Industrial Scientific TANGO TX1 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TANGO TX1:

Publicité

Manuel
d'utilisation
du produit
Guide essentiel pour
les équipes de sécurité et
les utilisateurs d'appareils
Édition : 9
12 juillet 2019
Réf. : 17154993-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Industrial Scientific TANGO TX1

  • Page 1 Manuel d'utilisation du produit Guide essentiel pour les équipes de sécurité et les utilisateurs d'appareils Édition : 9 12 juillet 2019 Réf. : 17154993-2...
  • Page 2 Industrial Scientific Corporation. Pittsburgh, PA États-Unis Shanghai, Chine © 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Industrial Scientific Corporation Tous droits réservés. Publié en 2019 Révision 11 www.indsci.com/TangoTX1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Avertissements et pannes ................................36 Service et garantie ..................................39 Instructions sur l'entretien ................................39 Accessoires .................................... 39 Schémas tridimensionnels du Tango TX1 ........................40 Entretien à réaliser ................................42 Politique de garantie ................................... 46 Limitation de responsabilité ............................... 46 Annexe ......................................
  • Page 4 Tableau 5.3 Écrans d’avertissements et de pannes ........................37 Figure 6.1. Vue éclatée du Tango TX1 ............................40 Figure 6.2. Vue éclatée de la partie supérieure du boîtier Tango TX1 ................... 40 Tableau 6.1 Liste des pièces du Tango TX1 ..........................41 Tableau 6.2 Entretien à...
  • Page 5: Informations Générales

    Informations générales Homologations Présentation du produit Spécifications du produit Homologations Les homologations de l'appareil Tango TX1 au moment de la publication du présent document sont ® notées ci-dessous (tableau 1.1). Pour savoir quelles sont les milieux dangereux pour lesquels l’appareil a reçu une homologation, toujours se référer aux étiquettes ou au bon de commande de l'appareil.
  • Page 6: Présentation Du Produit

    Contacter immédiatement un de nos agents si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement. Présentation du produit L'appareil Tango TX1 est un détecteur monogaz portable, longue durée pour la protection personnelle. Il permet la détection et la mesure des gaz présents dans un espace ouvert. En fonction de la commande, deux capteurs redondants (du même type) sont installés en usine.
  • Page 7: Ports Multiplans Des Capteurs Et Mémoire De Données

    ORTS MULTIPLANS DES CAPTEURS ET MÉMOIRE DE DONNÉES Les ports multiplans des capteurs de l'appareil Tango TX1 prélèvent chacun un échantillon d'air provenant de trois directions différentes ; cela permet un fonctionnement continu dans le cas où un ou deux plans seraient obstrués.
  • Page 8: Autres Caractéristiques Importantes

    ® Spécifications du produit Pour une utilisation efficace de l'appareil Tango TX1, il est nécessaire de bien connaître les spécifications de l'appareil et celles de ses capteurs et pile (voir les tableaux 1.4 à 1.6). Tableau 1.4 Spécifications de l'appareil...
  • Page 9 Tableau 1.5 Spécifications des capteurs Type de gaz (abréviation) Numéro de réf. Sulfure d’hydrogène Monoxyde de Monoxyde de carbone à carbone (CO) faible sensibilité croisée à l’hydrogène (CO/H faible) 17155161 17155823 17155164 Propriétés Catégorie Toxique Toxique Toxique Technologie Électrochimique Électrochimique Électrochimique Compatible DualSense ®...
  • Page 10 Tableau 1.5 Spécifications des capteurs Type de gaz (abréviation) Numéro de réf. Dioxyde d’azote (NO Dioxyde de soufre (SO 17155162 17155163 Propriétés Catégorie Toxique Toxique Technologie Électrochimique Électrochimique Compatible DualSense ® Conditions d’utilisation Plage de température -40 à +50°C (-40 à + 122°F) -20 à...
  • Page 11: Pratiques Recommandées

