Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TREND
INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
MONTAGE UND WARTUNG
INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLACIÒN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION ET ENTRETIEN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZAZZERI TREND

  • Page 1 TREND INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MONTAGE UND WARTUNG INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLACIÒN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION ET ENTRETIEN...
  • Page 2 CODICI UTILI PER ASSISTENZA TECNICA INDEX Useful codes for technical assistance Informazioni generali Pag. 06 Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung General information - Allgemeine Informatione Codigos útil para la asistencia técnica Informaciones generales - Informations générales References a rappeler pour le service apres vente INSTALLAZIONE - INSTALLATION - MONTAGE - INSTALACIÓN - INSTALLATION Simbologia Pag.
  • Page 3: Table Des Matières

    Pag. 54 Brazo ducha completo con plato antical - Douche de tête complète avec pomme anti-calcaire Zazzeri guarantee - Die Garantie von Zazzeri Garantía Zazzeri - Garantie Zazzeri Set doccia completo di presa acqua a muro - 3100 0414 A00 Pag.
  • Page 4 RUBINETTERIA ZAZZERI ZAZZERI TAP FITTINGS Temperatura di utilizzo max 80° C consigliata 60° ± 5° C Temperature range max 80°C recommended 60 ± 5°C Pressione di alimentazione min 0.5 bar max 3 bar continui - 5 bar occasionali Water supply pressure min 0.5 bar...
  • Page 5 ARMATUREN ZAZZERI GRIFERÌA ZAZZERI Gebrauchstemperatur max 80°C empfohlen 60° ± 5°C Temperatura de utilización máx 80°C aconsejable 60°C ± 5°C Zuführungsdruck min 0,5 bar max 3 bar kontinuirlich - 5 bar gelegentlich Presión de alimentación min 0.5 bar máx 3 bar continuos - 5 bar ocasionales Unterschied des Drucks warm/kalt max1.5 bar empfohlen die niedrigste...
  • Page 6 ROBINETTERIE ZAZZERI SIMBOLOGIA Symbol - Zeichnung - Simbolos - Symboles Température d’utilisation Max 80° conseillée 60°± 5° Pression d’alimentation Min 0,5 bar max 3 bars continus - 5 bars occasionnels Acqua calda Acqua fredda Hot water Cold water Différence de pression chaud/froid Max 1,5 bar conseillée la plus faible possible...
  • Page 7 ATTREZZI Tools - Werkzeuge - Herramientas - Outils 3100 1098 A00 3100 1100 A00 Brugola Chiave inglese MISCELATORE LAVABO Allen key Adjustable wrench Inbusschlüssel Engländer zu Single lever washbasin mixer Llave Allen Llave inglesa Waschtisch-Einhandbatterie Clé pour vis à Clé anglaise six pans creux Monomando lavabo Mitigeur lavabo...
  • Page 9 H max D max D min L max D min = Ø 35 mm Misure Consigliate: Suggested Measures D max = Ø 40 mm Empfohlene Maße H max = Ø 40 mm Mesures Suggerees L max = Ø 170 mm Medidas Aconsejadas...
  • Page 10 MISCELATORE LAVABO AD INCASSO SENZA PIASTRA - 3100 A113 A00 + 3500 B113 A00 Built-in washbasin set without plate - UP-montiert Wand-Waschtischbatterie ohne Platte Bateria lavabo de empotrar sin placa - Mitigeur lavabo à encastrer sans plaque MIN. 70 mm MAX.
  • Page 11 MISCELATORE LAVABO AD INCASSO VERTICALE SENZA PIASTRA 3100 A113 A00 + 3500 B133 A00 Built-in washbasin set without plate - UP-montiert Wand-Waschtischbatterie ohne Platte Bateria lavabo de empotrar sin placa - Mitigeur lavabo à encastrer sans plaque MIN. 52 mm MAX.
  • Page 12 Proteggere la bocca durante l’avvitamento Protect the spout while fixing it Schützen sie den auslauf während der anwindung Proteger el caño durante la instalacion Proteger le bec pendant le vissage...
  • Page 13: Miscelatore Vasca Ad Incasso - 3100 I401 A00 + 3500 B113 A00

    MISCELATORE VASCA AD INCASSO - 3100 i401 A00 + 3500 B113 A00 Built-in bathtub set - Wannenbatterie Up-Montiert Bateria bañera empotrar - Mitigeur bain/douche à encastrer MIN. 70 mm MAX. 80 mm...
  • Page 14 Proteggere la bocca durante l’avvitamento Protect the spout while fixing it Schützen sie den auslauf während der anwindung Proteger el caño durante la instalacion Proteger le bec pendant le vissage...
  • Page 15: Miscelatore Vasca Esterno Duplex 1/2" - 3100 1400 A00

    MISCELATORE VASCA ESTERNO DUPLEX 1/2” - 3100 1400 A00 Single lever bathtub mixer - Wannen-Einhandbatterie Monomando bañera - Mitigeur bain/douche O-RING...
  • Page 16 3100 A401 A00 + 3500 B401 A00 MISCELATORE AD INCASSO CON DEVIATORE Built-in single lever bathtub mixer with diverter Wannen-Einhandbatterie UP-Mont. mit Umsteller Monomando bañera empotrado con inversor Mitigeur bain/douche à encastrer avec inverseur O-RING...
  • Page 17 MIN. 72 mm MAX. 102 mm...
  • Page 18: Built-In Single Lev. Shower Mixer - Brause-Einhandb. Up-Mont

