Masquer les pouces Voir aussi pour mamaRoo:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 4MOMS mamaRoo

  • Page 2 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ¡IMPORTANTE! CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE! GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA. ÖNEMLİ! DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO WICHTIG! ANLEITUNG BITTE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
  • Page 3: Use Limitations

    USE LIMITATIONS Limites d’UTILISATION / Limitaciones de USO / Limitações de UTILIZAÇÃO / KULLANIM Kısıtlamaları / Limitazioni d’USO / Nutzungsbeschränkungen / GEBRUIK: beperkingen / ‫יש להשתמש במגבלות‬ The maximum weight of the child must not exceed 9kg. Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided or attempts to climb out.
  • Page 4 PARTS Pièces / Piezas / Peças / Parçalar / Parti / ‫חלקים‬ Bauteile / Onderdelen /...
  • Page 5 ASSEMBLY Assemblage / Montaje / Montagem / Birleştirme / Assemblaggio / Zusammenbau / Monteren / ‫הרכבה‬...
  • Page 10 90°...
  • Page 12 DISASSEMBLY Démontage / Desmontaje / Desmontagem / Sökme / Smontaggio / Abbau / Demonteren / ‫פירוק‬ 90°...
  • Page 17 FEATURES Caractéristiques / Características / Características / Özellikler / Caratteristiche / ‫תכונות‬ Funktionalitäten / Kenmerken /...
  • Page 18 Motion Mouvement / Movimiento / Movimento / Hareket / Movimento / Bewegung / Beweging / ‫תנועה‬...
  • Page 19 Speed ‫מהירות‬ Vitesse / Velocidad / Speed / Hız / Velocità / Geschwindigkeit / Snelheid /...
  • Page 20 Sound Son / Sonido / Sound / Ses / Suono / Klang / Geluid / ‫לילצ‬...
  • Page 21 Volume Volume / Volumen / Volume / Ses Yüksekliği / Volume / Lautstärke / Volume / ‫עוצמת קול‬...
  • Page 22: Bluetooth

    Benutzung, laden Sie die 4moms -App herunter. ® NEDERLANDS Beheer beweging en geluid. Voor instructies over de opstelling en het gebruik kunt u de 4moms -app downloaden. ® ‫עברית‬ 4moms ‫שליטה בתנועה וצלילים. להוראות התקנה ושימוש, יש להוריד את אפליקציית‬ ®...
  • Page 23 4moms ®...
  • Page 24 To disable Pour désactiver / Para inhabilitar / Para desativar / Devre dışı bırakmak için / ‫להשבתה‬ Per disabilitare il dispositivo / Deaktivierung / Uitschakelen / Repeat to re-enable Recommencez pour réactiver / Repetir para volver a habilitar / Repetir para reativar / Yeniden etkinleştirmek için tekrarlayın / Ripetere per riattivare / Wiederaktivierung / Herhalen om opnieuw in te schakelen / ‫יש...
  • Page 25 To turn screen off Pour éteindre l’écran / Para apagar la pantalla / Para desligar o ecrã / Ekranı kapatmak için / Per spegnere lo schermo / Display ausschalten / Scherm uitschakelen / ‫לכיבוי המסך‬...
  • Page 27: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE / ÍNDICE / İÇİNDEKİLER / SOMMARIO / INHALTSVERZEICHNIS / INHOUD / ‫תוכן עניינים‬ ENGLISH ............28-33 FRANÇAIS ............34-39 ESPAÑOL ............40-45 PORTUGUÊS ...........46-51 TÜRKÇE ............52-57 ITALIANO ............58-63 DEUTSCH ............64-69 NEDERLANDS ..........70-75 ‫28-67............... תירבע‬...
  • Page 28: Troubleshooting Problems

    MP3 device. ® I can’t remove the front end Refer to image #4 in the cap from the mamaRoo Disassembly section of this manual. ® during disassembly. The packaging foam blocks do not The base must be homed. Refer to fit when the base is repackaged.
  • Page 29: English

