Stihl FS 94 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FS 94:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FS 94
2 - 41
Notice d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FS 94

  • Page 1 FS 94 2 - 41 Notice d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Conseils à suivre pour réduire l'usure et évi‐ Développement technique ter les avaries..........37 Principales pièces........37 La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Caractéristiques techniques......38 développement continu de toutes ses machines Instructions pour les réparations....40 et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous Mise au rebut..........
  • Page 3: Vêtements Et Équipements

    Avant la première mise en service, peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter lire attentivement et intégralement la tout risque pour la santé, STIHL recommande présente Notice d'emploi. La conser‐ aux personnes portant un stimulateur cardiaque ver précieusement pour pouvoir la relire lors d'une utilisation ultérieure.
  • Page 4: Transport De La Machine

    Arrêter le moteur avant de refaire le plein. Ne pas refaire le plein tant que le moteur est très STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ chaud – du carburant peut déborder – risque ments pour la protection individuelle. d'incendie ! Transport de la machine Ouvrir prudemment le bouchon du réservoir à...
  • Page 5: Avant La Mise En Route Du Moteur

    2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français usés. Remplacer les pièces endommagées. Il Cela réduit le risque de desserrage du bouchon est interdit d'utiliser la machine avec un capot du réservoir sous l'effet des vibrations du protecteur endommagé ou un bol glisseur usé moteur, et de fuite de carburant.
  • Page 6: Maintien Et Guidage De La Machine

    Contrôler régulièrement et rectifier si nécessaire le réglage du ralenti. Si l'outil de coupe tourne au ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécia‐ Tenir la poignée de commande de la main droite lisé...
  • Page 7 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français et invisibles, et renfermer des hydro‐ Examiner le terrain : des objets durs – carbures et du benzène imbrûlés. Ne pierres, morceaux de métal ou autres jamais travailler avec la machine –...
  • Page 8: Utilisation De Têtes Faucheuses

    – risque de blessure ! Si l'on utilise un outil de coupe métallique qui n'a pas été fabriqué par STIHL, son poids, son L'utilisation, interdite, avec des fils de coupe trop épaisseur et son diamètre ne doivent en aucun longs réduit le régime de travail du moteur.
  • Page 9: Maintenance Et Réparations

    à carburant. teur avec des couteaux de broyage. Utiliser exclusivement une bougie autorisée par STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et Il est interdit d'utiliser ce capot protec‐ dans un état impeccable. teur avec des scies circulaires.
  • Page 10: Tête Faucheuse Avec Fil De Coupe

    Ne pas remplacer le fil de coupe par des fils ou câbles métalliques – risque de blessure ! 2.15 Tête faucheuse avec couteaux en matière synthétique – STIHL PolyCut Pour faucher les bordures de prés dégagées (sans poteaux, clôtures, arbres ou obstacles similaires).
  • Page 11: Couteau À Herbe

    2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français 2.17 Couteau à herbe AVERTISSEMENT Ne pas utiliser des fils ou câbles métalliques à la place du fil de coupe prévu – risque de blessure ! 2.16 Risque de rebond avec les outils de coupe métalliques AVERTISSEMENT L'utilisation d'outils de coupe métalli‐...
  • Page 12: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Har- Nais

    (Ø 230 mm) Outils de coupe 10 Couteau à herbe 230-8 3.2.1 Têtes faucheuses (Ø 230 mm) 11 Couteau à herbe 250-32 1 STIHL SuperCut 20-2 (Ø 250 mm) 2 STIHL AutoCut 25-2 / AutoCut 27-2 3 STIHL AutoCut C 26-2 0458-593-0221-C...
  • Page 13: Capots Protecteurs

    ► Appliquer la bride de serrage (3) et le support de guidon (4) sur le tube (2). Sur le dispositif à moteur de base, le montage des outils à rapporter STIHL suivants est auto‐ risé : Utilisation Outil à rapporter Désherbeur...
  • Page 14: Montage De La Poignée De Commande

    français 5 Montage du guidon Montage de la poignée de commande ► Poser le tube du guidon (1) dans le support de guidon de telle sorte que la distance (B) ne dépasse pas 15 cm (6 po) – la poignée en ►...
  • Page 15: Montage De La Poignée Circulaire