    Pratiques recommandées Introduction Procédures Recommandations Première utilisation Port de l’appareil Introduction Les appareils de détection de gaz sont des dispositifs qui peuvent vous sauver la vie. Lorsqu’elles sont effectuées régulièrement, les procédures définies ci-dessous permettent de maintenir un fonctionnement adéquat de l'appareil et d'augmenter la sécurité de l'opérateur. Procédures Configuration.
  • Page 12: Recommandations

    Industrial Scientific n'est pas tenue d'établir les pratiques et les politiques de sécurité.
  • Page 13: Première Utilisation

    Si les conditions ne permettent pas de réaliser un test de déclenchement quotidien, la procédure peut être réalisée moins souvent en fonction de la politique de sécurité de la société. Le test automatique du Tango TX1 a lieu automatiquement durant le processus de démarrage. Il peut être initié par l'utilisateur à partir du mode de fonctionnement.
  • Page 14 Pince crocodile — Soulever le cache de la Placer le vêtement entre les dents supérieures et inférieures de la pince. pince. Baisser le cache de la pince pour la bloquer en place. Clip de ceinture Placer le casque de sécurité ou le vêtement entre le clip et la partie arrière du clip. Faire glisser le clip pour l'accrocher en place.
  • Page 15: Principe De Base De L'appareil

    • Réglage de l’alarme • Réserve de sensibilité Au moment de l'expédition. Remarque : Si un article est manquant ou semble avoir été endommagé, contacter Industrial Scientific (voir la section « Coordonnées») ou un distributeur local de produits d’Industrial Scientific.
  • Page 16: Présentation Du Matériel

    Présentation du matériel Les principaux composants matériels de l'appareil sont identifiés ci-dessous. Tango TX1 Avertisseur visuel d'alarme Avertisseurs visuels d'alarme (ou d'alerte) (ou d'alerte) Fenêtre IrDA (échange de données infrarouge) Emplacement du capteur 1 Emplacement du capteur 2 Dessus du boîtier Bouton Marche/Arrêt...
  • Page 17: Présentation De L'affichage

    Présentation de l'affichage L'écran de test visuel illustré ci-dessous présente tous les indicateurs qui peuvent apparaître sur l'affichage. Chaque indicateur est fixe et ne s'affiche que lorsqu'il concerne la tâche en cours. Par exemple, sur l'écran d’accueil de détection de gaz ci-dessous (affichage numérique), les éléments suivants s'appliquent : la coche indique qu'il n'y a aucune défaillance des capteurs ;...
  • Page 18 Tableau 3.2 Indicateurs et abréviations s'affichant sur l'écran Indicateurs de fonctionnement et de temps L'icône Zéro est utilisée en combinaison avec d'autres indicateurs pour communiquer des informations sur la mise à zéro du capteur. L'icône de test de déclenchement est utilisée en combinaison avec d'autres indicateurs pour communiquer des informations sur le test de déclenchement.
  • Page 19: Démarrage Et Arrêt

    Démarrage et arrêt Les séquences de démarrage et d'arrêt sont présentées ci-dessous ainsi que des reproductions des écrans que l'utilisateur de l'appareil verra pendant ces procédures (voir tableau 3.4). Des instructions accompagnent tout écran affiché où l'utilisateur de l'appareil doit appuyer sur un bouton pour continuer. L'utilisateur de l'appareil peut être invité...
  • Page 20 Tableau 3.3 Démarrage et arrêt Arrêt Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant cinq secondes. Après un compte à rebours de cinq secondes : l'appareil s'éteint si • l'option de fonctionnement continu est désactivée ou Compte à rebours •...
  • Page 21: Préparation Et Utilisation De L'appareil

