Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
S S e e m m i i - - h h e e r r m m e e t t i i c c c c o o m m p p a a c c t t s s c c r r e e w w c c o o m m p p r r e e s s s s o o r r s s w w i i t t h h i i n n t t e e g g r r a a t t e e d d f f r r e e q q u u e e n n c c y y i i n n v v e e r r t t e e r r ( ( F F I I ) )
T T r r a a n n s s l l a a t t i i o o n n o o f f t t h h e e o o r r i i g g i i n n a a l l O O p p e e r r a a t t i i n n g g I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s
E E n n g g l l i i s s h h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H H a a l l b b h h e e r r m m e e t t i i s s c c h h e e K K o o m m p p a a k k t t s s c c h h r r a a u u b b e e n n v v e e r r d d i i c c h h t t e e r r m m i i t t i i n n t t e e g g r r i i e e r r t t e e m m F F r r e e q q u u e e n n z z u u m m r r i i c c h h t t e e r r ( ( F F U U ) )
O O r r i i g g i i n n a a l l b b e e t t r r i i e e b b s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g
D D e e u u t t s s c c h h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Полугерметичные компактные винтовые компрессоры со встроенным
C C o o m m p p r r e e s s s s e e u u r r s s à à v v i i s s c c o o m m p p a a c c t t s s h h e e r r m m é é t t i i q q u u e e s s a a c c c c e e s s s s i i b b l l e e s s a a v v e e c c c c o o n n v v e e r r t t i i s s s s e e u u r r d d e e f f r r é é q q u u e e n n c c e e s s ( ( C C F F ) ) i i n n t t é é - -
преобразователем частоты (FI)
g g r r é é
Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации
T T r r a a d d u u c c t t i i o o n n d d e e s s i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e s s e e r r v v i i c c e e d d ' ' o o r r i i g g i i n n e e
Русский
F F r r a a n n ç ç a a i i s s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CSVH2
CSVW2
CSCVH2
CSCVW2
CSVH3
CSVW3
CSCVH3
CSCVW3
SB-160-3 RUS
SB-160-3
2 2
2 2 5 5
4 4 8 8
I I n n s s t t a a l l l l e e r r
M M o o n n t t e e u u r r
Для монтажников
M M o o n n t t e e u u r r
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bitzer CSVH2

  • Page 48: Table Des Matières

    S S o o m m m m a a i i r r e e Содержание 1 1 I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n ..............................................................    5 5 0 0 1 Введение...
  • Page 49 7 Эксплуатация ..............................68 6.6.7 Remarques particulières pour le fonctionnement sûr du compresseur et de l’installation .... 68 7.1 Регулярные проверки ..........................68 7 7 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t ............................................................    6 6 8 8 7.2 Влага...
  • Page 50: 1 I I N N T T R R O O D D U U C C T T I I O O N N

    être mis en service qu’une fois installés dans compétences des personnels spécialisés sont décrites lesdites installations frigorifiques conformément aux dans les réglementations et directives nationales. www.bitzer.de. sont des instructions pour éviter de vous mettre en lesdites installations frigorifiques conformément aux dans les réglementations et directives nationales.
  • Page 51: 3 C C H H A A M M P P S S D D ' ' A A P P P P L L I I C C A A T T I I O O N N

    магнитное поле. Эти компрессоры снабжены следу- AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le compresseur est sous pression ! Risque de choc électrique ! tion et à BITZER SOFTWARE version AVI S Fermer et signaler les endroits accessibles. Risque de brûlures ou de gelures. Risque de brûlures ou de gelures. AVERTISSEMENT ОПАСНОСТЬ...
  • Page 52: Требования К Компрессорам И Холодильным Системам

