Masquer les pouces Voir aussi pour CFlex 1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Bedienungsanleitung
D
Operating manual
Notice d'emploi
F
Instrucciones de servicio
E
Návod k obsluze
Εγχειρίδιο λειτουργίας του
Istruzioni d'uso
I
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Kullanma Talımati
CFlex 1
3000 A
Ø 16 cm/L 46 cm
FLEXIBLE CURRENT PROBE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Benning CFlex 1

  • Page 1  Notice d‘emploi Instrucciones de servicio Návod k obsluze  Εγχειρίδιο λειτουργίας του  Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing  Instrukcja obsługi  Руководство по эксплуатации  Kullanma Talımati  CFlex 1 3000 A Ø 16 cm/L 46 cm FLEXIBLE CURRENT PROBE...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Operating manual  Notice d‘emploi Gebruiksaanwijzing  Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at CFlex 1 3000 A Ø 16 cm/L 46 cm FLEXIBLE CURRENT PROBE...
  • Page 3 Voorzijde van het apparaat Fig. 1: Partie avant de l‘appareil Rys. 1: Panel przedni przyrządu Fig. 1: Parte frontal del equipo Рис. 1: Вид спереди Obr. 1: Přední strana přístroje Resim 1: Cihaz önyüzü Σικόνα 1: Μπροστινή όψη BENNING CFlex 1 04/ 2019...
  • Page 4 Pomiar prądu przemiennego Fig. 2 b: Medición de corriente alterna Рис. 2 b: Измерение величины переменного тока obr. 2 b: Měření střídavého proudu Resim 2 b: Alternatif akım ölçümü Σικόνα 2 b: Μέτρηση εναλλασσόμενης έντασης ρεύματος BENNING CFlex 1 04/ 2019...
  • Page 5 Vervanging van de batterij Fig. 4: Remplacement de la pile Rys. 4: Wymiana baterii Fig. 4: Cambio de pila Рис. 4: Замена батареи Obr. 4: Výměna baterie Resim 4: Batarya değişimi Σικόνα 4: Αντικατάσταση μπαταριών BENNING CFlex 1 04/ 2019...
  • Page 6: Table Des Matières

    Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen Der BENNING CFlex 1 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Er darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 600 V AC CAT III/ 1000 V AC CAT II einge- setzt werden. (Näheres hierzu im Abschnitt 6. „Umgebungsbedingungen“).
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gerät oder die Messleitung feucht sind. Lieferumfang Zum Lieferumfang des BENNING CFlex 1 gehören: 3.1 ein Stück BENNING CFlex 1 mit einer fest angeschlossenen Sicher heits mess leitung mit 90 °-abgewinkelten 4 mm Sicherheitssteckern, 3.2 ein Stück Kompakt-Schutztasche, 3.3 zwei Stück 1,5 V-Micro-Batterien (IEC LR03/ AAA),...
  • Page 8: Umgebungsbedingungen

    < ± 1° Messen mit dem BENNING CFlex 1 8.1 Vorbereiten der Messung Benutzen und lagern Sie den BENNING CFlex 1 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturen, vermeiden sie dauernde Sonneneinstrahlung. Die zum Lieferumfang gehörende Sicherheitsmessleitung entspricht in Nennspannung und Nennstrom dem BENNING CFlex 1.
  • Page 9: Instandhaltung

    Fehlern bei Messungen, Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen und Erkennbaren Folgen von außerordentlichen Transportbeanspruchungen. In diesen Fällen ist der BENNING CFlex 1 sofort von der Messstelle zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern. 9.2 Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und tro cken en Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungs tücher).
  • Page 10: Umweltschutz

