Indesit TAN 5 V Série Mode D'emploi
Indesit TAN 5 V Série Mode D'emploi

Indesit TAN 5 V Série Mode D'emploi

Réfrigérateur 2 portes
Masquer les pouces Voir aussi pour TAN 5 V Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

TAN 5 V xx
TAAN 5 V xx
Français
Français
Français
Français
Français

Mode d'emploi

REFRIGERATEUR 2 PORTES
Sommaire
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands

Gebruiksaanwijzingen

KOELKAST 2 DEUREN
Inhoud
Portuges
Portuges
Portuges
Portuges
Portuges
Instruções para a utilização
FRIGORÍFICO 2 PORTAS
Índice
Instruções para a utilização, 1
Magyar

Használati útmutató

KÉTAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY
Tartalom
Română

Instrucţiuni de folosire

FRIGIDER CU 2 UŞI
Sumar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit TAN 5 V Série

  • Page 1: Table Des Matières

    TAN 5 V xx TAAN 5 V xx Portuges Portuges Portuges Portuges Portuges Instruções para a utilização FRIGORÍFICO 2 PORTAS Índice Instruções para a utilização, 1 Assistência, 2 Descrição do aparelho, 5 Reversibilidade da abertura das portas, 7 Instalação, 16 Início e utilização, 16 Manutenção e cuidados, 17 Precauções e conselhos, 18...
  • Page 2: Assistance

    Assistance Assistência Avant de contacter le centre d’Assistance : Antes de contactar a Assistência técnica: • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même ( voir • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalies et Remèdes ). Anomalias e Soluções ).
  • Page 3: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a apela Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii). • Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat. Comunicaţi: •...
  • Page 4: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Beschrijving van het apparaat Vue d’ensemble Algemeen aanzicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen se peut donc que les composants illustrés présentent des en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt différences par rapport à...
  • Page 5: Descrição Do Aparelho

    A készülék leírása Descrição do aparelho Áttekintés Visão geral A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores megvásárolt készüléktől.
  • Page 6: Descriere Aparat

    Descriere aparat Vedere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 SUPORT de reglare. 2 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI 3 RAFT•.
  • Page 7: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Draairichting deuren verwisselbaar Reversibilidade da abertura das portas Ajtónyitás-irány változtatás Reversibilitate deschidere uşi ∅ 3...
  • Page 8: Installation

    Installation Mise en marche et utilisation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout Mise en service de l’appareil moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les à...
  • Page 9: Entretien Et Soin

    ! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la porte du congélateur : les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ. ! Si la température ambiante se maintient longuement au-dessous de 14°C, le compartiment freezer n’arrive pas à...
  • Page 10: Précautions Et Conseils

    Dégivrage du compartiment congélateur Si la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un dégivrage manuel : 1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires 2. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du suivantes : papier et placez-les dans un endroit frais.
  • Page 11: Economies Et Respect De L'environnement

    Economies et respect de l’environnement Formation de givre ou de gouttelettes d’eau sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. • Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, • Il s’agit du fonctionnement normal du produit. protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur.
  • Page 12: Installatie

    Installatie Starten en gebruik Het apparaat starten ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te instructies voor wat betreft de installatie na te volgen ( zie bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Page 13: Onderhoud En Verzorging

    3. Zorg voor voldoende vrije luchtcirculatie om de etenswaren heen 4. Houd de binnenkant van de koelkast schoon maar vermijd gebruik van bijtende of schuurmiddelen 5. Als de vervaldatum is afgelopen moeten de etenswaren uit de koelkast worden verwijderd 6. Voor een correcte manier van conserveren moeten de minder houdbare etenswaren (verse kazen, rauwe vis, vlees enz…) op de koelste plaats worden gezet, namelijk bovenop de groenteladen, waar de temperatuurindicator zich bevindt.
  • Page 14: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Het apparaat ontdooien Was de filters regelmatig (elke 12-18 maanden) onder stromend water met een neutraal schoonmaakmiddel, om eventuele ! Houdt u aan onderstaande instructies. afzettingen te verwijderen. Laat alles goed drogen voor u de Probeer het proces niet te versnellen door middel van apparaten filters weer op hun plaats zet.
  • Page 15: Het Milieu Sparen En Respecteren

