Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Produit
Manuel
Guide essentiel pour
les équipes de sécurité et
les travailleurs
Édition : 3
30 avril 2021
Référence : 17160218-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Industrial Scientific TanGO TX2

  • Page 1 Produit Manuel Guide essentiel pour les équipes de sécurité et les travailleurs Édition : 3 30 avril 2021 Référence : 17160218-2...
  • Page 2 Industrial Scientific Corporation, Pittsburgh, PA USA Industrial Scientific Co., Ltd. Shanghai, China © 2021 Industrial Scientific Corporation Tous droits réservés. Publié en 2021. Révision 1 www.indsci.com/tango-tx2...
  • Page 3: Table Des Matières

    Détection des gaz et cellules ................................ 3 Interface utilisateur ..................................4 Comportement de l’affichage des mesures de gaz ........................4 Préparation du Tango TX2 pour la première utilisation ........................ 5 Utilisation du Tango TX2 ................................... 7 Mise sous tension et démarrage ..............................7 Fonctionnement général ................................
  • Page 4 Politique de garantie ................................... 42 Limitation de responsabilité ..............................42 Annexe A ......................................44 Définitions pour la maintenance ..............................44 Test de déclenchement (ou « test fonctionnel ») ........................44 Mise à zéro ..................................... 44 Étalonnage ....................................44 Annexe B ......................................45 Informations supplémentaires concernant les cellules et les gaz ....................
  • Page 5 Table 5.6 Spécifications de la cellule, dioxyde de soufre ....................... 30 Figure 6.1 Instructions pour effectuer la maintenance manuellement .................... 32 Illustration 7.1 Vues éclatées du Tango TX2 et de l’ensemble du couvercle du boîtier ..............36 Tableau 7.1 Liste des pièces du Tango TX2 ..........................37 Tableau B.1 Directives concernant les sensibilités croisées des cellules (réponse en pourcentage) ..........
  • Page 7: Informations Générales

    -40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C (-40 °F ≤ Ta ≤ 122 °F). Le TANGO TX2 est certifié UL selon le National Electrical Code et le Code canadien de l’électricité et peut ainsi être utilisé dans les zones à...
  • Page 8: Avertissements Et Mises En Garde

    Avertissements et mises en garde IMPORTANT : lire et s’assurer d’avoir compris le manuel avant d’utiliser l’instrument. Tableau 1.2 Avertissements et mises en garde Pour une sécurité maximale et une performance optimale, lire et s’assurer d’avoir compris le manuel avant d’utiliser ou d’entretenir l’appareil.
  • Page 9: Démarrage

    Voir « Spécifications de l’instrument ». Le Tango TX2 est compatible avec les cellules Industrial Scientific listées ci-dessous et ne prend en charge qu’une configuration à deux cellules. L’instrument ne prend pas en charge une configuration à une seule cellule.
  • Page 10: Interface Utilisateur

    Interface utilisateur Comme illustré ci-dessous, l’interface utilisateur du Tango TX2 comporte des boutons et des indicateurs lumineux, sonores et de vibration, en plus de l’affichage de caractères et symboles. L’écran d’accueil illustré ci-dessous indique la façon dont les mesures de gaz s’affichent habituellement pendant le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 11: Préparation Du Tango Tx2 Pour La Première Utilisation

    Préparation du Tango TX2 pour la première utilisation Trois étapes sont nécessaires pour préparer le Tango TX2 pour la première utilisation. 1. Passer en revue les réglages de l’instrument et les modifier si nécessaire. Voir le chapitre « Fonctionnalités et paramètres ».
  • Page 13: Utilisation Du Tango Tx2

    Utilisation du Tango TX2 Mise sous tension et démarrage Fonctionnement général Alarmes, alertes et notifications Port de l’instrument Recommandations pour la maintenance Mise sous tension et démarrage Pour mettre l’instrument sous tension, appuyer sur le bouton de mise sous tension ( ) pendant trois secondes, puis relâcher le bouton.
  • Page 14: Informations Et Options

    Figure 3.1 Options accessibles aux travailleurs Écran Informations et options Heure ; horloge au format 24 h. Information sur le prochain étalonnage nécessaire ; il s’agit ici de la date du prochain étalonnage (▲). Permet de démarrer le processus de mise à zéro et étalonnage ( ). Permet de démarrer un test de déclenchement ( ).
  • Page 15: Évènements D'alarme Basse

    Alarmes Les alarmes signalent un danger au travailleur. L’alarme haute est une séquence rapide de voyants rouges et un signal sonore continu. L’alarme basse est une séquence plus lente de voyants bleus et de voyants rouges et un signal sonore continu. Les alarmes restent activées jusqu’à ce que la condition qui en est à l’origine ne soit plus détectée.
  • Page 16: Port De L'instrument