    Entfernen Sie die beiden Sicherheitsstecker der Sicherheitsmessleitung vom Multimeter. Bringen Sie den Drehschalter  in die Schaltstellung “OFF”. Legen Sie den BENNING CFlex 1 auf die Frontseite und lösen Sie die Schraube vom Batteriedeckel 7 . Heben Sie den Batteriedeckel (im Bereich der Gehäusevertiefungen) vom Unterteil ab.
  • Page 11 The BENNING CFlex 1 is intended for making measurements in dry environment. It must not be used in power circuits with a nominal voltage higher than 600 V AC CAT III/ 1000 V AC CAT II (More details in Section 6.
  • Page 12: Safety Note

    The rotary switch  is intended for selecting the measuring ranges of 30 A, 300 A and 3000 A AC. 5.1.2 The BENNING CFlex 1 is supplied by means of two 1.5 V batteries of type AAA (IEC LR03). 5.1.3 If the battery voltage falls below the specified operating voltage of the BENNING CFlex 1, the red LED (battery indication) 6 lights.
  • Page 13: Ambient Conditions

    Do not clamp a live conductor with by means of the measuring loop before the BENNING CFlex 1 is connected with a multimeter. Strong sources of interference in the vicinity of the BENNING CFlex 1 might involve unsta- BENNING CFlex 1...
  • Page 14: Ac Current Measurement

    Do not exceed the maximum permitted voltage with respect to earth potential! Electrical danger! The highest voltage that may be applied to the BENNING CFlex 1 with respect to earth potential is 600 V CAT III / 1000 V CAT II.
  • Page 15: Battery Replacement

    Before opening the BENNING CFlex 1, make sure that it is free of voltage! Electrical danger! The BENNING CFlex 1 is supplied by means of two 1.5 V batteries of type AAA (IEC LR03). Battery replacement (see figure 4) is required, if the red LED (battery indication) 6 lights.
  • Page 16: Benning Cflex

    électrotechniciens et personnes instruites dans le domaine électrotechnique Le BENNING CFlex 1 est conçu pour effectuer des mesures dans un environnement sec. Il ne doit pas être utilisé dans des circuits dont la tension nominale est supérieure à 600 V CA CAT III/ 1000 V CA CAT II (pour de plus amples informations, consulter la section «Conditions...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Le commutateur rotatif  sert à sélectionner les plages de mesure de 30 A, 300 A ou 3000 A AC. 5.1.2 L’appareil BENNING CFlex 1 est alimenté par deux piles 1,5 V ( micro/ IEC LR03/ type AAA ). BENNING CFlex 1...
  • Page 18: Conditions D'environnement

    Poids de l’appareil : 325 g Conditions d’environnement Le BENNING CFlex 1 est conçu pour procéder à la mesure dans des environnements secs, Hauteur barométrique pour les mesures : maximum 2000 m, Catégorie de surtension : IEC 60664/ IEC 61010 → 600 V catégorie III, 1000 V catégorie II, Degré...
  • Page 19: Mesure Avec Le Benning Cflex

    Tenir compte de la tension maximale par rapport au potentiel terrestre ! Danger électrique ! La tension la plus haute qui peut être appliquée à l’appareil BENNING CFlex 1 par rapport au potentiel terrestre est de 600 V CAT III / 1000 V CAT II.
  • Page 20: Nettoyage

    ! Danger électrique ! L’appareil BENNING CFlex 1 est alimenté par deux piles 1,5V ( micro/ IEC LR03/ type AAA ). Il est nécessaire de remplacer les piles ( voir figure 4 ) quand la LED rouge ( affichage de piles ) 6 est allumée.
  • Page 21 600 V CA CAT III/ 1000 V CA CAT II (para más detalles ver bajo punto 6 „Condiciones ambientales„). En estas instrucciones de servicio y en el BENNING CFlex 1 se emplean los símbolos siguien- tes: Se prohíbe su aplicación a conductores BAJO TENSIÓN Y SIN AISLAMIENTO QUE...
  • Page 22 5.1.3 Cuando la tensión de batería cae por debajo de la tensión de funcionamiento prescrita para el dispositivo BENNING CFlex 1, el LED rojo se ilumina (indicador de batería) 6 . 5.1.4 La duración de las baterías es de aproximadamente 120 horas (baterías alcalinas).
  • Page 23 Medir con el BENNING CFlex 1 8.1 Pasos previos a la medición Utilice y almacene el dispositivo BENNING CFlex 1 únicamente en las condiciones de tem- peratura de trabajo y almacenamiento especificadas y evite una exposición constante a los rayos solares.
  • Page 24 Así se elimina todo tipo de tensiones del BENNING CFlex 1 antes de abrir el equipo: En primer lugar, retire el dispositivo BENNING CFlex 1 del objeto de medición.
  • Page 25: Cambio De Pila