    6 Montage de la poignée circulaire français Montage de la poignée cir‐ Fixation du câble de com‐ mande des gaz culaire Utilisation de la protection AVIS En posant le câble de commande des gaz, veiller à ce qu'il ne soit pas plié et ne forme pas de courbes trop serrées –...
  • Page 16: Montage De La Poignée Circulaire Sans Protection

    français 6 Montage de la poignée circulaire Montage de la poignée circu‐ laire sans protection ► Mettre le collier (3) dans la poignée circu‐ laire (4) et le poser avec la poignée sur le tube (5). ► Mettre le collier (3) dans la poignée circu‐ ►...
  • Page 17: Montage De L'anneau De Suspension

    7 Montage de l'anneau de suspension français Montage de l'anneau de Ajustage et fixation de la poi‐ gnée circulaire suspension Version en matière synthétique En modifiant la distance (A), on peut amener la poignée circulaire dans la position la plus com‐ mode suivant l'utilisateur et l'utilisation prévue.
  • Page 18: Montage Du Capot Protecteur

    français 8 Montage du capot protecteur Montage du capot protec‐ Montage du tablier et du cou‐ teau teur Montage du capot protecteur AVERTISSEMENT Risque de blessure par des objets projetés ou en cas de contact avec l'outil de coupe. Lorsqu'on utilise des têtes faucheuses, le tablier et le cou‐...
  • Page 19: Montage Du Couteau

    9 Montage de l'outil de coupe français Montage du couteau ► Glisser le couteau dans la rainure de guidage du tablier. ► Visser et serrer la vis. Montage de l'outil de coupe Pose de la machine sur le sol Suivant la version de l'outil de coupe, il faut utili‐ ser en outre l'écrou (3), le bol glisseur (4) et le disque de pression (5).
  • Page 20: Blocage De L'arbre

    français 9 Montage de l'outil de coupe Blocage de l'arbre ► Desserrer l'écrou (2) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (filetage à gauche) avec la clé multiple (1) et l'enlever. ► Enlever la rondelle de pression (3) de l'ar‐ bre (4), le disque de pression (5) ne doit pas être enlevé.
  • Page 21: Montage D'un Outil De Coupe Métallique

    9 Montage de l'outil de coupe français AVIS AVERTISSEMENT Respecter le sens de rotation indiqué par la flè‐ Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre. che estampée sur la face intérieure du capot pro‐ Démontage de la tête fau‐ tecteur. cheuse ►...
  • Page 22: Démontage D'un Outil De Coupe Métallique

    JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. 10.1 STIHL MotoMix STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou STIHL recommande l'utilisation du carburant d'une huile moteur hautes performances de STIHL MotoMix. Ce mélange prêt à l'usage ne même qualité...
  • Page 23: Stockage Du Mélange

    Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 5 ans. ► Avant de faire le plein, secouer vigoureuse‐...
  • Page 24: Utilisation Du Harnais

    français 12 Utilisation du harnais 12.2 Harnais double ► tourner le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'en butée, puis le serrer le plus fermement possible, à la main. 12 Utilisation du harnais Le type et la version du harnais diffèrent suivant les marchés.
  • Page 25: Accrochage De La Machine Au 12.4 Harnais

    12 Utilisation du harnais français 12.3 Accrochage de la machine au 12.4 Décrochage de la machine du harnais harnais ► Appuyer sur la languette du mousqueton (1) et Le type et la version du harnais et du mousque‐ sortir l'anneau de suspension (2) du mousque‐ ton diffèrent suivant les marchés.
  • Page 26: Dégagement Rapide

    français 13 Équilibrage 12.5 Dégagement rapide ► Desserrer la vis (1). ► Faire coulisser l'anneau de suspension (2). ► Serrer légèrement la vis. AVERTISSEMENT ► Laisser la machine s'équilibrer. En cas de danger imminent, il faut se dégager ► Contrôler la position d'équilibre. rapidement de la machine et la jeter loin de soi.
  • Page 27: Fonctionnement Du Bouton D'arrêt Et De L'allumage

