Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TANGO
INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
MONTAGE UND WARTUNG
INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLACIÒN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION ET ENTRETIEN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZAZZERI TANGO

  • Page 1 TANGO INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MONTAGE UND WARTUNG INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLACIÒN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION ET ENTRETIEN...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX Miscelatore vasca esterno duplex 1/2” - 4400 1400 A00 Pag. 22 Single lever bathtub mixer - Wannen-Einhandbatterie Informazioni generali Pag. 05 Monomando bañera - Mitigeur bain/douche General information - Allgemeine Informatione Informaciones generales - Informations générales Miscelatore ad incasso con deviatore Pag.
  • Page 3 (es. acido cloridrico) o acidi organici aggressivi (es. acido acetico), questi ultimi se non diluiti. E’ consigliabile l’uso di prodotti a base di acido citrico. Zazzeri guarantee - Die Garantie von Zazzeri Dopo la pulizia è importante sciacquare bene il rubinetto ed asciugarlo con cura.
  • Page 4 ZAZZERI TAP FITTINGS ARMATUREN ZAZZERI Temperature range max 80°C recommended 60 ± 5°C Gebrauchstemperatur max 80°C empfohlen 60° ± 5°C Water supply pressure min 0.5 bar max 3 continual bar - 5 occasional bar Zuführungsdruck min 0,5 bar max 3 bar kontinuirlich - 5 bar gelegentlich difference of hot/cold pressure max 1.5 bar recommended minimum possible...
  • Page 5 GRIFERÌA ZAZZERI ROBINETTERIE ZAZZERI Temperatura de utilización máx 80°C aconsejable 60°C ± 5°C Température d’utilisation Max 80° conseillée 60°± 5° Presión de alimentación min 0.5 bar máx 3 bar continuos - 5 bar ocasionales Pression d’alimentation Min 0,5 bar max 3 bars continus - 5 bars occasionnels Diferencia de presión caliente/fría máx 1.5 bar...
  • Page 6: Simbologia

    SIMBOLOGIA ATTREZZI Symbol - Zeichnung - Simbolos - Symboles Tools - Werkzeuge - Herramientas - Outils Acqua calda Acqua fredda Brugola Chiave inglese Hot water Cold water Allen key Adjustable wrench Warmwasser Kaltwasser Inbusschlüssel Engländer zu Agua caliente Agua fria Llave Allen Llave inglesa Eau chaude...
  • Page 7: Single Lever Washbasin Mixer - Waschtisch-Einhandbatterie Monomando Lavabo - Mitigeur Lavabo

    MISCELATORE LAVABO E BIDET - 4400 1100 A00/ 1094 - 1095 - 1096 1097 - 1098 - 1099 - 1104 - 1105 - 1106 - 1201 Single lever washbasin mixer - Waschtisch-Einhandbatterie Monomando lavabo - Mitigeur lavabo...
  • Page 8 H max D max D min L max D min = Ø 35 mm Misure Consigliate: Suggested Measures D max = Ø 40 mm Empfohlene Maße H max = Ø 40 mm Mesures Suggerees L max = Ø 170 mm Medidas Aconsejadas...
  • Page 9: Miscelatore Lavabo Ad Incasso - 4400 A113 A00/Al0 + 4400B113 A00

    MISCELATORE LAVABO AD INCASSO - 4400 A113 A00/AL0 + 4400B113 A00 Built-in washbasin set - UP-montiert Wand-Waschtischbatterie Bateria lavabo de empotrar - Mitigeur lavabo à encastrer MIN. 70 mm MAX. 80 mm Proteggere la bocca durante l’avvitamento Protect the spout while fixing it Schützen sie den auslauf während der anwindung Proteger el caño durante la instalacion Proteger le bec pendant le vissage...
  • Page 10: Miscelatore Vasca Ad Incasso - 4400 I401 Aa0 + 4400 I401 Ab0

    MISCELATORE VASCA AD INCASSO - 4400 i401 AA0 + 4400 i401 AB0 Built-in bathtub set - Wannenbatterie Up-Montiert Bateria bañera empotrar - Mitigeur bain/douche à encastrer MIN. 70 mm MAX. 80 mm...
  • Page 12: Miscelatore Vasca Esterno Duplex 1/2" - 4400 1400 A00

    MISCELATORE VASCA ESTERNO DUPLEX 1/2” - 4400 1400 A00 MISCELATORE AD INCASSO CON E SENZA DEVIATORE Single lever bathtub mixer - Wannen-Einhandbatterie 4400 B401 A00 + 4400 A401 A00 / 4400B402 A00 + 4400 A402 A00 Monomando bañera - Mitigeur bain/douche Built-in single lever bathtub mixer with diverter - Wannen-Einhandbatterie UP-Mont.
  • Page 13: Braccio Doccia Con Soffione Anticalcare