    ¡Eliminar sin falta toda tensión del BENNING CFlex 1 antes de abrirlo! ¡Peligro de tensión eléctrica! El dispositivo BENNING CFlex 1 funciona con dos pilas de 1,5 V (Micro/ IEC LR03/ AAA). Hay que cambiar las pilas (ver figura 4), si están encendidos el LED rojo (símbolo de la batería) 6 .
  • Page 26: Návod K Obsluze

    BENNING CFlex 1 je určen pro měření v suchém prostředí. Nesmí být použit v obvodech s jmenovitým napětím vyšším než 600 V AC CAT III / 1000 V AC CAT II (blíže v kapitole 6.
  • Page 27: Bezpečnostní Pokyny

    3.3 dvoudílný 1,5 V mikrotužkové baterie (IEC LR03/ AAA), 3.4 návod k obsluze. Popis přístroje Pružný proudový adaptér s kleštěmi BENNING CFlex 1 je měřicí adaptér pro analogové a digitální multimetry a slouží k měření střídavého proudu do 3000 A. viz obr. 1: přední...
  • Page 28: Podmínky Prostředí

    Při pracovní teplotách 0 °C až 50 °C: relativní vlhkost vzduchu nižší než 80 %, nekondenzující Teplota skladování: Přístroj BENNING CFlex 1 lze skladovat za teplot v rozsahu -10 °C až +60 °C, s relativní vlhkostí vzduchu nižší než 70 %, bez baterií.
  • Page 29: Údržba

     Nejvyšší napětí, které smí být na přístroji BENNING CFlex 1 vůči potenciálu země, činí 600 V CAT III/ 1000 V CAT II. 8.2 Měření střádavého proudu S otočným přepínačem  zvolte rozsah měření 30 A, 300 A nebo 3000 A.
  • Page 30: Ochrana Životního Prostředí

    Od multimetru odpojte oba bezpečnostní měřicí kabely. Otočný přepínač  přepnete do polohy „OFF“. Přístroj BENNING CFlex 1 položte na přední stranu a povolte šroub na víčku přihrádky na baterie 7 . Zvedněte víčko přihrádky na baterie (v oblasti prohlubně pouzdra) z dolního dílu.
  • Page 31 έμπειρους ηλεκτρολόγους και εκπαιδευμένο προσωπικό. Το BENNING CFlex 1 προσδιορίζεται να κάνει μετρήσεις σε στεγνό περιβάλλον. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε κυκλώματα με ονομαστική τάση μεγαλύτερη από 600 V AC CAT III/ 1000 V AC CAT II (περισσότερες λεπτομέρειες στο κεφάλαιο 6. “Περιβαλλοντικές συνθήκες”).
  • Page 32 Λίστα αντικειμένων που περιέχονται στην συσκευασία Το πακέτο του BENNING CFlex 1 αποτελείτε από τα παρακάτω μέρη: 3.1 Ένα κομμάτι BENNING CFlex 1 με σταθερά συνδεδεμένο αγωγό μέτρησης ασφάλειας με βύσμα ασφαλείας υπό γωνία 90° 4 mm, 3.2 Ένα προστατευτικό τσαντάκι για την μεταφορά του...
  • Page 33 Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το BENNING CFlex 1 μόνο στις αναφερόμενες θερμοκρασίες αποθήκευσης και λειτουργίας, αποφεύγετε τη συνεχή έκθεση στον ήλιο. Ο αγωγός μέτρησης ασφαλείας που ανήκει στα περιεχόμενα παράδοσης ανταποκρίνεται στην ονομαστική τάση και το ονομαστικό ρεύμα του BENNING CFlex 1. Ο αγωγός μέτρησης BENNING CFlex 1 04/ 2019...
  • Page 34 Πριν ανοίξετε το BENNING CFlex 1, σιγουρευτείτε ότι δεν είναι υπό τάση! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η εργασία πάνω σε ανοιχτό BENNING CFlex 1 υπό τάση πρέπει να γίνεται μόνο από έμπειρους ηλεκτρολόγους έχοντας πάρει την σωστή προφύλαξη, ώστε να μην συμβούν...
  • Page 35: Αντικατάσταση Μπαταρίας

