica en la tabla siguiente dependiendo del período en el que ahora se encuentre. Básicamente, la caja registradora puede modificarse automáticamente para corresponder con la introducción del EURO ejecutando la operación de modificación en el modo X2/Z2.
  • Page 169 Modificación automática del sistema de la caja registradora para la introducción del EURO Para que su caja registradora satisfaga la introducción del EURO, el sistema de la caja registradora podrá modificarse automáticamente. De acuerdo con los pasos de la introducción, podrá hacer que la registradora pueda funcionar con el EURO.
  • Page 170 Cuando “3” se sustituye por “A”: Emisión de un informe general Z1 Emisión de un informe general Z2 Reposición de GT Selección de “sin impresión” para una función PGM “Impresión de los importes total y de vuelta de cambio de divisas en el recibo o registro diario” Selección de “multiplicación”...
  • Page 171 MANTENIMIENTO PARA EL OPERADOR Reemplazo de las pilas Si aparece el símbolo de poca potencia de las pilas “ ” en la parte izquierda del visualizador, significa que la tensión de las pilas está por debajo del nivel necesario. En esta situación, deberá cambiar las pilas antes de dos días.
  • Page 172 Extraiga la placa de retención del eje del carrete. Instalación del rollo de papel Utilice siempre rollos de papel especificados por SHARP. Si usa otros rollos de papel que no sean los especificados, pueden originarse atascos de papel y funcionar mal la registradora.
  • Page 173 Reemplazo de la cinta entintada Cuando la impresión sea demasiado clara, reemplace la cinta entintada por otra especificada por SHARP. Extracción Para evitar que la cinta entintada se seque o se ensucie, no la extraiga de su bolsa hasta justo antes de utilizarla.
  • Page 174 Si el membrete sale demasiado claro, será indicación de que tiene que rellenarlo con la tinta para membretes. Debe usar la tinta para membretes especificada por SHARP. Consulte a su distribuidor para la tinta para membretes. Para rellenar con tinta para membretes, siga el procedimiento siguiente.
  • Page 175 Para extraer el cajón, tire de él totalmente hacia adelante con el separador de dinero sacado y levantándolo hacia arriba. ER-A160 Caja de monedas...
  • Page 176 (Vea la figura mostrada abajo.) El cajón no se abrirá, sin embargo, si está cerrado con la llave de la cerradura del cajón. ER-A160 ER-A180 Palanca Palanca Instalación de la ménsula angular de fijación...
  • Page 177 Cuando ocurre una falla de la alimentación mientras se imprime una transacción de venta o informes X/Z: Cuando se repone la alimentación, la impresora imprime “” y luego reanuda la impresión correcta de la transacción o de los informes. Qué hacer en caso de bloqueo del motor de la impresora: Si se bloquea el motor de la impresora, la impresión se detiene y empieza a sonar un pitido intermitente.
  • Page 178 • ER-51DK7G: 10 teclas ficticias de tamaño 5 x 1 ESPECIFICACIONES Modelo: ER-A160/ER-A180 Dimensiones: ER-A160: 330 (An) x 364 (Prf) x 238 (Al) mm ER-A180: 355 (An) x 424 (Prf) x 252 (Al) mm Peso: ER-A160: 8,7 kg ER-A180: 10,7 kg Alimentación:...
  • Page 179 • Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för återinssamling. • Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsätttas för öppen eld. ER-A160 Geräuschpegel: 56 dB (A) Gemessen nach DIN 45635 bzw. EN27779...
  • Page 180 SHARP CORPORATION Printed in Korea / Imprimé en Corée / Gedruckt in Korea / Impreso en Corea T(TINSM2406BHZZ)
  • Page 181 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Ce manuel est également adapté pour:

Er-a180