    • The base, metal and plastic seat parts, and toy bar can be wiped clean using a mild cleaning solution and a soft, damp cloth. Do not immerse the base, seat parts, or toy bar. • Disconnect the mamaRoo from the power supply before cleaning the ®...
  • Page 30 In the event of damage or problems, discontinue use and contact 4moms Customer Service. ® SUFFOCATION HAZARD The mamaRoo is not intended for prolonged periods of sleeping. ® Never use on soft surface (bed, sofa, cushion), as seat may tip over and cause suffocation.
  • Page 31 ® Do not use accessories or replacement parts other than those approved by 4moms ® Do not use product near water. Do not use the mamaRoo base or ® power supply if either has been exposed to liquid. This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping.
  • Page 32 Cords can cause strangulation. Keep MP3 and power cords away from child. Do not use product without the fabric seat cover. THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions carefully. If you experience any difficulties, please contact 4moms ® Customer Service. Only use the power cord provided.
  • Page 33 Misuse of transformer can cause electric shock. Warranty All 4moms products are covered by a warranty of at least twelve (12) months. The warranty may vary by country and is subject to the conditions set forth in the country of original purchase, in order to comply with applicable law.
  • Page 34: Dépannage

    Je n’entends pas les effets sonores. Référez-vous aux pages 20 et 21 pour vérifier que le son n’est pas coupé. Je n’entends pas la musique du Réglez le volume du mamaRoo ® dispositif MP3 connecté. du dispositif MP3. Je ne peux pas enlever Référez-vous à...
  • Page 35: Entretien

    éclair) sont bien en place, qu’elles ne présentent pas de signes d’usure et qu’elles ne sont ni endommagées, ni brisées. Nettoyage de votre mamaRoo ® • Le siège et les jouets en tissu sont lavables à la machine. Lavez-les à l’eau froide au cycle délicat.
  • Page 36: Risque D'asphyxie

    DISPOSITIF S’IL EST ENDOMMAGÉ OU BRISÉ. GARDEZ LES PETITES PIÈCES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. En cas de dommages ou de problèmes, cessez d’utiliser le produit et contactez le service à la clientèle de 4moms ® RISQUE D’ASPHYXIE Le mamaRoo n’est pas conçu pour les périodes prolongées de...
  • Page 37: Risque De Chute

    Utilisez toujours le système de retenue. Réglez le système de retenue pour qu’il soit bien ajusté autour de votre enfant. Ne portez jamais le berceau incliné par la barre de jouets. Ne soulevez pas le mamaRoo lorsque l’enfant est dedans. ®...
  • Page 38: Risque D'étranglement

    N’utilisez pas ce produit sans le tissu du siège. CE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. Respectez attentivement les instructions d’assemblage. Si vous rencontrez des difficultés, veuillez contacter le service à la clientèle de 4moms ® N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
  • Page 39: Garantie

    . Pour en savoir plus ou ® pour toute réclamation dans le cadre de la garantie, veuillez vous adresser au distributeur agréé de 4moms du pays dans lequel l’achat a été réalisé. ® Une liste des distributeurs est disponible sur le site global.4moms.com.
  • Page 40: Resolución De Problemas

    MP3 conectado. mamaRoo y el dispositivo MP3. ® No puedo extraer la cubierta Consulta la imagen n.º 4 en la frontal del mamaRoo sección Desmontaje de este ® durante el desmontaje. manual. Los bloques de espuma del La base debe estar bien asentada.
  • Page 41: Español

    No sumerjas la base, las piezas del asiento o la barra para juguetes. • Desconecta el mamaRoo de la fuente de alimentación antes de limpiar ®...
  • Page 42: Riesgo De Asfixia