    Πριν ανοίξετε το BENNING CFlex 1, σιγουρευτείτε ότι δεν είναι υπό τάση! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Το BENNING CFlex 1 τροφοδοτείται από δύο μπαταρίες 1,5 V (Micro/ IEC LR03/ AAA). Η αλλαγή μπαταρίας (βλέπε εικόνα 4) είναι απαραίτητη όταν ανάψει το κόκκινο LED (ένδειξη...
  • Page 36 Il BENNING CFlex 1 è previsto per misure in ambiente asciutto e non deve essere impiegato in circuiti con una tensione nominale superiore a 600 V CA CAT III/ 1000 V CA CAT II (per maggiori dettagli vedere la sezione 6 “Condizioni ambientali”).
  • Page 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Dotazione standard Fanno parte della dotazione standard del BENNING CFlex 1: 3.1 BENNING CFlex 1 con una linea di sicurezza ben collegata con spina di sicurezza di 4 mm ad angolo di 90°, 3.2 una custodia compatta, 3.3 due batterie da 1,5 V (IEC LR03/ AAA)
  • Page 38: Condizioni Ambientali

    La linea di sicurezza fornita di serie ha una corrente e tensione nominale conforme a BENNING CFlex 1. La linea di sicurezza deve essere ben collegata a BENNING CFlex 1 e non deve più essere rimossa.
  • Page 39: Manutenzione

    Rispettare i limiti di tensione massima contro il potenziale verso terra! Pericolo elettrico! La tensione massima che si può applicare a BENNING CFlex 1 contro il potenziale verso terra è di 600 V CAT III/ 1000 V CAT II. 8.2 Misurazione di corrente alternata Con la manopola ...
  • Page 40: Sostituzione Della Batteria

    Prima di aprire il BENNING CFlex 1 assicurarsi che esso non sia sotto tensione! Pericolo di scariche elettriche! BENNING CFlex 1 è alimentata da due batterie Micro da 1,5 V (IEC LR03/ AAA). Se si accende il LED rosso (spia batterie) 6 , è necessario sostituire le batterie (vedere Figura 4).
  • Page 41: Opmerkingen Voor De Gebruiker

    De BENNING CFlex 1 is bedoeld voor metingen in droge ruimtes en mag niet worden gebruikt in elektrische circuits met een nominale spanning hoger dan 600 V AC CAT III/ 1000 V AC CAT II (zie ook pt. 6: ‘Gebruiksomstandigheden’).
  • Page 42: Veiligheidsvoorschriften

    5.1 Algemene informatie over de stroomtangadapter 5.1.1 De draaischakelaar  dient om de meetbereiken van 30 A, 300 A en 3000 A AC te selecteren. 5.1.2 De BENNING CFlex 1 wordt gevoed door twee 1,5 V microbatterijen (IEC LR03/ AAA). BENNING CFlex 1 04/ 2019...
  • Page 43: Gebruiksomstandigheden

    Toestelgewicht: 325 g Gebruiksomstandigheden De BENNING CFlex 1 is bedoeld om gebruikt te worden voor metingen in droge ruimtes. Barometrische hoogte bij metingen: 2000 m. maximaal Categorie van overbelasting: IEC 60664/ IEC 61010 → 600 V categorie III, 1000 V categorie II...
  • Page 44: Meten Met De Benning Cflex