    Figure 3.3 Alertes et symboles correspondants Étalonnage Test de Placement sur la Alerte gaz Pile faible nécessaire déclenchement station d’accueil nécessaire nécessaire Notifications Les indicateurs signalent un état particulier. Chaque indicateur s’active à une fréquence régulière, moins rapide que celle des alarmes et alertes. Par exemple, un indicateur de confiance peut être réglé pour s’activer toutes les 90 secondes sous la forme d’un voyant bleu, d’un signal sonore léger ou les deux.
  • Page 17: Recommandations Pour La Maintenance

    24 heures. L’autotest peut être effectué à la demande du travailleur. Remarque : l’utilisation de gaz d’étalonnage non fournis par Industrial Scientific peut annuler les garanties du produit et limiter toute réclamation en responsabilité potentielle.
  • Page 19: Fonctionnalités Et Paramètres

    Fonctionnalités et paramètres Vue d’ensemble Rubriques thématiques des paramètres Accès au mode Paramètres Interface utilisateur du mode Paramètres Vue d’ensemble Les fonctionnalités du Tango® TX2 et les paramètres associés doivent être utilisés conformément à la politique de sécurité de l’entreprise et permettent d’adapter l’instrument à l’expérience du travailleur sur le terrain. Pour travailler en mode Paramètres, appliquer les directives ci-dessous.
  • Page 20: Fonctionnalités D'administration

    Fonctionnalités d’administration Utiliser les fonctionnalités d’administration pour régler la lisibilité de l’écran pour le travailleur, ainsi que la sécurité, l’intégrité du journal de données et autres fonctionnalités générales. Tableau 4.1 Fonctionnalités d’administration et paramètres associés Fonctionnalité Paramètres associés Choix du format de la mesure de gaz que le travailleur verra sur l’écran. Style d’affichage (numérique ou texte) Au format numérique, le travailleur voit la mesure et au format texte une Langue...
  • Page 21: Fonctionnalités D'accès Des Travailleurs

    Réglage de la fréquence de mise sur la station d’accueil pour Fréquence de mise sur la station d’accueil synchronisation régulière avec iNet et téléchargement des améliorations de l’instrument d’Industrial Scientific. Réglage de l’instrument pour qu’il active ou non les alarmes quand il se Alarmes lorsque l’instrument est mis sur station...
  • Page 22: Fonctionnalité

    Table 4.4 Fonctionnalités de maintenance et paramètres associés Fonctionnalité Paramètres associés Réglage des paramètres suivants du test de déclenchement : Fréquence à laquelle l’instrument doit passer un test de Fréquence du test de déclenchement déclenchement. Pourcentage du test de déclenchement Pourcentage de gaz d’étalonnage que l’instrument doit mesurer Temps de réponse du test de déclenchement pour un test de déclenchement.
  • Page 23 Figure 4.2 Menu Paramètres Écran Paramètre et options Lancement de la mise à zéro Il est possible de mettre à zéro les cellules ( ). S sur l’illustration) Paramètre Alarme de gaz basse (H Choisir ( ) la concentration minimale de gaz qui déclenchera l’alarme basse pour le gaz affiché...
  • Page 24 Figure 4.2 Menu Paramètres Écran Paramètre et options Affichage Mesures de gaz Régler ( ) l’affichage des mesures de gaz pour visualiser les mesures de chaque cellule en alternance toutes les 3 secondes ou pour visualiser les mesures d’une seule des cellules installées. 0 = Afficher uniquement les mesures de la cellule 1 1 = Afficher uniquement les mesures de la cellule 2 2 = Afficher en alternance les mesures de la cellule 1 et de la cellule 2...
  • Page 25 Figure 4.2 Menu Paramètres Écran Paramètre et options Paramètre Alarme VLE Choisir ( ) la mesure minimale de gaz cumulée qui déclenchera l’alarme VLE (H2S sur l’illustration). Enregistrer le paramètre ( ). Répéter la même séquence pour l’autre cellule installée. Gaz d’étalonnage Choisir ( ) la concentration en gaz d’étalonnage que l’instrument devrait mesurer pendant l’étalonnage ;...
  • Page 26 Figure 4.2 Menu Paramètres Écran Paramètre et options Alerte Test de déclenchement nécessaire Pour avertir le travailleur que l’instrument nécessite un test de déclenchement, choisir ( ) « activé » pour le signal voulu ; autrement, choisir « désactivé ». 0 = désactivé...
  • Page 27 Figure 4.2 Menu Paramètres Écran Paramètre et options Zéro en mode de fonctionnement Utiliser ( ) « activé » pour permettre à tous les utilisateurs de mettre les cellules à zéro en mode de fonctionnement ; autrement, choisir « désactivé ». 0 = désactivé...
  • Page 28 Figure 4.2 Menu Paramètres Écran Paramètre et options Fréquence de l’alerte de maintenance (minutes) Régler ( ) la fréquence de l’alarme de maintenance (test de déclenchement, étalonnage et mise sur la station d’accueil). Plage de valeurs : 1 à 60 minutes Incrément : 1 minute Enregistrer ( ) le paramètre.
  • Page 29: Alarmes Lorsque L'instrument Est Mis Sur Station