    Préparation et utilisation de l'appareil Configuration Fonctionnement Mise à zéro, étalonnage et test de déclenchement Configuration Lire et bien comprendre toutes les instructions de configuration avant de configurer l'appareil. Comme indiqué dans la section « Pratiques recommandées », l'appareil doit être configuré avant sa première utilisation, lorsqu'un changement est apporté...
  • Page 22 • Sauf indication contraire, lorsque l'utilisateur n'appuie sur aucun bouton pendant 30 secondes, l'appareil passe au mode de fonctionnement et l'écran d’accueil est activé. Toute modification apportée en mode de configuration est automatiquement enregistrée sur l'appareil et prend effet immédiatement. Lors du prochain passage sur sa station d'accueil, ses paramètres seront mis à jour en fonction des paramètres définis dans iNet Control.
  • Page 23 Tableau 4.1 Instructions de configuration Paramètre Description Boutons Effet du bouton Voir aussi Paramétrage du Pays d'origine. Cet écran affiche les icônes d’état, d'alarme haute, de type de capteur et de configuration, ainsi que le réglage actuel de l'alarme et l'unité de mesure. Le réglage de l'alarme peut être modifié en fonction des éléments suivants : Plage de valeurs = dans les limites de la plage de mesure du capteur Seuil d'alarme haute...
  • Page 24 Tableau 4.1 Instructions de configuration Paramètre Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche les icônes d’état, de l'horloge, de configuration et de VME et la base de temps actuelle de la VME. Le réglage peut être modifié en fonction des éléments suivants : Plage de valeurs : 01 à...
  • Page 25 Tableau 4.1 Instructions de configuration Paramètre Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche les icônes d’état, de l'horloge et et de configuration, ainsi que l'heure actuellement paramétrée. L'appareil utilise le format horaire de 24 heures. Les paramètres sont modifiés dans l'ordre suivant avec ces valeurs : Heure Horaires : 00 à...
  • Page 26 Tableau 4.1 Instructions de configuration Paramètre Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche dans la zone principale les icônes d’état, d'alarme et de configuration, ainsi que le numéro de sélection. Le technicien peut désactiver l'indicateur ou l'activer et choisir le type d'indicateur.
  • Page 27 Tableau 4.1 Instructions de configuration Paramètre Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche dans la zone principale les icônes d’état, de configuration, de calendrier et de test de déclenchement, ainsi que l’intervalle sélectionné. Le technicien peut définir l'intervalle d'activation de l'alerte de test de déclenchement dû. Plage de valeurs : 0,5 à...
  • Page 28 Tableau 4.1 Instructions de configuration Paramètre Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche dans la zone principale les icônes d’état, « VIb » (alarme vibratoire) et de configuration, ainsi que le numéro de sélection. Lorsqu'elle est activée, l'alarme vibratoire se déclenche lorsque l'appareil est en état d'alarme.
  • Page 29 Tableau 4.1 Instructions de configuration Paramètre Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche dans la zone principale les icônes d’état, de configuration,d'étalonnage et de calendrier, et l'intervalle actuellement paramétré. Le technicien peut définir l'intervalle d'activation de l’avertissement d'étalonnage dû. Plage de valeurs : 1 à...
  • Page 30 Tableau 4.1 Instructions de configuration Paramètre Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche dans la zone principale les icônes pour le statut, la configuration, le calendrier et « SYnC », avec la valeur actuelle. Le technicien peut définir le délai avant lequel l’avertissement doit être activé.
  • Page 31 Tableau 4.1 Instructions de configuration Paramètre Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche les icônes d’état, Con (pays d'origine et) et de configuration, ainsi que le réglage actuel. Cette fonctionnalité définit automatiquement les seuils d'alarme basse et haute. Le technicien doit choisir l'une des options suivantes : «...
  • Page 32 Tableau 4.1 Instructions de configuration Paramètre Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche les icônes d’état, de cadenas, de configuration et de pile. Le technicien peut activer ou désactiver cette fonctionnalité. Lorsqu'elle est activée, la saisie du code de sécurité de l'appareil (si le code de sécurité est différent de 000) est requise pour éteindre l'appareil.
  • Page 33: Fonctionnement