    3 3 . . 1 1 U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e f f l l u u i i d d e e s s f f r r i i g g o o r r i i g g è è n n e e s s c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e s s d d e e 3.1 Использование...
  • Page 53: Exigences Générales Relatives À L'opération

    exigences élevées et de la responsabilité du construc- par des normes (par exemple EN378). En raison des ion de plications ion de exigences élevées et de la responsabilité du construc- teur, il est généralement conseillé d’effectuer une éva- plications exigences élevées et de la responsabilité du construc- ormé- plications teur, il est généralement conseillé...
  • Page 54: Монтаж Компрессора

    X X ② ② сор центра тяжести Рис. 4: Разрешенные углы наклона судна на примере CSVH2 Fig. 4: angles d’inclinaison admissibles du bateau à l’exemple du s s e e u u r r g g r r a a v v i i t t é é e e n n m m m m в...
  • Page 55: Виброопоры

    ATTENTI O N 4.3.2 Vannes d'arrêt ATTENTION En f o nct i o n de l ' u t i l i s at i o n, l e s vannes d' a r r ê t En fonction de l'utilisation, les vannes d'arrêt sont susceptibles d'être très froides ou très chaudes.
  • Page 56: Трубопроводы

    une version spéciale sans vanne de retenue d’huile a été développée pour les compresseurs de la série HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma- 4.4 HS.85 : Régulation de puissance (CR) et gnétique à installer dans la conduite d’huile. démarrage à...
  • Page 57 AVIS Sur les installations ayant des conduites longues ou lorsque le brasage se fait sans gaz 'arrêt de protection : Si la vanne de raccordement est montée ultérieurement Si la vanne de raccordement est montée ultérieurement Si la vanne de raccordement est montée ultérieurement Если...
  • Page 58: Присоединение Для Масла

    Рис. 8: Специальный комплект переходников для подключения Дополнительные указания по подключению внешне- l’endommagement des composants à cause de pointes disseur d’huile externe dans le CSVH2 et le CSVH3 disseur d’huile externe dans le CSVH2 et le CSVH3 d’un refroidisseur d’huile externe, se reporter au ma- d’un refroidisseur d’huile externe, se reporter au ma-...
  • Page 59 DN100 Ø10 (3/8'') Ø76 (3 1/8'') 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 5/8-18 UNF 1 1/8-18 UNEF Fig. 9: Croquis coté CSVH2, raccordement alternatif optionnel de gaz d’aspiration : DN125 Рис. 9: Габаритный чертеж CSVH2, опциональное альтернативное подключение всасываемого газа: DN125 SB-160-3 RUS SB-160-3...
  • Page 60 7/16-20 UNF 1650 1016 X2 = 467 X1=205 Ø17 1/8-27 NPTF M26x1,5 M26x1,5 M26x1,5 M22x1,5 X3 = 600 DN125 Ø10 (3/8'') DN100 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 1 1/8-18 UNEF 5/8-18 UNF Рис. 10: Габаритный чертеж CSVH3 Fig. 10: Croquis coté CSVH3 SB-160-3 RUS SB-160-3...
  • Page 61 3 (LP) 7/16-20 UNF 1420 X2 = 460 X1=192 1/8-27 NPTF M26x1,5 X3 = 408 M26x1,5 2 (HP) 1 (HP) DN100 Ø10 (3/8'') Ø76 (3 1/8'') 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 5/8-18 UNF 1 1/8-18 UNEF Fig. 11: Croquis coté CSVW2, raccordement alternatif optionnel de gaz d’aspiration : DN125 Рис.
  • Page 62 7/16-20 UNF 1650 1016 X2 = 467 X1=205 Ø17 1/8-27 NPTF M26x1,5 M26x1,5 X3 = 600 DN125 Ø10 (3/8'') DN100 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF 1 1/8-18 UNEF 5/8-18 UNF Рис. 12: Габаритный чертеж CSVW3 Fig. 12: Croquis coté CSVW3 P P o o s s i i t t i i o o n n s s d d e e r r a a c c c c o o r r d d s s Позиции...
  • Page 63: Электрическое Подключение

    pés de char g e par l e modul e de compr e sseur CM- S W- 0 1 ou servi c e pl u s f a i b l e . qu’ à une t e nsi o n al t e rnat i v e max. de 1000 V CA. ▶...
  • Page 64: Защитные Устройства

