Indesit TAA 12 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TAA 12 Serie:
Table des Matières
  • Table des Matières
  • Instrucţiuni de Folosire
  • Assistance
  • Kundendienst
  • Servicio de Asistencia Técnica (SAT)
  • Service-Center
  • Servisná Služba
  • Teknisk Assistanse
  • Servisní Služba
  • Description of the Appliance
  • Overall View
  • Beschreibung Ihres Gerätes
  • Descripción del Aparato
  • Vista en Conjunto
  • Opis Urządzenia
  • Widok Ogólny
  • Descrição Do Aparelho
  • Popis Zariadenia
  • Beskrivelse Af Apparatet
  • Komplet Oversigt
  • Laitteen Kuvaus
  • Beskrivelse Av Apparatet
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Algemeen Aanzicht
  • Descriere Aparat
  • Vedere de Ansamblu
  • Popis Zařízení
  • Celkový Pohled
  • Installation
  • Start-Up and Use
  • Maintenance and Care
  • Precautions and Tips
  • Respecting and Conserving the Environment
  • Troubleshooting
  • Installation
  • Aufstellort und Elektrischer Anschluss
  • Inbetriebsetzung und Gebrauch
  • Wartung und Pflege
  • Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung
  • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
  • Allgemeine Sicherheit
  • Entsorgung
  • Energie Sparen und Umwelt Schonen
  • Störungen und Abhilfe
  • Instalación
  • Puesta en Funcionamiento y Uso
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Precauciones y Consejos
  • Anomalías y Soluciones
  • Instalacja
  • Uruchomienie I Użytkowanie
  • Konserwacja I Utrzymanie
  • Zalecenia I Środki OstrożnośCI
  • Anomalie I Środki Zaradcze
  • Installazione
  • Avvio E Utilizzo
  • Manutenzione E Cura
  • Precauzioni E Consigli
  • Smaltimento
  • Anomalie E Rimedi
  • Instalação
  • Início E Utilização
  • Manutenção E Cuidados
  • Substituição da Lâmpada
  • Precauções E Conselhos
  • Segurança Geral
  • Anomalias E Soluções
  • Inštalácia
  • Uvedenie Do Činnosti a Použitie
  • Údržba a Starostlivosť
  • Opatrenia a Rady
  • Závady a Spôsob ich Odstraňovania
  • Installation
  • Placering Og Tilslutning
  • Servicecenter
  • Start Og Brug
  • Regulering Af Temperaturen
  • Optimal Anvendelse Af Køleskabet
  • Vedligeholdelse
  • Udskiftning Af Pære
  • Forholdsregler Og Gode RåD
  • Fejlfinding Og Afhjælpning
  • Asennus
  • Käynnistys Ja Käyttö
  • Laitteen Käynnistys
  • Huolto Ja Hoito
  • Huurteenpoisto Laitteesta
  • Varotoimet Ja Suosituksia
  • Häiriöt Ja Korjaustoimet
  • Installasjon
  • Oppstart Og Bruk
  • Hvordan Vedlikeholde Og Ta Vare På Skapet
  • Rengjøring Av Apparatet
  • Avriming Av Apparatet
  • Forholdsregler Og Gode RåD
  • Generell Sikkerhet
  • Feil Og Løsninger
  • Installatie
  • Starten en Gebruik
  • Onderhoud en Verzorging
  • Voorzorgsmaatregelen en Advies
  • Storingen en Oplossingen
  • Asistenţă
  • Instalare
  • Pornire ŞI Utilizare
  • Utilizare Optimală Congelator
  • Întreţinere ŞI Curăţire
  • Evitarea Mucegaiului ŞI a Mirosurilor Urâte
  • Decongelare Aparat
  • PrecauţII ŞI Sfaturi
  • Siguranţa Generală
  • Lichidare Aparat
  • Economisirea Energiei ŞI Protecţia Mediului Înconjurător
  • Anomalii ŞI Remedii
  • Instalace
  • Uvedení Do Provozu a Použití
  • Regulace Teploty
  • Optimální Způsob Použití Chladničky
  • Údržba a Péče
  • VýMěna Žárovky
  • Opatření a Rady
  • Závady a Způsob Jejich Odstranění
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

TAA 12 x
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Contents
Operating Instructions, 1
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Wechsel des Türanschlags, 18
Español
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 4
Descripción del aparato, 10
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 18
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA Z 2 DRZWIAMI
Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Serwis Techniczny, 5
Opis urządzenia, 10
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 18
Italiano
Istruzioni per l'uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Assistenza, 5
Descrizione dell'apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 18
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit TAA 12 Serie