    ESTE DISPOSITIVO SI ESTÁ DAÑADO O ROTO. MANTENER LAS PIEZAS PEQUEÑAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. En el caso de daños o problemas, deja de utilizarlo y ponte en contacto con el Servicio de atención al cliente de 4moms ® RIESGO DE ASFIXIA El mamaRoo no se ha diseñado para periodos de sueño prolongados.
  • Page 43 Utiliza siempre el sistema de sujeción. Ajusta el sistema de sujeción para que esté bien ceñido alrededor del niño. No utilices nunca la barra para juguetes para transportar el asiento reclinado. No levantes el mamaRoo mientras el niño esté en él. ® No utilices nunca mamaRoo como silla para el coche.
  • Page 44 No cuelgues cuerdas encima del producto ni ates cordones a los juguetes. No cuelgues otros juguetes de la barra para juguetes distintos a los proporcionados por 4moms para su uso con este producto. ® Los cordones pueden provocar estrangulación. Mantén los cables del MP3 y los cables de alimentación fuera del alcance del niño.
  • Page 45 Cuando la ley lo contemple, la garantía solo es válida en el país de compra original y para los nuevos productos adquiridos de un minorista o distribuidor autorizado de 4moms ® Para más información o para presentar alguna reclamación cubierta por la garantía, ponte en contacto con el distribuidor local autorizado de...
  • Page 46: Resolução De Problemas

    Não consigo ouvir os sons Consulte as páginas 20 e 21 para incorporados. verificar se o som foi desativado. Não consigo ouvir música através Ajuste o volume no mamaRoo e no ® do dispositivo MP3 ligado. dispositivo MP3. I can’t remove the front end capa Consulte a imagem #4 na secção...
  • Page 47: Português

    Não coloque a base, as peças do assento ou a barra de brinquedos dentro de água. • Desligue a mamaRoo da fonte de alimentação antes de limpar a base. ®...
  • Page 48 NÃO UTILIZE ESTE DISPOSITIVO SE TIVER DANIFICADO OU AVARIADO. MANTENHA AS PEÇAS PEQUENAS LONGE DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. Em caso de danos ou problemas de funcionamento, não utilize o dispositivo e contacte o Apoio a clientes da 4moms ® RISCO DE SUFOCAMENTO A mamaRoo não se destina a ser utilizada durante longos períodos...
  • Page 49 Utilize apenas acessórios ou peças sobresselentes aprovados pela 4moms ® Não utilize o produto perto de água. Não utilize a base da mamaRoo ® nem a fonte de alimentação caso tenham estado em contacto com líquidos. Esta espreguiçadeira não se destina a ser usada durante longos períodos de sono.
  • Page 50 Caso surjam problemas, contacte o Apoio ao cliente da 4moms ® Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Apenas para utilização em espaços interiores. Não pode ligar a mamaRoo a mais fontes de alimentação do que o ® número recomendado.
  • Page 51 às condições estabelecidas no país da compra original, de modo a cumprir a lei aplicável. Sempre que permitido por lei, a garantia é apenas válida no país de compra e para os produtos novos comprados num revendedor ou distribuidor autorizado da 4moms . Para obter os ®...
  • Page 52: Sorun Giderme

    Hem mamaRoo hem de MP3 cihazı ® duyamıyorum. üzerinden ses yüksekliğini ayarlayın. Sökme işlemi esnasında Bu kılavuzun Sökme başlıklı ön uç kapağını mamaRoo 'dan bölümündeki 4. resme bakın. ® ayıramıyorum. Tabanı yeniden paketlerken Taban yerine oturmalıdır. ambalaj köpük blokları yerine Bu kılavuzun Sökme başlıklı...
  • Page 53: Türkçe

