Stihl FS 131 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FS 131:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

FS 131, 131 R
2 - 41
Gebrauchsanleitung
41 - 83
Notice d'emploi
83 - 124
Handleiding
124 - 163
Istruzioni d'uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FS 131

  • Page 41: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Table des matières 33.2 STIHL Vertriebsgesellschaften Indications concernant la présente Notice DEUTSCHLAND d'emploi.............41 STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Prescriptions de sécurité et techniques de Robert-Bosch-Straße 13 travail............42 64807 Dieburg Combinaisons autorisées d'outil de coupe, Telefon: +49 6071 3055358 de capot protecteur, de poignée et de harn‐...
  • Page 42: Repérage Des Différents Types De Textes

    Développement technique même que des dégâts matériels causés à autrui. Ne confier la machine qu'à des personnes fami‐ La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le liarisées avec ce modèle et sa manipulation – développement continu de toutes ses machines toujours y joindre la Notice d'emploi.
  • Page 43: Vêtements Et Équipements

    Ne pas porter des vêtements qui ris‐ peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter queraient de se prendre dans le bois, tout risque pour la santé, STIHL recommande les broussailles ou les pièces en aux personnes portant un stimulateur cardiaque mouvement de la machine.
  • Page 44: Avant La Mise En Route Du Moteur

    français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail Cela réduit le risque de desserrage du bouchon du réservoir sous l'effet des vibrations du moteur, et de fuite de carburant. S'assurer que la machine ne présente pas de fuite – si l'on constate une fuite de carburant, ne pas mettre le moteur en marche –...
  • Page 45: Mise En Route Du Moteur

    2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français est interdit d'utiliser la machine avec un capot sèche, carburant) du flux des gaz d'échappe‐ protecteur endommagé ou un bol glisseur usé ment et de la surface du silencieux très chauds – (lorsque l'inscription et les flèches ne sont plus risque d'incendie ! reconnaissables).
  • Page 46 STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécia‐ Les poussières, les vapeurs et les fumées déga‐ lisé STIHL.
  • Page 47: Utilisation De Têtes Faucheuses

    – Contrôler l'état et la bonne fixation – s'assurer qu'aucun début de fissuration n'est percepti‐ STIHL recommande d'utiliser des outils de coupe ble. métalliques d'origine STIHL. Leurs caractéristi‐ – Vérifier l'affûtage. ques sont optimisées tout spécialement pour –...
  • Page 48: Maintenance Et Réparations

    – utilisation à de basses températures ambian‐ Utiliser exclusivement une bougie autorisée par tes ; STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et – effort exercé sur les poignées (une prise très dans un état impeccable. ferme gêne l'irrigation sanguine).
  • Page 49: Symboles Appliqués Sur Les Dispositifs De Protection

    2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français L'état des éléments antivibratoires AV a une influence sur les caractéristiques du point de vue vibrations – c'est pourquoi il faut régulièrement contrôler les éléments AV. 2.12 Symboles appliqués sur les dispositifs de protection Une flèche sur le capot protecteur pour outils de coupe indique le sens de rotation des outils de...
  • Page 50: Tête Faucheuse Avec Couteaux En Matière Synthétique - Stihl Polycut

    – risque de blessure ! outils de coupe métalliques 2.15 Tête faucheuse avec couteaux AVERTISSEMENT en matière synthétique – STIHL PolyCut L'utilisation d'outils de coupe métalli‐ ques présente un risque de rebond, si Pour faucher les bordures de prés dégagées l'outil entre en contact avec un objet (sans poteaux, clôtures, arbres ou obstacles...
  • Page 51: Couteau À Herbe

    2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français 2.17 Couteau à herbe Pour la coupe de l'herbe et le dépressage d'un jeune peuplement forestier, manier la machine comme une faux, au ras du sol. Uniquement pour l'herbe et les plantes adventi‐ ces –...
  • Page 52: Scie Circulaire

    2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail tant les prescriptions à suivre pour l'affûtage – 2.19.1 Risque de rebond et, si nécessaire, le faire rééquilibrer (pour cela, STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL). 2.19 Scie circulaire Pour couper des buissons et des arbustes jus‐...
  • Page 53: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Harn- Ais

    Capot protecteur, Poignée Harnais butée Combinaisons autorisées 3 STIHL AutoCut 25-2 / AutoCut 27-2 Choisir la bonne combinaison dans le tableau en 4 STIHL AutoCut 30-2 fonction de l'outil de coupe ! 5 STIHL AutoCut 36-2 6 STIHL DuroCut 20-2...
  • Page 54: Outils À Rapporter Autorisés