  • Page 2 Français Dansk Mode d’emploi Brugervejledning REFRIGERATEUR 2 PORTES KØLESKAB MED 2 DØRE Sommaire Oversigt Mode d’emploi, 2 Brugervejledning, 2 Assistance, 5 Servicecenter, 6 Description de l’appareil, 11 Beskrivelse af apparatet, 13 Rιversibilitι des portes, 18 Omvendt døråbning, 18 Installation, 39 Installation, 51 Mise en marche et utilisation, 40 Start og brug, 52...
  • Page 5: Serwis Techniczny

    Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni wyłącznie oryginalnych części zamiennych: consultare il sito www.indesit.com. Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente Avant de contacter le centre d’Assistance : (vedi Anomalie e Rimedi). • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale...
  • Page 8                                           ...
  • Page 11: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a il se peut donc que les composants illustrés présentent des quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez più complessi si trova nelle pagine seguenti. acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. 1 PIEDINO di regolazione•. 2 Cassetto FRUTTA e VERDURA 1 PIED de réglage• 3 RIPIANOï. 2 Bac FRUITS et LEGUMES 4 Manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA. 3 CLAYETTEï 5 Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE 4 Commande pour RÉGLER LA TEMPÉRATURE 6 Balconcino estraibile con coperchio e PORTAUOVA.•...
  • Page 18: Reversible Doors

    Reversible doors       Wechsel des Türanschlags реверсивні двері Reversibilidad de la apertura de las puertas Zmiana kierunku otwierania drzwi Reversibilità apertura porte Réversibilité des portes ∅ 2 Reversibilidade da abertura das portas Zmena smeru otvárania dvierok Omvendt døråbning Ovien avaussuunnan kääntäminen Ombytting av døråpning...
  • Page 39: Installation

    Installation 2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, vous pourrez commencer à stocker des aliments dans le ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout réfrigérateur. moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau Réglage de la température propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils Le réglage de la température à l’intérieur du compartiment correspondants. réfrigérateur est automatique en fonction de la position du ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des bouton REGLAGE DE LA TEMPERATURE. conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de 1 = moins froid 5 = plus froid votre appareil. Nous conseillons toutefois une position intermédiaire. Pour augmenter la place disponible, simplifier le rangement Mise en place et raccordement et améliorer l’aspect esthétique, cet appareil loge sa “partie Mise en place refroidissante” à l’intérieur de la paroi arrière du compartiment 1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide. réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de l’appareil, cette 2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et paroi est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt. Ne vous...
  • Page 40: Entretien Et Soin

    ! Si la température ambiante se maintient longuement au- Indicateur de TEMPERATURE : pour repérer la zone la plus dessous de 14°C, le compartiment freezer n’arrive pas à froide à l’intérieur du réfrigérateur. atteindre les températures indispensables à une longue 1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir figure). conservation et la période de conservation sera par conséquent réduite. Entretien et soin Mise hors tension 2. Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la température Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez est trop élevée : régler le bouton FONCTIONNEMENT l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil REFRIGERATEUR sur un numéro plus élevé (plus froid) de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de et attendre environ 10 h jusqu’à ce que la température se réglage de la température sur (appareil éteint) pour éliminer stabilise. tout contact électrique. 3. Contrôler l’indicateur une nouvelle fois : si nécessaire, Nettoyage de l’appareil procéder à un nouveau réglage. Si de grosse quantités d’aliments ont été stockées ou si la porte du réfrigérateur est • Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc ouverte très souvent, il est normal que l’indicateur n’indique à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée pas OK. Attendre au moins 10 h avant de régler le bouton de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un chiffre plus pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou...
  • Page 41: Précautions Et Conseils

    Dégivrage du compartiment congélateur • Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez Si la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un dégivrage vous brûler ou vous blesser. manuel : • Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble. 1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez la fiche de la prise de courant. 2. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du Il ne suffit pas de placer le bouton de REGLAGE DE LA papier et placez-les dans un endroit frais. TEMPERATURE sur (appareil éteint) pour éliminer tout 3. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre fonde contact électrique. complètement; pour accélérer cette opération placez dans • En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux le compartiment congélateur des récipients d’eau tiède. mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil. 4. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment • Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de congélateur avant de rallumer l’appareil. conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus 5. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment et coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que congélateur, attendez environ 2 heures pour le celui recommandé par le fabricant.
  • Page 42: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Le voyant intérieur ne s’allume pas. • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant. Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu. • Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés. • Ouverture trop fréquente des portes. • La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte. • Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis. • La température ambiante de travail du produit est inférieure à 14°C. Le moteur est branché en permanence. • La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
  • Page 76                                           ...
  • Page 77                     89336  030589             200296       ...
  • Page 78                                           ...
  • Page 81                                               ...
  • Page 82                                                ...
  • Page 83                                           ...
  • Page 84 195082681.06 09/2014                                        ...

Ce manuel est également adapté pour:

Rg 2330

Table des Matières