    • Taban, metal ve plastik koltuk parçaları ve oyuncak çubuğu, aşındırıcı olmayan bir temizlik solüsyonu ve yumuşak, nemli bir bezle silinerek temizlenebilir. Tabanı, koltuk parçalarını veya oyuncak çubuğunu suya daldırmayın. • Tabanı temizlemeden önce mamaRoo 'yu güç kaynağından ayırın. ® Lütfen global.4moms.com.
  • Page 54 YARALANMA VEYA ÖLÜME YOL AÇABİLİR. CİHAZI BİRLEŞTİRMEDEN VE KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN. YETİŞKİN TARAFINDAN BİRLEŞTİRİLMELİDİR. HASARLI VEYA KIRIK OLMASI DURUMUNDA BU CİHAZI KULLANMAYIN. KÜÇÜK PARÇALARI ÇOCUKLARDAN UZAK TUTUN. Hasar veya sorun durumunda kullanıma son verin ve 4moms Müşteri ® Hizmetleri'ne ulaşın. BOĞULMA TEHLİKESİ...
  • Page 55 Ana kucağını asla oyuncak çubuğundan tutarak taşımayın. Üzerinde çocuk varken mamaRoo 'yu kaldırmayın. ® mamaRoo 'yu asla oto koltuğu olarak kullanmayın. ® Herhangi bir parçası kırık veya eksikse mamaRoo 'yu kullanmayın. ® 4moms tarafından onaylananlar haricinde aksesuar veya yedek parça ® kullanmayın.
  • Page 56 Kablolar dolaşmaya neden olabilir. MP3 ve güç kablolarını çocuktan uzak tutun. Ürünü, kumaş koltuk minderi olmaksızın kullanmayın. BU ÜRÜN YETİŞKİN TARAFINDAN BİRLEŞTİRİLMELİDİR. Birleştirme talimatlarını dikkatlice uygulayın. Herhangi bir güçlükle karşılaşırsanız lütfen 4moms ® Müşteri Hizmetleri'ne ulaşın. Yalnızca size sağlanan güç kablosunu kullanın.
  • Page 57 ülkede ve bir 4moms yetkili satıcısı ve distribütöründen satın alınan yeni ® ürünler için geçerlidir. Tüm ayrıntıları öğrenmek veya bir garanti talebinde bulunmak için lütfen ürünün asıl satın alındığı ülkedeki yerel 4moms yetkili ® distribütörü ile irtibat kurun. Distribütör listesini global.4moms.com sitesinde...
  • Page 58: Risoluzione Problemi

    MP3. ® collegato. Fare riferimento all’immagine n. 4 Non riesco a rimuovere la copertura nella sezione Smontaggio di questo frontale dal mamaRoo durante lo manuale. ® smontaggio. I blocchi di schiuma da imballaggio La base deve essere fissata. Fare non si incastrano quando la base riferimento all’immagine n.
  • Page 59: Italiano

    Non immergere la base, parti del sedile o la sbarra dei giocattoli. • Prima di pulire la base, scollegare il dispositivo mamaRoo ® dall'alimentazione. Visitare global.4moms.com.
  • Page 60 . L’inserto 4moms per neonati può essere ® ® utilizzato con il dispositivo mamaRoo ® Se il bambino non riesce a sedersi in posizione eretta o reclinata, o se ha necessità speciali, parlare con il medico riguardo a quando iniziare...
  • Page 61 Non utilizzare mai la sbarra giocattoli per trasportare la culla reclinata. Non sollevare il mamaRoo quando è in uso. ® Non utilizzare mai il mamaRoo come sedile per auto. ® Non utilizzare il mamaRoo se mancano componenti o se sono rotti.
  • Page 62 Non utilizzare il prodotto senza la copertura in stoffa del sedile. QUESTO PRODOTTO RICHIEDE L’ASSEMBLAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO. Seguire attentamente le istruzioni di assemblaggio. Se si incontrano difficoltà, contattare il servizio clienti 4moms ® Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione fornito.
  • Page 63 4moms . Per le informazioni complete o per eventuali reclami di garanzia, ® rivolgersi al distributore autorizzato 4moms nel paese in cui è avvenuto ® l’acquisto originale. Sul sito Web global.4moms.com è presente un elenco dei distributori.
  • Page 64 Fehlerbehebung Problem Lösung Das Gerät hat gestoppt und das Die Bewegung des mamaRoo ® LCD-Hintergrundlicht blinkt. wurde durch irgendetwas blockiert. Entfernen Sie das Hindernis und drücken Sie „Play“, um die Bewegung fortzusetzen. Das Gerät lässt sich nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät an einschalten.
  • Page 65: Deutsch