    Isolatie van de veiligheidsmeetkabel controleren. Als de isolatie beschadigd is, moet de BENNING CFlex 1 onmiddellijk buiten gebruik worden genomen. Omvat met de meetlus geen doorstroomde geleider voor u de BENNING CFlex 1 met een multimeter heeft verbonden. Sterke storingsbronnen in de buurt van de BENNING CFlex 1 kunnen tot een onstabiele indicatie en meetfouten leiden.
  • Page 45: Milieu

    Verwijder de veiligheidsmeetkabels van de multimeter. Zet de draaischakelaar  in de stand “OFF”. Leg de BENNING CFlex 1 op de voorzijde en draai de schroef van het batterijdeksel 7 los. Wip het batterijdeksel (aan de uitsparingen in de behuizing) van het ondergedeelte.
  • Page 46: Instrukcja Obsługi

    Przyrządu nie wolno używać do pomiarów w obwodach elektroenergetycznych o napię- ciu znamionowym powyżej 600 V AC CAT III/ 1000 V AC CAT II (dalsze szczegóły w punkcie 6. „Warunki środowiskowe”). W niniejszej instrukcji obsługi oraz na przyrządzie BENNING CFlex 1 zastosowano następujące symbole: Zakładanie wokół NIEIZOLOWANYCH, NIEBEZPIECZNYCH, AKTYWNYCH przewodów lub ich wyjmowanie jest zabronione.
  • Page 47 Zakres dostawy Zakres dostawy przyrządu BENNING CFlex 1 obejmuje: 3.1 Jedna sztuka urządzenia BENNING CFlex 1 z jednym trwale przyłączonym pod kątem 90o przewodem pomiarowym i wtyczką bezpieczeństwa 4 mm, 3.2 Jeden kompaktowy futerał ochronny 3.3 Dwie baterie miniaturowe 1,5 V (IEC LR03/ AAA)
  • Page 48: Warunki Środowiskowe

    Przy temperaturze roboczej od 0 °C do 50 °C: względna wilgotność powietrza poniżej 80% nie powoduje powstania kondensatu. Temperatura przechowywania: Urządzenie BENNING CFlex 1 może przy temperaturach od - 10 °C do + 60 °C i względnej wilgotności powietrza poniżej 70% być przechowywane bez baterii. 7. Specyfikacje elektryczne Uwaga: Dokładność...
  • Page 49: Konserwacja

    Bezpieczny przewód pomiarowy, stanowiący element zestawu, jest zgodny w zakresie napięcia i prądu znamionowego z urządzeniem BENNING CFlex 1. Bezpieczny przewód pomiarowy jest na stałe połączony z urządzeniem BENNING CFlex 1 i nie może być odłą- czony. Sprawdzić izolację bezpiecznego przewodu pomiarowego. W przypadku uszkodzenia izo- lacji należy natychmiast zaprzestać...
  • Page 50: Wymiana Baterii

    Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Urządzenie BENNING CFlex 1 jest zasilane przez dwie baterie 1,5 V (IEC LR03/ AAA). Wymiana baterii (patrz ryc. 4) jest niezbędna wówczas, gdy zapala się czerwona dioda (wskaź- nik baterii) 6 .
  • Page 51: Руководство По Эксплуатации

    Данное руководство по эксплуатации предназначено для квалифицированного электро- технического персонала. Токоизмерительные клещи BENNING CFlex 1 предназначены для работы в сухих усло- виях. Запрещается использовать прибор в цепях с номинальным напряжением превы- шающим 600 В переменного тока CAT III/ 1000 В переменного тока CAT II (см. раздел 6.
  • Page 52: Общая Информация