    COMANDO TERMOSTATICO DA INCASSO PARTI ESTERNE - 4400 T550 A00 Concealed thermostatic mixer - external parts - AP-Thermostatmischer Grupo termostatico empotrado - piezas externas Mitigeur thermostatique encastré - parties externes BRACCIO DOCCIA CON SOFFIONE ANTICALCARE 4400 BR01 A00 + 4400 SO01 A00 & 4400SO02 A00 Shower head, complete, w/anti-limescale outlet - Brausearm komplett mit Antikalkbrausekopf Brazo ducha completo con plato antical - Douche de tête complète avec pomme anti-calcaire...
  • Page 14: In-Line Concealed Valves - External Parts - Absperrventile (Ap-Teile)

    COMANDO RUBINETTO DI LINEA DA INCASSO - PARTI ESTERNE - 4400 Y407 AA0 SET DOCCIA COMPLETO DI PRESA ACQUA A MURO - 4400 0414 A00 In-line concealed valves - external parts - Absperrventile (AP-Teile) Shower set - Duschgarnitur Grifos en lìnea - piezas externas - Robinets d’arrêts en ligne - parties externes Garnitur de douche - Juego de ducha...
  • Page 15 SET DOCCETTA CON PRESA ACQUA ASTA SALISCENDI - 4400 Q417 A00 SOSTITUZIONE CARTUCCIA LAVABO/BIDET 4400 1100 A00 Shower set - Duschgarnitur 1094 - 1095 - 1096 - 1097 - 1098 - 1099 - 1104 - 1105 - 1106 - 1201 Garnitur de douche - Juego de ducha Replacement of washbasin/bidet cartridge - Austausch Kartusche Waschtischbatterie/Bidet Cambio cartucho lavabo/bidè...
  • Page 16 SOSTITUZIONE CARTUCCIA NELLE PARTI DA INCASSO KIT “KM01” - 2900 KM01 A00 4400 A113 A00/AL0 + 4400B113 A00 Replacement of washbasin/bidet cartridge - Austausch Kartusche Waschtischbatterie/Bidet Cambio cartucho lavabo/bidè - Remplacement cartouche lavabo/bidet KIT “KM01” - 2900 KM01 A00...
  • Page 17 ISTRUZIONI PER ISTALLAZIONE KIT 2900KM01 SOSTITUZIONE CARTUCCIA MISCELATORE E CARTUCCIA DEVIATRICE - 4400 1400 A00 Montage - Installation - installaciòn - Installation Replacement of mixer cartridge and diverter cartridge Austausch mischerkartusche und umstellkartusche Cambio cartucho mezclador y cartucho inversor 2900 KM01 A00 Remplacement cartouche mélangeur et cartouche inverseur...
  • Page 18 KIT “KM02” - 2900 KM02 A00 ISTRUZIONI PER ISTALLAZIONE KIT 2900KM02 Montage - Installation - installaciòn - Installation 2900 KM02 A00 2900 KM03 A00 10/12...
  • Page 19: Condizioni Di Garanzia

    2900DE07 Per usufruire dell’intervento in garanzia (*) il cliente dovrà essere in grado di dimostrare la data di acquisto della rubinetteria Zazzeri, tramite documento fiscale di acquisto o docu- mento simile Tali informazioni saranno verificate dal CAT una volta presso il cliente e prima di dare corso all’intervento.
  • Page 20: Guarantee Conditions

    GUARANTEE CONDITIONS - I difetti visibili vanno dichiarati per iscritto dal cliente a ZAZZERI entro e non oltre 7 giorni dalla data di acquisto del prodotto (data di decorrenza della garanzia). Per difetti visibili...
  • Page 21 Maintenance carried out in a not suitable way Garantie für elektrische, thermoelektrische und elektronische Teile 2 Jahre In case of an unwarranted claim, for faults not imputable to ZAZZERI, the costs of assessment, Garantie für Handbrause, Handbrauseschläuche, Plastikteile 2 Jahre transport or other nature will be debited to the customer trough the CAT.
  • Page 22: Condiciones De Garantía

    Para tener derecho a la intervención prevista en la garantía (*), el cliente tendrá que poder c) Benutzung von Reinigungsprodukte, die Säuren oder Scheuermittel enthalten demostrar la fecha de compra de la grifería Zazzeri mediante documento fiscal de compra d) Falscher Reparatur o similar.
  • Page 23: Conditions De Garantie

    A) Conditions - El cliente debe denunciar por escrito a ZAZZERI los defectos visibles antes de los 7 días Pour en profiter de l’ intervention sous garantie le client doit rapporter, pendant la demande a contar de la fecha de compra del producto (fecha de validez de la garantía).
  • Page 24: Tagliando Di Garanzia

    Useful codes for technical assistance entre deux mois après la decouvrance. - les dèfects visibles sont à dèclarer par ècrit du client à ZAZZERI entre 7 jours de la date Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung d’achat du produit (à partir da la date du garantie). Avec défects visibles on entende ceux Codigos útil para la asistencia técnica...
  • Page 25 Rubinetterie Zazzeri S.p.A. Frazione Burchio, 55 _ 50064 Incisa in Val d’Arno _ Florence _ Italy P.I. 00435690482 _ Tel. +39 055 69.60.51 _ Fax: Italia +39 055 69.63.09 Export +39 055 69.66.31 www.zazzeri.it _ info@zazzeri.it _ export@zazzeri.it...

Table des Matières