    14 Mise en route / arrêt du moteur français 14.2 Mise en route du moteur 1 Blocage de gâchette d'accélérateur 2 Gâchette d'accélérateur 3 Bouton d'arrêt – avec les positions pour mar‐ che normale et Stop = arrêt. Pour couper le contact, il faut enfoncer le bouton d'arrêt (…) –...
  • Page 28: Dès Que Le Moteur Tourne

    français 14 Mise en route / arrêt du moteur ► Si la machine en est équipée : enlever le pro‐ À des températures supérieures à + 10 °C tecteur de transport de l'outil de coupe. Faire chauffer la machine pendant env. 5 secon‐ L'outil de coupe ne doit entrer en contact ni avec des en position g.
  • Page 29: Indications Complémentaires

    15 Transport de l'appareil français 14.4 Indications complémentaires 15.1.1 Couteaux à herbe 230 mm concernant la mise en route du moteur Si le moteur cale en position de démarrage à froid g ► Enfoncer le blocage de gâchette d'accéléra‐ teur et accélérer – le bouton tournant de star‐ ter revient dans la position de marche nor‐...
  • Page 30: Instructions De Service

    français 16 Instructions de service 16 Instructions de service 16.1 Au cours de la première période d'utilisation Jusqu'à épuisement des trois premiers pleins du réservoir, ne pas faire tourner le dispositif à moteur neuf à haut régime, à vide, afin d'éviter une sollicitation supplémentaire au cours du rodage.
  • Page 31: Réglage Du Carburateur

    électrodes sont fortement usées – utiliser ► mettre le filtre en feutre (5) dans le boîtier de exclusivement les bougies antiparasitées filtre ; autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques ► tourner le bouton de starter (1) dans la posi‐ techniques ». tion g ;...
  • Page 32: Contrôler La Bougie

    ► Dévisser le bouchon fileté (1). ► Si aucune graisse n'est visible sur la face intérieure du bouchon fileté (1) : visser le tube (2) de graisse à réducteur STIHL (acces‐ soire optionnel). ► Injecter au maximum 5 g (1/5 oz) de graisse du tube (2) dans le réducteur.
  • Page 33: Rangement

    Avant de remplacer le fil de coupe, il faut impéra‐ lisé – STIHL recommande de s'adresser au tivement vérifier si la tête faucheuse n'est pas revendeur spécialisé STIHL ;...
  • Page 34: Ajustage Du Fil De Coupe

    À la place des couteaux, sur la tête faucheuse PolyCut, on peut aussi accrocher un brin de fil coupé à la longueur requise. STIHL DuroCut, STIHL PolyCut AVERTISSEMENT Pour recharger la tête faucheuse à la main, il faut impérativement arrêter le moteur – risque de blessure ! ►...
  • Page 35: Contrôle Et Maintenance Par Le Revendeur Spécialisé

    25 Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé 25.3 Antivibrationselement 25.1 Wartungsarbeiten STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez un distributeur agréé STIHL. 25.2 Kraftstoff-Saugkopf im Tank Une élément en caoutchouc amortissant les vibrations est intercalé...
  • Page 36 Étiquettes de sécurité Remplacement Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Voir le chapitre « Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé », section « Éléments antivi‐ bratoires » 0458-593-0221-C...
  • Page 37: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    français 29 Caractéristiques techniques 2 Vis de réglage du carburateur 3 Bouchon du réservoir à carburant 4 Réservoir à carburant 5 Poignée de lancement 6 Silencieux 7 Gâchette d'accélérateur 8 Molette de réglage 9 Bouton d'arrêt 10 Blocage de gâchette d'accélérateur 11 Tube de guidon 12 Tube 13 Support de guidon...
  • Page 39 Notice d'emploi de l'outil à rapporter res‐ tecteur pectif. FS 94, FS 94 C-E : 4,9 kg FS 94 RC-E : 4,6 kg Pour le niveau de pression sonore et le niveau 29.5...
  • Page 40: Instructions Pour Les Réparations

    Toute modification apportée sur le moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'ex‐ ploitation de la machine. ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ 30 Instructions pour les répa‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ clage, conformément aux prescriptions loca‐...
  • Page 41: Déclaration De Conformité Ukca

    L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Niveau de puissance acoustique mesuré Waiblingen, le 15/07/2021 108 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Niveau de puissance acoustique garanti P. O. 110 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 42 français 33 Déclaration de conformité UKCA 0458-593-0221-C...
  • Page 43 33 Déclaration de conformité UKCA français 0458-593-0221-C...
  • Page 44 *04585930221C* 0458-593-0221-C...

Table des Matières