    • Der Fuß sowie die Metall und Kunststoffteile der Wippe und die Spielzeugstange können mit einer milden Reinigungslösung und einem weichen, feuchten Tuch abgewischt werden. Den Fuß, die Sitzteile oder die Spielzeugstange nicht in Wasser tauchen. • Trennen Sie den mamaRoo von der Stromversorgung, bevor Sie den Fuß ® reinigen.
  • Page 66 ZUSAMMENBAU IST VON EINEM ERWACHSENEN VORZUNEHMEN. VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, WENN ES BESCHÄDIGT ODER KAPUTT IST. KLEINE TEILE VON KINDERN FERNHALTEN. Brechen Sie die Nutzung im Fall von Schäden oder Problemen ab und kontaktieren Sie den Kundenservice von 4moms ® ERSTICKUNGSGEFAHR Der mamaRoo ist nicht für längere Schlafphasen des Kindes gedacht.
  • Page 67 ® Verwenden Sie den mamaRoo nicht, wenn irgendwelche Bauteile ® kaputt sind oder fehlen. Verwenden Sie ausschließlich das von 4moms zugelassene Zubehör ® sowie die entsprechenden Ersatzteile. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser. Verwenden Sie den mamaRoo -Fuß...
  • Page 68 Bändel um den Hals Ihres Kindes, z. B. Mützenkordeln oder Schnullerkordeln. Hängen Sie keine Stricke über das Produkt und bringen Sie keine Bändel an Spielzeuge an. Hängen Sie keine anderen Spielzeuge als die von 4moms für die ® Nutzung mit diesem Produkt vorgesehenen an die Spielzeugstange.
  • Page 69: Garantie

    Händler ® oder Lieferanten. Um weitere Details zu erhalten oder Garantieansprüche geltend zu machen, wenden Sie sich bitte an den zugelassenen 4moms ® Händler in dem Land, in dem Ihr Produkt gekauft wurde. Eine Auflistung der Händler finden Sie auf global.4moms.com.
  • Page 70 Storingen oplossen Probleem Oplossing Het wipstoeltje is gestopt en de Er zit iets dat de beweging van de achtergrondverlichting van het mamaRoo hindert. Verwijder dit ® lcd-scherm knippert. obstakel en druk op Play (Afspelen) om door te gaan. Het wipstoeltje schakelt niet in.
  • Page 71: Nederlands