    In de koelkast bevriezen de etenswaren. • Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentale • De knop van de TEMPERATUURREGELING staat niet op de beperkingen, of die geen ervaring of kennis hebben, tenzij ze goede stand door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid •...
  • Page 16: Instalação

    Instalação Início e utilização Iniciar o aparelho ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, ! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho instalação ( veja a Instalação ).
  • Page 17: Manutenção E Cuidados

    4. Mantenha limpo o interior do frigorífico, preste atenção para não utilizar produtos oxidantes ou abrasivos. 5. Tire os alimentos do frigorífico quando passar a duração máxima de conservação. 6. Para uma boa conservação, os alimentos facilmente perecíveis (queijos moles, peixe cru, carne etc. …) devem ser guardados na zona mais fria, ou seja sobre a gaveta das hortaliças, onde há...
  • Page 18: Precauções E Conselhos

    Descongelar o aparelho ! Obedeça as seguintes instruções. Não acelere o processo com meios ou utensílios diferentes da espátula fornecida, porque poderá danificar o circuito refrigerante. Descongelar o compartimento frigorífico Este frigorífico é equipado com degelo automático: a água derretida é conduzida para a parte traseira através de um furo de descarga (veja a figura) desta maneira o calor produzido pelo compressor evapora-se.
  • Page 19: Economizar E Respeitar O Meio Ambiente

    Eliminação A ventoinha PURE WIND PLUS não gira. • O sistema PURE WIND PLUS activa-se automaticamente • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras somente quando necessário para restabelecer as condições locais, ou reutilize as embalagens. ideais no interior do compartimento frigorífico. •...
  • Page 20: Beszerelés

    Beszerelés Üzembe helyezés és használat A készülék üzembe helyezése ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az ! Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a beszerelési esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, utasításokat (lásd Beszerelés).
  • Page 21: Karbantartás És Védelem

    A fagyasztószekrény legjobb kihasználása HŐMÉRSÉKLET kijelző : a hűtőszekrény leghidegebb • Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; részének meghatározására. azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül). 1. Ellenőrizze, hogy az OK felirat egyértelműen megjelenik-e a • A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne kijelzőn (lásd ábra).
  • Page 22: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el figyelmesen! A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az azt követő módosítások; -89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás A fagyasztórész dértelenítése Direktíva) és az azt követő...
  • Page 23: Takarékoskodás És Környezetvédelem

    Takarékoskodás és környezetvédelem A hűtőszekrény aljában áll a víz. • A vízlevezető nyílás el van tömődve (lásd Karbantartás). • A készüléket hűvös, jól szellőző helyen állítsa fel, védje a közvetlen napsugárzástól és ne tegye hőforrás közelébe. • Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a lehető legrövidebb időre nyissa ki a készülék ajtajait.
  • Page 24: Instalare

    Instalare Pornire şi utilizare Activare aparat ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de ! Înainte de a pune în funcţiune aparatul, urmăriţi schimbare a locuinţei, acesta trebuie să fie înmânat împreună cu instrucţiunile cu privire la instalare (vezi Instalare).
  • Page 25: Întreţinere Şi Curăţire

    3. Dispuneţi alimentele astfel încât să nu obstaculaţi circulaţia aerului în interiorul frigiderului. 4. Păstraţi curăţenia în frigider; nu folosiţi substanţe oxidante sau abrazive. 5. Consumaţi alimentele până la expirarea termenului de garanţie, odată ce a fost depăşit, scoateţi-le din frigider. 6.
  • Page 26: Precauţii Şi Sfaturi

    Decongelare aparat depuse. Lăsaţi filtrele să se usuce bine înainte de a le monta la locul lor. ! Respectaţi instrucţiunile de mai jos. Nu acceleraţi procesul de dezgheţare cu dispozitive sau unelte diferite de răzuitorul din dotare, deoarece puteţi deteriora instalaţia de răcire.
  • Page 27: Lichidare Aparat

    Lichidare aparat Temperatura anumitor părţi externe ale frigiderului este ridicată • Temperaturile ridicate sunt necesare pentru a evita formarea • Lichidarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în acest fel apei de condens în anumite zone ale produsului. ambalajele vor putea fi utilizate din nou. •...
  • Page 28 195069962.02 11/2011...

Ce manuel est également adapté pour:

Taan 5 v série

Table des Matières