    Tableau 4.1 Instructions de configuration Paramètre Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche dans la zone principale les icônes d’état, d’alarme, de verrouillage, de configuration et « dOC », avec la valeur actuelle. Le technicien peut activer ou désactiver ce paramètre.
  • Page 34 • Lorsque les boutons sont enfoncés simultanément pendant 3 secondes, l'appareil réalise un autodiagnostic. • Sauf indication contraire, lorsque l'utilisateur n'appuie sur aucun bouton pendant 30 secondes, l'écran d’accueil est activé. La boucle du mode de fonctionnement est présentée ci-dessous (voir le tableau 4.2). Des instructions sur l'utilisation des boutons accompagnent chaque écran.
  • Page 35 Tableau 4.2 Instructions d’utilisation Écran Description des écrans Boutons Fonctionnalité des boutons Cet écran affiche les icônes de coche, de valeur pic et de type de capteurs, ainsi que la mesure de valeur pic la plus récente. Mesure de valeur pic Efface la valeur pic.
  • Page 36: Mise À Zéro, Étalonnage Et Test De Déclenchement

    Mise à zéro, étalonnage, et test de déclenchement Réalise les tâches de mise à zéro, d'étalonnage et de test de déclenchement dans une zone qui ne présente aucun danger. Tableau 4.3 Mise à zéro, étalonnage et test de déclenchement Accessoires Coiffe d'étalonnage (fournie avec l'appareil) Tuyau d'étalonnage (fourni avec l'appareil) Bouteille de gaz d'étalonnage correspondant aux capteurs installés et aux paramètres de gaz d'étalonnage de l'appareil...
  • Page 37 Tableau 4.3 Mise à zéro, étalonnage et test de déclenchement Étalonnage Application du gaz d'étalonnage Lancer l'étalonnage Placer la coiffe d'étalonnage sur le dessus du boîtier ; Pour lancer la procédure Une fois que l'étalonnage est aligner sa rainure supérieure avec le petit rebord sur le d'étalonnage, appuyer sur lancé, l'écran d’application du gaz dessus de l'appareil.
  • Page 38 Tableau 4.3 Mise à zéro, étalonnage et test de déclenchement Test de déclenchement Lancer le test de Application du gaz pour le déclenchement test de déclenchement Placer la coiffe d'étalonnage sur le dessus du boîtier ; Remarque : À partir de tout Une fois que le test de aligner sa rainure supérieure avec le petit rebord sur le écran de la boucle du mode de...
  • Page 39: Alarmes, Avertissements Et Notifications

    Alarmes, Avertissements et Notifications Aperçu Alertes Avertissements et pannes Aperçu Ce chapitre fournit des informations approfondies sur les alarmes, les avertissements et les notifications ; certaines parties de cette section sont reproduites sous forme abrégée ailleurs dans ce manuel. Alarmes pour avertir l’opérateur de l’instrument de la présence d’un danger. Les avertissements signalent une condition qui requiert de l’attention.
  • Page 40: Avertissements Et Pannes

    Tableau 5.1 Alarmes Niveau d’alarme : Haute Présence de gaz (H S illustré.) Présence de gaz, alarme Présence de gaz, alarme Présence de gaz, alarme Alarme VLE hors-plage, dépassement du hors-plage, dépassement du haute maxi mini Alarmes hautes sans présence de gaz Alarme système Alarme de batterie faible, Alarme erreur de capteur...
  • Page 41 Comme pour les alarmes, les avertissements sont distingués les uns des autres à l’écran de l’instrument à l’aide de symboles différents. Le Tableau 5.2 répertorie les symboles utilisés pour les différents avertissements. Tableau 5.2 Événements d’avertissement Symbole Événement Description d’avertissement Étalonnage dû...
  • Page 42 Pendant 10 minutes avant l’alarme de batterie faible, niveau critique Note : Si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire pour résoudre une alerte, un avertissement ou une alarme, contacter votre chef d’équipe ou Industrial Scientific (voir la section « Coordonnées...
  • Page 43: Service Et Garantie

