Gardena HE 32 Mode D'emploi page 4

Table des Matières

Publicité

Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions on the casing:
Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur l'appareil :
Houdt rekening met de de veiligheidsaanwijzingen op het apparaat:
Följ bruksanvisningen noga:
Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull'attrezzo :
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Achtung! Vor Inbetriebnahme
Dritte aus dem Gefahrenbereich
Gebrauchsanweisung lesen!
fernhalten!
Warning!
Keep bystanders away!
Read instruction handbook!
Maintenez tout tiers hors de la
Attention ! Merci de lire attentive-
zone de travail !
ment le mode d'emploi avant
Zorg ervoor dat derden buiten de
d'utiliser cet appareil !
gevarenzone blijven!
Let op! Voor ingebruikname
Tillse att inga obehöriga vistas
gebruiksaanwijzing doorlezen!
i området!
Varning! Läs igenom bruksanvis-
Tenere lontano i terzi dalla zona
ningen före användning.
di lavoro !
Attenzione! Prima di mettere in
¡Mantener alejados a terceros
uso l'attrezzo, leggere attenta-
del área de trabajo!
mente le istruzioni !
Mantenha terceiros fora da área
¡Atención! Antes de la puesta en
de perigo!
marcha, lea el manual de instruc-
ciones.
Atenção! Leia atentamente este
manual de instruções antes de
usar o aparelho.
Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug
Netzstecker ziehen!
Before maintenance, disconnect
the plug from the mains!
Débranchez l'appareil avant toute
Anschlusskabel von den
intervention sur le système de
Schneidwerkzeugen fernhalten!
coupe !
Keep cord away from tools!
Voor werkzaamheden aan de
Tenez le câble d'alimentation
maaier, de stekker uit het stop-
éloigné du système de coupe !
contact halen!
Aansluitkabel buiten het snij-
Dra ur kabeln före underhåll och
bereik houden!
service.
Håll kabeln borta från skärverk-
Prima di qualsiasi intervento di
tyget.
manutenzione, staccare la spina
Tenere il cavo di alimentazione
dalla corrente !
fuori dalla portata delle lame !
Para ejecutar trabajos de limpieza,
Mantenga el cable fuera del
control o de mantenimiento de-
alcance de las cuchillas.
senchufe el aparato.
Mantenha o cabo de alimentação
Antes de qualquer operação de
afastado das lâminas!
reparação desligue a ficha da
tomada.
6
Achtung, Gefahr! Umlaufende
Schneidwerkzeuge!
Warning! Rotating tools!
Attention ! Danger ! Le système
de coupe continue de tourner.
Let op! Gevaar! Roterend maaimes!
Varning roterande skärverktyg.
Attenzione ! Pericolo !
Lame in rotazione !
¡Atención! ¡Peligro!
Cuchillas rotativas.
Atenção! Lâminas rotativas.
Achtung ! Verletzungsgefahr durch
scharfes Schneidwerkzeug –
Finger und Füße entfernt halten !
Warning ! Risk of injury. Keep
fingers and feet away from sharp
cutting tool !
Attention ! Risque de blessures par
le cylindre de coupe – ne mettez
ni mains ni pieds à proximité !
Let op ! Verwondingsgevaar door
scherp snijgereedschap – vingers
en voeten weghouden !
Varning ! Risk för skada p.g.a.
skärverktyg med skarp egg –
Håll fingrar och fötter borta !
Attenzione ! Tenere sempre mani
e piedi a distanza di sicurezza
dalle lame. Pericolo di lesioni !
¡ Atención ! ¡ Peligro de lesiones
con las cuchillas de corte afiladas !
¡ Mantenga alejados los dedos y
los pies !
Atenção ! Perigo de danos pes-
soais devido a ferramentas de
corte afiadas – manter afastados
os dedos e pés !

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

4002He 364000He 404001Mulchcut he 36 ... Afficher tout

Table des Matières