    Figure 4.2 Menu Paramètres Écran Paramètre et options Zone morte Utiliser ( ) ce paramètre pour afficher une mesure de concentration en gaz de « 0 » (zéro) quand la concentration en gaz détectée se situe dans la zone morte de la cellule. 0 = désactivé...
  • Page 31: Spécifications Et Compatibilités

    Utiliser les spécifications de l’instrument ci-dessous pour s’assurer que les environnements sous surveillance des gaz et le lieu de stockage répondent aux conditions indiquées et pour connaître les autres propriétés de l’instrument. Tableau 5.1 Spécifications de l’instrument pour le Tango TX2 Élément Description Écran...
  • Page 32: Cellules

    Table 5.2 Spécifications de la cellule, monoxyde de carbone CO pour Tango TX2 ; référence 17160204 Propriétés Catégorie...
  • Page 33: Temps De Réponse

    Table 5.3 Spécifications de la cellule, monoxyde de carbone avec sensibilité croisée faible à l’hydrogène CO/H faible pour le Tango TX2 ; référence 17160208 Propriétés Catégorie Toxique Technologie Électrochimique 1 ou 2 Emplacement d’installation Conditions de fonctionnement Plage de températures de -20 à...
  • Page 34 Table 5.4 Spécifications de la cellule, sulfure d’hydrogène S pour Tango TX2 ; référence 17160207 Propriétés Catégorie Toxique Technologie Électrochimique 1 ou 2 Emplacement d’installation Conditions de fonctionnement Plage de températures -40 à +50 °C (-40 à +122 °F) Plage d’humidité relative 15 à...
  • Page 35 Table 5.5 Spécifications de la cellule, dioxyde d’azote pour Tango TX2 ; référence 17160205 Propriétés Catégorie Toxique Technologie Électrochimique Emplacement d’installation 1 ou 2 Conditions de fonctionnement Plage de températures -30 à +50 °C (-22 à +122 °F) Plage d’humidité relative 15 à...
  • Page 36: Alimentation

    Tango® TX2. Station d’accueil Le Tango TX2 est compatible avec les stations DSX® Docking Stations équipées d’un réceptacle Tango. Les DSX docking stations et autres accessoires pris en charge par iNet, DSSAC ou Accessory Software peuvent être utilisés pour télécharger les mises à jour de l’instrument et effectuer les procédures de...
  • Page 37: Maintenance

    Nettoyage des surfaces externes de l’instrument Station d’accueil pour la maintenance Utiliser la DSX® docking station équipée d’un réceptacle Tango® pour y placer le Tango TX2 et effectuer la maintenance de l’appareil. • La maintenance planifiée iNet® nécessaire sera automatiquement réalisée une fois l’instrument placé...
  • Page 38: Préparation Des Accessoires

    • Préparer la bouteille de gaz à utiliser. • Accéder à l’action sur l’instrument. • Démarrer l’action • Connecter la coupelle d’étalonnage à l’instrument. • Ouvrir la bouteille de gaz. • Observer les résultats. • Retirer la coupelle d’étalonnage. • Fermer la bouteille de gaz. Figure 6.1 Instructions pour effectuer la maintenance manuellement Matériel •...
  • Page 39 Figure 6.1 Instructions pour effectuer la maintenance manuellement Étalonnage Lancement de l’étalonnage Application du gaz d’étalonnage Placer la coupelle d’étalonnage sur le couvercle du boîtier ; Pour démarrer l’étalonnage, Appliquer le gaz requis. aligner la rainure supérieure sur la petite nervure en haut appuyer sur L’instrument attend de l’instrument.
  • Page 40: Test De Déclenchement

    Figure 6.1 Instructions pour effectuer la maintenance manuellement Test de déclenchement Lancement du test de Application du gaz pour test déclenchement de déclenchement Placer la coupelle d’étalonnage sur le couvercle du boîtier ; Pour démarrer le test Appliquer le gaz requis. aligner la rainure supérieure sur la petite nervure en haut de déclenchement, L’instrument attendra...
  • Page 41: Entretien Et Garantie