    Dompel de voet, de onderdelen van de zitting of de speelgoedarm niet onder in water. • Haal de stekker van de mamaRoo uit het stopcontact voordat u de voet ®...
  • Page 72 De 4moms snug ® ® inleg voor pasgeborenen kan in de mamaRoo worden gebruikt. ® Als uw kind niet in een achterover leunende houding of rechtop kan zitten of als uw kind speciale behoeften heeft, dient u zich te wenden...
  • Page 73 4moms ® Gebruik dit product niet in de buurt van water. Gebruik de voet of de stekker van de mamaRoo niet als ze zijn blootgesteld aan vloeistof. ® Dit wipstoeltje is niet bedoeld om langdurig in te slapen.
  • Page 74 Gebruik het wipstoeltje niet zonder de stoffen overtrek van de zitting. DIT PRODUCT MOET DOOR EEN VOLWASSENE WORDEN GEMONTEERD. Volg de montage-instructies zorgvuldig. Neem bij enige moeilijkheden contact op met de klantenservice van 4moms ® Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingskabel.
  • Page 75 Indien wettelijk toegestaan, is de garantie alleen geldig in het land van de originele aankoop en voor nieuwe aankopen bij een erkende 4moms ® detailhandelaar of -distributeur. Neem voor alle gegevens voor het...
  • Page 76 ‫• ניתן לנגב כדי לנקות את הבסיס, החלקים ממתכת ומפלסטיק של המושב, ואת מעקה‬ ‫הצעצועים תוך שימוש בתמיסת ניקוי עדינה ומטלית רכה ולחה. אין לטבול את הבסיס, חלקי‬ .‫המושב או את מעקה הצעצועים‬ .‫ מאספקת החשמל לפני שמנקים את הבסיס‬mamaRoo -‫• יש לנתק את ה‬ ®...
  • Page 77 ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫היעב‬ ‫ןורתפ‬ ‫היחידה הפסיקה לפעול, ותאורת הרקע של‬ ‫אירעה הפרעה החוסמת את תנועת‬ .‫המסך מהבהבת‬ ,‫. יש לפנות את ההפרעה‬mamaRoo -‫ה‬ ® .‫וללחוץ על "הפעל" כדי לחדש את ההפעלה‬ .‫היחידה לא נדלקת‬ .‫יש לבדוק שהיחידה מחוברת למקור חשמל‬...
  • Page 78 .‫ כשנמצא בה מישהו‬mamaRoo -‫לעולם אין להרים את ה‬ ® .‫ כמושב למכונית‬mamaRoo -‫לעולם אין להשתמש ב‬ ® .‫ אם מי מהמרכיבים שלה שבורים או חסרים‬mamaRoo -‫אין להשתמש ב‬ ® .4moms ‫אין להשתמש באביזרים או בחלפים מלבד באלו המאושרים על ידי‬ ®...
  • Page 79 ‫במקרה של נזק או בעיות, יש להפסיק את השימוש ולפנות לשירות הלקוחות של‬ .4moms ® ‫סיכון חנק‬ .‫ אינה מיועדת לשינה לפרקי זמן ממושכים‬mamaRoo -‫ה‬ ® ‫אין להשתמש לעולם במשטח רך )מיטה, ספה, כרית( משום שיתכן שהמושב יתהפך ויגרום‬ .‫לחנק‬...
  • Page 80 ‫הוראות בטיחות לשימוש במטען‬ :‫מטענים‬ :‫יש לפעול ע”פ כללי הבטיחות הבאים בעת שימוש במטענים‬ .‫• ודא שלמות ותקינות כבל החשמל והתקע‬ .‫• אין להכניס או להוציא את התקע מרשת החשמל בידיים רטובות‬ .‫• אין לפתוח את המטען, במקרה של בעיה כלשהי, יש לפנות למעבדת השירות הקרובה‬ .‫•...
  • Page 81 .‫קפוצ’ון או חוטי מוצץ כאשר משתמשים במוצר‬ .‫אין לתלות חוטים מעל למוצר או להצמיד חוטים לצעצועים‬ ‫אין לתלות צעצועים ממעקה הצעצועים מלבד אלו שסופקו לשימוש עם המוצר על ידי‬ .4moms ® ‫ וחוטי חשמל הרחק מהישג ידו‬MP3 ‫חוטים עלולים לגרום לחניקה. יש לשמור על חוטי‬...
  • Page 83 ‫עברית‬ .‫ ליותר ממספר מקורות המתח המומלץ‬mamaRoo ‫אין לחבר את‬ ® .‫ רק עם השנאי המומלץ‬mamaRoo -‫יש להשתמש ב‬ ® .‫השנאי אינו משחק‬ ,‫יש לבדוק באופן זדיר את השנאי על-מנת לאתר נזק לכבל, לתקע, לגוף ולחלקים אחררים‬ .‫ובמקרה של נזק אין להשתמש בשנאי עד לתיקונו‬...
  • Page 84 ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 4moms is under license. ® Other trademarks and trade names are those of their respective owners. EN 12790: 2009...

Table des Matières