    Service et garantie Instructions sur l'entretien Accessoires Schémas 3D Entretien à réaliser Politique de garantie Limitation de responsabilité Instructions sur l'entretien Effectuer toutes les opérations d'entretien sur une surface non conductrice et dans une zone bien éclairée ne présentant aucun danger. Porter un bracelet antistatique pour éviter toute décharge électrostatique (DES) qui pourrait endommager le système électronique de l'appareil.
  • Page 44: Schémas Tridimensionnels Du Tango Tx1

    Se rapporter aux schémas tridimensionnels pour obtenir les vues éclatées de l'appareil et du boîtier. Utiliser les schémas pour identifier les pièces, leurs références, et les éléments remplaçables sur le terrain (voir le tableau 6.1). Figure 6.1. Vue éclatée du Tango TX1 Figure 6.2. Vue éclatée de la partie supérieure du boîtier Tango TX1...
  • Page 45 équipée de (115 onces force/pouce) série et le clip de ceinture en option) Pour les éléments qui ne sont pas remplaçables sur le terrain, contacter Industrial Scientific (voir la section « Coordonnées ») ou un distributeur local de produits d’Industrial Scientific.
  • Page 46: Entretien À Réaliser

    NTRETIEN A REALISER Tableau 6.2 Entretien à réaliser Mettre l'appareil hors tension avant de le démonter ou d'effectuer toute tâche d'entretien. Démontage de l'appareil — À l'aide d'un tournevis torx, Tenir la partie inférieure du Continuer à soulever le dessus du boîtier pour le retirer et retirer les quatre vis de la boîtier près des trous de vis pour éviter de desserrer accidentellement les capteurs.
  • Page 47 Tableau 6.2 Entretien à réaliser Placer le nouveau filtre À l'aide d'un tissu propre et Placer la feuille de joints sur le plan de travail. (côté adhésif vers le bas) dans doux, appuyer doucement Gratter légèrement le papier vers le rebord du joint avec les l’emplacement.
  • Page 48 Tableau 6.2 Entretien à réaliser Les plaques sont fixées sur une bande de papier. Rechercher une plaque en Appuyer en place avec un Recourber le papier pour détacher la plaque. polycarbonate noir sur le circuit chiffon propre et doux. imprimé à chaque position de Saisir doucement le haut de la plaque avec une paire de capteur.
  • Page 49 Tableau 6.2 Entretien à réaliser Retrait et fixation de la pince ou du clip (pince crocodile illustrée) — Soulever le cache de la Utiliser un tournevis torx pour Soulever la pince pour pince. accéder à la vis de la pince. l'enlever.
  • Page 50: Politique De Garantie

    La seule responsabilité d'Industrial Scientific suite à toute cause (sauf la responsabilité en cas de blessure causée par la négligence d'Industrial Scientific), dans le cadre du contrat, de la garantie, ou de manière délictuelle (y compris la négligence), de la responsabilité stricte, de la responsabilité des produits ou de toute autre théorie de responsabilité, sera limitée aux dommages réels subis par l'acheteur ou au prix payé...
  • Page 51: Annexe

    à 100 ppm d'hydrogène produira une mesure d'environ 60 ppm de monoxyde de carbone. Exigences de marquage Tableau A.2. Exigences de marquage ATEX et IECEx Marquages ATEX Marquages IECEx Industrial Scientific Corp. Industrial Scientific Corp. 15205 États-Unis 15205 États-Unis TANGO TX1...
  • Page 52: Coordonnées

    Vertriebshändler unserer Produkte oder ein Servicecenter bzw. eine Niederlassung von Industrial Scientific zu finden. Para buscar un distribuidor local de nuestros productos o un centro de servicio u oficina comercial de Industrial Scientific, visite www.indsci.com. 如需查找就近的产品经销商或 Industrial Scientific 服务中 心或业务办事处,请访问我们的网站 www.indsci.com...

Table des Matières