    • Connecter les 3 barres conductrices du moteur (sur Испытание компрессора пониженным напряжением: Логика управления анализирует сигналы датчиков и seur. Pour plus d’informations, se reporter aux Informa- la partie supérieure du CF) avec les 3 bornes de rac- сообщает системному контроллеру о критических усло- tions techniques ST-160, chapitre Fonctions de sécuri- •...
  • Page 65: 6 M M E E T T T T R R E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E

    magnétiques, contrôle d’huile et indicateur de position du tiroir) et les borniers CN7 à CN12 en tension. DANGER Danger d'éclatement dû à une trop grande pres- Pour des informations concernant tous les raccords, sion ! voir Information Technique ST-150. La pression d'essai ne doit pas dépasser la pression maximale admissible ! Pression d'essai : 1,1 fois la pression de service maximale admissible (voir plaque de désigna-...
  • Page 66: Remplir De Fluide Frigorigène

    ▶ Mettre sous vide l'ensemble de l'installation, y com- Risque d'éclatement des composants et tubes tallation avec le fluide frigorigène ! ▶ Mettre en marche le réchauffeur d'huile. Risque d'éclatement par l'utilisation de fluides pris le compresseur du côté d'aspiration et du côté dû...
  • Page 67: Mettre Sous Vide

    Risque de blessures graves ! Risque de fonctionnement en noyé ! Risque de fonctionnement en noyé par remplis- Опасность влажного хода! SP-160 et à BITZER SOFTWARE version 6.8 ou supé- SP-160и в BITZER SOFTWARE начиная с версии urs re- e ! Éviter absolument une suralimentation de l'ins- N'utiliser que les fluides frigorigènes vendus par...
  • Page 68: Essais Avant Le Démarrage Du Compresseur

    6 6 . . 6 6 . . 7 7 6.6.7 R R e e m m a a r r q q u u e e s s p p a a r r t t i i c c u u l l i i è è r r e e s s p p o o u u r r l l e e f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t Особые...
  • Page 69: Влага

    Risque d'endommagement de l'échangeur de pour at t e i n dr e l a pos i t i o n de démar r a ge opt i m al e . BITZER Software et au prospectus SP-100. образом. – Garantir une surchauffe suffisante du gaz d’aspi- chaleur (ruptures par vibrations).
  • Page 70: Замена Масляного Фильтра

    6.7.4 Régler la pression du condenseur 6.7.7 Ex gorigène. 8.2 Prévoir des espaces pour retrait de l’élément ▶ Régl e r l a pressi o n du condenseur de mani è re à ce Év Prévoir des espaces suffisamment grands pour le re- trait de l’élément et la maintenance : que l a di f férence de pressi o n mi n i m al e soi t attei n te •...
  • Page 71: Вывод Из Эксплуатации

    f o nct i o ns de pr o t e ct i o n ment i o nnées sont pr i s es en Contrôler le niveau d’huile dans le compresseur. us vo- 6. 5 . 1 Uti l i s ati o n de fl u i d es fri g ori g ènes elle pour ▶...
  • Page 72 80440204 // 07.2020 Änderungen vorbehalten Subject to change Toutes modifications réservées Изменения возможны BITZER Kühlmaschinenbau GmbH Peter-Schaufler-Platz 1 // 71065 Sindelfingen // Germany Tel +49 7031 932-0 // Fax +49 7031 932-147 bitzer@bitzer.de // www.bitzer.de SB-160-3 RUS Änderungen vorbehalten // Änderungen vorbehalten // Subject to change // Toutes modifications réservées80440204 // 07.2020...

Ce manuel est également adapté pour:

Csvw2Cscvh2Cscvw2Csvh3Csvw3Cscvh3 ... Afficher tout

Table des Matières