    MIN. 48 mm MAX. 78 mm 3100 A402 A00 + 3500 B402 A00 MISCELATORE AD INCASSO Built-in single lev. shower mixer Brause-Einhandb. UP-Mont. Monom. ducha empotrado completo Mitigeur douche à encastrer complet...
  • Page 19: Braccio Doccia Con Soffione Anticalcare - 3100 Br01 A00 + 29So07

    BRACCIO DOCCIA CON SOFFIONE ANTICALCARE - 3100 BR01 A00 + 29SO07 A00/A01 SET DOCCIA COMPLETO DI PRESA ACQUA A MURO - 3100 0414 A00 Shower head, complete, w/anti-limescale outlet - Brausearm komplett mit Antikalkbrausekopf Shower set - Duschgarnitur Brazo ducha completo con plato antical - Douche de tête complète avec pomme anti-calcaire Garnitur de douche - Juego de ducha O-RING...
  • Page 20: Asta Saliscendi - 6800 A414 A00

    ASTA SALISCENDI - 6800 A414 A00 Sliding bar - Gleitstange Corredera - Barre coulissante 1030 mm...
  • Page 21: Sostituzione Cartuccia Lavabo/Bidet

    ISTRUZIONI PER ISTALLAZIONE KIT 2900KM01 SOSTITUZIONE CARTUCCIA LAVABO/BIDET Montage - Installation - installaciòn - Installation Replacement of washbasin/bidet cartridge - Austausch Kartusche Waschtischbatterie/Bidet Cambio cartucho lavabo/bidè - Remplacement cartouche lavabo/bidet 2900 KM01 A00 3100 1100 A00 3100 1106 A00 3100 1201 A00 3100 1098 A00 3100 1104 A00...
  • Page 22 CODE: 2900 1013...
  • Page 23: Sostituzione Cartuccia Nelle Parti Da Incasso

    ISTRUZIONI PER ISTALLAZIONE KIT 2900KM02 SOSTITUZIONE CARTUCCIA NELLE PARTI DA INCASSO Montage - Installation - installaciòn - Installation Cartridge replacement for built-in parts - Austausch Kartusche in Batterien mit UP-Montage Cambio cartucho en las partes empotradas - Remplacement cartouche pour les pièces à encastrer 2900 KM02 A00 3100 A113 A00 + 3500 B113 A00 3100 A113 A00 + 3500 B133 A00...
  • Page 24 CODE: 2900 1003...
  • Page 25: Sostituzione Cartuccia Miscelatore E Cartuccia Deviatrice Per Gruppo Esterno Vasca

    ISTRUZIONI PER ISTALLAZIONE KIT 2900KM03 3100 0701 A00 Montage - Installation - installaciòn - Installation SOSTITUZIONE CARTUCCIA MISCELATORE E CARTUCCIA 3100 1400 A00 DEVIATRICE PER GRUPPO ESTERNO VASCA Replacement of mixer cartridge and diverter cartridge 2900 KM03 A00 for wall mtd bathtub Austausch mischerkartusche und umstellkartusche für wannenbatterie wandmontage Cambio cartucho mezclador y cartucho inversor para...
  • Page 26 CODE: 2900 1001...
  • Page 27 In alternativa chiudere con coppia di serraggiodi 8 Nm Alternatively Close With A Torque Of 8 Nm Alternativ Mit Anziehdrehmoment 8 Nm Schließen Alternativamente Cerrar Con Una Llave De 8 Nm Autrement Serrer Avec Couple De Serrage 8 Nm CODE: 2900 1033...
  • Page 28: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA entro mesi due dalla loro scoperta - I difetti visibili vanno dichiarati per iscritto dal cliente a ZAZZERI entro e non oltre 7 giorni A) Requisiti dalla data di acquisto del prodotto (data di decorrenza della garanzia). Per difetti visibili Per usufruire dell’intervento in garanzia il cliente dovrà...
  • Page 29: Guarantee Conditions

    Maintenance carried out in a not suitable way Guarantee on washers or holding elements in elastomer 2 years In case of an unwarranted claim, for faults not imputable to ZAZZERI, the costs of assessment, Guarantee on glass parts 5 years transport or other nature will be debited to the customer trough the CAT.
  • Page 30 Entfernung der Kalkbildungen an Handbrause, Kopfbrause oder andere Oberfläche Garantie für Spiegel, alle Metalloberfläche, Holz, Walzprodukten, Polymer- und - Falls die Reklamation unberechtigt ist, das heißt, wenn ZAZZERI für die Schaden nicht Kunstharzoberfläche und Oberfläche, die anders als Chrom sind 2 Jahre verantwortlich ist, die Kosten für die Fehlerfeststellung, Transport oder anderer Art werden...
  • Page 31: Condiciones De Garantía

    únicamente si cita el código de producto y el correspondiente - El cliente debe denunciar por escrito a ZAZZERI los defectos visibles antes de los 7 días lote de producción indicados en la etiqueta del producto y hace referencia al documento a contar de la fecha de compra del producto (fecha de validez de la garantía).
  • Page 32: Conditions De Garantie

    A) Conditions - les dèfects visibles sont à dèclarer par ècrit du client à ZAZZERI entre 7 jours de la date Pour en profiter de l’ intervention sous garantie le client doit rapporter, pendant la demande d’achat du produit (à...
  • Page 33 Rubinetterie Zazzeri S.p.A. Frazione Burchio, 55 _ 50064 Incisa in Val d’Arno _ Florence _ Italy P.I. 00435690482 _ Tel. +39 055 69.60.51 _ Fax: Italia +39 055 69.63.09 _ Export +39 055 69.66.31 www.zazzeri.it _ info@zazzeri.it _ export@zazzeri.it...

Table des Matières