    Les schémas ci-dessous montrent les vues éclatées du Tango® TX2 et de l’ensemble du couvercle du boîtier. Le identifie les pièces et leurs références et indique si un élément peut être Tableau 7.1 remplacé par le client ou uniquement par Industrial Scientific.
  • Page 42: Illustration 7.1 Vues Éclatées Du Tango Tx2 Et De L'ensemble Du Couvercle Du Boîtier

    Illustration 7.1 Vues éclatées du Tango TX2 et de l’ensemble du couvercle du boîtier Instrument Ensemble du couvercle du boîtier...
  • Page 43: Remarques

    (en option) Vis Torx T10 (pour utilisation 17158205 Couple : 81 N. cm (115 in.ozf) avec clip pour vêtement installé) Pour les éléments non remplaçables sur le terrain, Industrial Scientific ou un distributeur local de produits Industrial Scientific. contacter...
  • Page 44: Tâches D'entretien

    Tâches d’entretien Éteindre l’instrument avant de le démonter ou d’effectuer une tâche d’entretien. Figure 7.2 Tâches d’entretien Démontage de l’instrument — Utiliser un tournevis Tenir le dessous du boîtier Continuer de soulever le couvercle du boîtier tout droit pour Torx TX10 pour retirer les près des trous de vis du le retirer et veiller à...
  • Page 45: Remplacement Du Moteur De L'alarme Vibrante

    Figure 7.2 Tâches d’entretien Placer le nouveau filtre, côté Avec un chiffon propre Placer la feuille contenant les joints sur la surface de travail. adhésif vers le bas, dans l’orifice et doux, appuyer À l’aide de la pince, gratter légèrement le papier au bord de la doucement sur le bord du filtre.
  • Page 46: Remplacement Des Cellules

    Figure 7.2 Tâches d’entretien Remplacement des cellules — — Un support de cellule se trouve entre les deux cellules Certaines cellules peuvent être maintenues en place par un installées pour une stabilité accrue des cellules pendant le revêtement adhésif ; exercer une légère pression pour fonctionnement.
  • Page 47: Remplacement De La Pile

    Figure 7.2 Tâches d’entretien Remplacement de la pile IMPORTANT : si la pile n’est pas remplacée dans les 60 minutes, les évènements suivants se produisent : • Toutes les données non téléchargées avant le début de la tâche seront perdues. •...
  • Page 48: Assemblage De L'appareil

    à gagner ou la perte de jouissance, survenant de la vente, de la fabrication ou de l’utilisation de tout produit vendu aux présentes, que telle réclamation soit invoquée pour faute contractuelle ou pour action délictuelle, y compris responsabilité stricte délictuelle, et qu’Industrial Scientific ait été avisé ou non du risque de survenue de tels dommages.
  • Page 49 Industrial Scientific pour les produits faisant l’objet de la réclamation de l’acheteur. Toutes les réclamations contre Industrial Scientific doivent être effectuées moins d’un an après la survenue de la cause de l’action, et l’acheteur renonce expressément à tout droit de prescription de plus longue durée.
  • Page 50: Définitions Pour La Maintenance

    Annexe A Définitions pour la maintenance Test de déclenchement (ou « test fonctionnel ») Le test de déclenchement est un test fonctionnel au cours duquel les cellules installées dans un instrument sont brièvement exposées à (ou « déclenchées » par) des gaz d’étalonnage à des concentrations supérieures aux points de consigne d’alarme basse des cellules.
  • Page 51: Informations Supplémentaires Concernant Les Cellules Et Les Gaz

    Annexe B Informations supplémentaires concernant les cellules et les gaz Tableau B.1 Directives concernant les sensibilités croisées des cellules (réponse en pourcentage) Type de cellule Monoxyde de carbone Sulfure d’hydrogène Dioxyde d’azote Dioxyde de soufre Gaz cible Monoxyde de carbone 100,0 Sulfure d’hydrogène 100,0...
  • Page 52: Exigences De Marquage

    Annexe C Exigences de marquage Tableau C.1 Exigences de marquage ATEX et IECEx Marquage ATEX Marquage IECEx Industrial Scientific Corp. Industrial Scientific Corp. 15205 USA 15205 USA TANGO TX2 TANGO TX2 DEMKO 12 ATEX 1209126 IECEx UL12.0041 Ex ia I Ma...
  • Page 53: Coordonnées

    E-mail:iscapinfogroup@indsci.com 网址: www.indsci.com 服务热线:+86 400 820 2515 To locate a nearby distributor of our products or an Industrial Scientific service center or business office, visit us at www.indsci.com. Rendez-vous sur notre site Web www.indsci.com, si vous voulez trouver un distributeur de nos produits près de chez vous, ou, si vous recherchez un centre de service ou un bureau Industrial Scientific.

Table des Matières