    Outils à rapporter autorisés (Ø 230 mm) Sur le dispositif à moteur de base, le montage 14 Couteau à herbe 230-8 des outils à rapporter STIHL suivants est auto‐ (Ø 230 mm) risé : 15 Couteau à herbe 250-32 (Ø 250 mm) Utilisation Outil à...
  • Page 55: Fixation Du Tube De La Poignée

    5 Montage du guidon français ► Dévissez la vis papillon (3) - après avoir ► Placez l'ensemble sécurisé sur le support de dévissé la vis papillon, les pièces sont desser‐ la poignée (8) avec la vis papillon dirigée vers rées et sont écartées par les deux ressorts (4, le moteur 5) ! ►...
  • Page 56: Fixation Du Câble De L'accélérateur

    français 5 Montage du guidon 5.1.4 Fixation du câble de l'accélérateur 5.1.6 Faites pivoter le tube de poignée ... en position de transport AVIS Ne pas plier le câble de l'accélérateur ni le poser dans des rayons serrés - le levier de l'accéléra‐ teur doit être facilement déplaçable ! 90°...
  • Page 57: Montage De La Poignée Circulaire

    6 Montage de la poignée circulaire français Montage de la poignée cir‐ ► loger la bride (3) dans la poignée circulaire (4) et la poser avec la poignée sur le tube (5) ; culaire ► appliquer la bride (6) ; ►...
  • Page 58: Fixation De La Poignée Circulaire

    français 7 Réglage du câble de commande des gaz Fixation de la poignée circu‐ laire ► Amener la gâchette d'accélérateur en position pleins gaz ; ► tourner la vis située dans la gâchette d'accélé‐ rateur dans le sens de la flèche, jusqu'au pre‐ mier point dur.
  • Page 59: Montage Du Capot Protecteur

    9 Montage du capot protecteur français Montage du capot protec‐ Montage du tablier et du cou‐ teau teur Montage du capot protecteur AVERTISSEMENT Risque de blessure par des objets projetés ou en cas de contact avec l'outil de coupe. Lorsqu'on utilise des têtes faucheuses, le tablier et le cou‐...
  • Page 60: Montage Du Couteau

    français 10 Montage de l'outil de coupe Montage du couteau 10.2 Pièces de fixation pour outils de coupe Le jeu de pièces joint pour la fixation de l'outil de coupe peut différer suivant l'outil de coupe livré avec l'équipement de première monte d'une machine neuve.
  • Page 61: Blocage De L'arbre

    10 Montage de l'outil de coupe français ► Bloquer l'arbre (5) à l'aide du mandrin de Il est seulement possible de monter des têtes calage (1). faucheuses, à fixer directement sur l'arbre (2). ► Desserrer l'écrou (3) en tournant dans le sens 10.3 Blocage de l'arbre des aiguilles d'une montre (filetage à...
  • Page 62: Démontage De La Tête Faucheuse

    français 10 Montage de l'outil de coupe Les tranchants des outils de coupe (1, 3, 7, 8) AVIS doivent être orientés dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre. Respecter le sens de rotation indiqué par la flè‐ 10.7 Démontage de la tête fau‐...
  • Page 63: Démontage D'un Outil De Coupe Métallique

    JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, Éviter un contact direct de la peau avec le carbu‐ ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. rant et l'inhalation des vapeurs de carburant. STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou 11.1 STIHL MotoMix d'une huile moteur hautes performances de même qualité...
  • Page 64: Stockage Du Mélange

    ► Tourner le bouchon dans le sens inverse des Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse stocké, sans inconvénient, durant une période être enlevé de l'orifice du réservoir ;...
  • Page 65 13 Utilisation du harnais français 13.1 Harnais simple 13.2 Harnais double ► Mettre le harnais simple (1). ► Mettre le harnais double (1) et fermer la ser‐ ► Régler la longueur de la sangle de telle sorte rure (3). que le mousqueton (2) se trouve environ à ►...
  • Page 66: Équilibrage

    français 14 Équilibrage 14 Équilibrage 14.1 Accrochage de la machine au harnais ► Desserrer la vis (1). ► Faire coulisser l'anneau de suspension (2). ► Serrer légèrement la vis (1). ► Laisser la machine s'équilibrer. ► Contrôler la position d'équilibre : Le type et la version du harnais et du mousque‐...
  • Page 67: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    15 Mise en route / arrêt du moteur français 15 Mise en route / arrêt du moteur 15.1 Éléments de commande 15.1.1 Version à guidon Les scies circulaires (B) ► doivent « flotter » à environ 20 cm (8 po) du sol.
  • Page 68: Lancement Du Moteur

    français 15 Mise en route / arrêt du moteur 15.2.1 Lancement du moteur 3 Bouton d'arrêt – avec les positions pour mar‐ che normale et Stop = arrêt. Pour couper le contact, il faut enfoncer le bouton d'arrêt (…) – voir « Fonctionnement du bouton d'arrêt et de l'allumage ».
  • Page 69: Dès Que Le Moteur Tourne