    5.1 Общее описание токоизмерительных клещей-адаптера 5.1.1 Поворотный переключатель  служит для выбора диапазонов измерений 30 A, 300 A и 3000 A переменного тока. 5.1.2 Для питания BENNING CFlex 1 используются два аккумулятора Micro 1,5 В (IEC BENNING CFlex 1 04/ 2019...
  • Page 53: Условия Окружающей Среды

    Вес прибора: 325 г Условия окружающей среды Прибор BENNING CFlex 1 предназначен для проведения измерений в сухих условиях. Максимальная высота над уровнем моря для проведения измерений: 2000 м Категория защиты от перенапряжения согласно IEC 60664/ IEC 61010 → 600 В катего- рия...
  • Page 54: Подготовка К Измерению

    Не захватывайте обтекаемый переменным током проводник петлевым гальваноме- тром, если клещи-адаптер BENNING CFlex 1 не соединены с мультиметром. Мощные источники помех рядом с BENNING CFlex 1 могут привести к нестабильной индикации и ошибкам измерения. Запрещается подавать напряжение на выходные контакты BENNING CFlex 1.
  • Page 55: Хранение Прибора

    Опасность поражения электрическим током! Перед разборкой прибора убедитесь, что он не находится под напряжением! Для питания BENNING CFlex 1 используются два аккумулятора Micro 1,5 В (IEC LR03/ AAA). Замена аккумуляторов (см. рис. 4) требуется, если горит красный светодиодный индикатор (индикатор состояния аккумуляторов) 6 .
  • Page 56 BENNING CFlex 1, kuru çevrede ölçüm için öngörülmüştür. 600 V AC CAT III/ 1000 V AC CAT II’den daha yüksek bir nominal gerilime sahip olan akım devrelerinde kullanılmamalıdır (Daha fazla bilgi için bakınız bölüm 6 “Çevre koşulları”).
  • Page 57 şekilde çalışamayacağı kabul edilir. Teslimat Kapsamı BENNING CFlex 1‘in teslimat kapsamında şunlar bulunur: 3.1 Bir adet BENNING CFlex 1, 90 ° açılı 4 mm’lik emniyet konnektörlü, sabitlenmiş bir emniyet ölçüm hattı ile, 3.2 Bir adet kompakt koruyucu çanta, 3.3 İki adet 1,5 V batarya (Micro/ IEC LR03/ AAA),...
  • Page 58 Çalışma ısısı ve göreli hava nemi, 0 °C ile 50 °C arasındaki çalışma sıcaklığında: % 80 altında bağıl nem, yoğuşmadan. Depolama sıcaklığı: BENNING CFlex 1, - 10 °C ile + 60 °C arasındaki sıcaklıklarda, % 70 altında bağıl nemde piller olmadan depolanabilir.
  • Page 59  Topraklamaya karşı azami gerilime dikkat ediniz! Elektrik tehlikesi! BENNING CFlex 1’in toprak potansiyeline karşı maruz kalabileceği en yüksek gerilim 600 V CAT III/ 1000 V CAT II’dir. 8.2 Alternatif akım ölçümü Çevirmeli şalter  ile ölçüm aralığı 30 A, 300 A veya 3000 A’i seçin.
  • Page 60: Batarya Değişimi

    BENNING CFlex 1’i açmadan önce mutlaka gerilimsiz hale getiriniz! Elektrik tehlikesi! BENNING CFlex 1, iki adet 1,5 V pil (Micro/ IEC LR03/ AAA) tarafından beslenir. Kırmızı LED (pil göstergesi) 6 yandığı zaman bir pil değişimi (bkz. Resim 4) gereklidir. Pilleri şu şekilde değiştirebilirsiniz: BENNING CFlex 1’i ölçülen objeden uzaklaştırın.
  • Page 61 Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 ­ 137 D ­ 46397 Bocholt Telefon ++49 (0) 2871 ­ 93 ­ 0 • Fax ++49 (0) 2871 ­ 93 ­ 429 www.benning.de • eMail: duspol@benning.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Cflex 2044068044069

Table des Matières