    16 Transport de l'appareil français 15.3 Arrêt du moteur ► Avec la main droite, saisir la poignée du lan‐ ceur. ► Enfoncer le bouton d'arrêt – le moteur s'arrête ► Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à – relâcher le bouton d'arrêt – le bouton d'arrêt la première résistance perceptible, puis tirer revient dans la position initiale, sous l'effet de vigoureusement d'un coup sec.
  • Page 70: Couteau À Taillis 250 Mm

    français 16 Transport de l'appareil 16.2 Couteaux à herbe 230 mm 16.3 Couteau à taillis 250 mm 0458-432-9421-B...
  • Page 71: Couteaux À Herbe Jusqu'à 260 Mm

    16 Transport de l'appareil français 16.4 Couteaux à herbe jusqu'à 260 mm ► faire pivoter l'étrier de fixation vers l'intérieur ; ► accrocher l'étrier de fixation sur le protecteur de transport. 16.5 Scies circulaires ► Décrocher l'étrier de fixation du protecteur de transport ;...
  • Page 72: Instructions De Service

    français 17 Instructions de service résistance assez élevée. Le moteur n'atteint sa puissance maximale qu'au bout d'une période d'utilisation correspondant à la consommation de 5 à 15 pleins du réservoir. 17.2 Au cours du travail Après une assez longue phase de fonctionne‐ ment à...
  • Page 73: Montage Du Filtre

    électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées 18.2 Montage du filtre autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques ► Mettre le filtre (3) neuf dans le boîtier de filtre techniques ». et monter le couvercle de filtre.
  • Page 74: Montage De La Bougie

    : ► Dévisser le bouchon fileté (1). ► Si aucune graisse n'est visible sur la face intérieure du bouchon fileté (1) : visser le tube (2) de graisse à réducteur STIHL (acces‐ soire optionnel). 0458-432-9421-B...
  • Page 75: Entretien De La Tête Faucheuse

    ; coupe ou le faire rééquilibrer par le revendeur ► frapper la tête faucheuse sur le sol – la bobine spécialisé – STIHL recommande de s'adresser débite une certaine longueur de fil de coupe et au revendeur spécialisé STIHL.
  • Page 76: Remplacement Des Couteaux

    PolyCut, on peut aussi accrocher un brin de fil ► remplacer les couteaux comme indiqué sur la coupé à la longueur requise. notice illustrée ; STIHL DuroCut, STIHL PolyCut ► remonter la tête faucheuse. AVERTISSEMENT Pour recharger la tête faucheuse à la main, il faut impérativement arrêter le moteur –...
  • Page 77 26 Instructions pour la maintenance et l'entretien français Ces indications sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus dif‐ ficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, réduire en consé‐ quence les intervalles indiqués. Nettoyage Remplacement des piè‐...
  • Page 78: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Contrôle Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement 27 Conseils à suivre pour – utilisation pour des travaux autres que ceux prévus pour ce dispositif : réduire l'usure et éviter les...
  • Page 79: Pièces D'usure

    28 Principales pièces français 28 Principales pièces Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabi‐ lité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dom‐ mages précisés ci-après : – avaries du moteur par suite du fait que la maintenance n'a pas été...
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    Limitation de régime 9500 tr/min FS 131 à guidon : 97 dB(A) (valeur nominale) : FS 131 R avec protection : 97 dB(A) Régime max. de l'arbre de 7150 tr/min sortie (prise pour outil de coupe) :...
  • Page 81: Outils À Rapporter

    1907/2006, voir Les pièces de rechange d'origine STlHL sont www.stihl.com/reach reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas 29.10 Émissions de nuisances à échéant, au symbole d'identification des pièces l'échappement de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole).
  • Page 82: Déclaration De Conformité Ue

    Waiblingen, le 01/08/2022 ANDREAS STIHL AG & Co. KG P. O. ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ clage, conformément aux prescriptions loca‐ les. Robert Olma, Vice President, Regulatory Affairs ►...
  • Page 164 *04584329421B* 0458-432-9421-B...

Ce manuel est également adapté pour:

Fs 131 r

Table des Matières