Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TREND X & X-ONE
INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
MONTAGE UND WARTUNG
INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLACIÒN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION ET ENTRETIEN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZAZZERI FIRENZE TREND X

  • Page 1 TREND X & X-ONE INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MONTAGE UND WARTUNG INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLACIÒN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION ET ENTRETIEN...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX Informazioni generali Pag. 05 General information - Allgemeine Informatione Informaciones generales - Informations générales INSTALLAZIONE - INSTALLATION - MONTAGE - INSTALACIÓN - INSTALLATION Simbologia Pag. 10 Symbol - Zeichnung - Simbolos - Symbols Attrezzi Pag. 11 Tools - Werkzeuge - Herramientas - Outils Miscelatore lavabo Pag.
  • Page 3 Miscelatore vasca esterno duplex 1/2” Pag. 25 3101 1400 A00 - 3102 A400 A00 Single lever bathtub mixer - Wannen-Einhandbatterie Monomando bañera - Mitigeur bain/douche Miscelatore ad incasso con deviatore Pag. 27 2900 A401 A00 + 3101 A401 A00 - 3102 A401 A00 Built-in single lever bathtub mixer with diverter - Wannen-Einhandbatterie UP-Mont.
  • Page 4 Cambio cartucho mezclador y cartucho inversor para grupo externo bañera Remplacement cartouche mélangeur et cartouche inverseur pour mélangeur bain/douche mural Garanzia Zazzeri Pag. 45 Zazzeri guarantee - Die Garantie von Zazzeri Garantía Zazzeri - Garantie Zazzeri Codici utili per assistenza tecnica Pag. 55 Useful codes for technical assistance Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung...
  • Page 5 RUBINETTERIA ZAZZERI Temperatura di utilizzo max 80° C consigliata 60° ± 5° C Pressione di alimentazione min 0.5 bar max 3 bar continui - 5 bar occasionali Differenza pressione calda/fredda max 1.5 bar consigliata la minima possibile Nel caso di pressioni oltre i 5 bar, installare un riduttore di pressione centralizzato.
  • Page 6 ZAZZERI TAP FITTINGS Temperature range max 80°C recommended 60 ± 5°C Water supply pressure min 0.5 bar max 3 continual bar - 5 occasional bar difference of hot/cold pressure max 1.5 bar recommended minimum possible In the event of pressure over 5 bar, install a centralised pressure reducer.
  • Page 7 ARMATUREN ZAZZERI Gebrauchstemperatur max 80°C empfohlen 60° ± 5°C Zuführungsdruck min 0,5 bar max 3 bar kontinuirlich - 5 bar gelegentlich Unterschied des Drucks warm/kalt max1.5 bar empfohlen die niedrigste Im Falle von Druck über 5 bar, einen zentralisierten Druckminderer installieren.
  • Page 8 GRIFERÌA ZAZZERI Temperatura de utilización máx 80°C aconsejable 60°C ± 5°C Presión de alimentación min 0.5 bar máx 3 bar continuos - 5 bar ocasionales Diferencia de presión caliente/fría máx 1.5 bar aconsejable la mínima posible En caso de presión superior a 5 bar, instale un reductor de presión centralizado.
  • Page 9 ROBINETTERIE ZAZZERI Température d’utilisation Max 80° conseillée 60°± 5° Pression d’alimentation Min 0,5 bar max 3 bars continus - 5 bars occasionnels Différence de pression chaud/froid Max 1,5 bar conseillée la plus faible possible En cas de pression au delà des 5 bars, installer un réducteur de pression centralisé.
  • Page 10: Simbologia

    SIMBOLOGIA Symbol - Zeichnung - Simbolos - Symboles Acqua calda Acqua fredda Hot water Cold water Warmwasser Kaltwasser Agua caliente Agua fria Eau chaude Eau froide Avvita / Svita Pulire Screw/Unscrew Clean Aufdrehen / Zudrehen Säubern Atornilla/ destornilla Limpiar Visser/Dévisser Nettoyer Attenzione Segnare...
  • Page 11: Attrezzi

    ATTREZZI Tools - Werkzeuge - Herramientas - Outils Brugola Chiave inglese Allen key Adjustable wrench Inbusschlüssel Engländer zu Llave Allen Llave inglesa Clé pour vis à Clé anglaise six pans creux Cacciavite a stella Chiave a tubo esagonale da 11 mm Crosshead screwdriver 11mm hexagonal box spanner Kreuzschraubenzieher...
  • Page 12: Miscelatore Lavabo

    3101 1100 A00 - 3101 1098 A00 3102 A100 A00 - 3101 A098 A00 MISCELATORE LAVABO Single lever washbasin mixer Waschtisch-Einhandbatterie Monomando lavabo Mitigeur lavabo 3101 1106 A00 - 3101 1104 A00 3102 A106 A00 - 3102 A104 A00 MISCELATORE LAVABO SENZA SCARICO Single lever washbasin mixer without plug Waschtisch-Einhandbatterie ohne Ablauf Monomando lavabo sin desagüe...
  • Page 16 H max D max D min L max D min = Ø 35 mm Misure Consigliate: Suggested Measures D max = Ø 40 mm Empfohlene Maße H max = Ø 40 mm Mesures Suggerees L max = Ø 170 mm Medidas Aconsejadas...
  • Page 17: Miscelatore Lavabo Ad Incasso Senza Piastra

    MISCELATORE LAVABO AD INCASSO SENZA PIASTRA 2900 B113 A00 + 3101 A113 A00 / AL0 - 3102 A113 A00 / AL0 Built-in washbasin set without plate - UP-montiert Wand-Waschtischbatterie ohne Platte Bateria lavabo de empotrar sin placa - Mitigeur lavabo à encastrer sans plaque MIN.
  • Page 18 Proteggere la bocca durante l’avvitamento Protect the spout while fixing it Schützen sie den auslauf während der anwindung Proteger el caño durante la instalacion Proteger le bec pendant le vissage...
  • Page 20: Miscelatore Vasca Ad Incasso

    MISCELATORE VASCA AD INCASSO 2900 B113 A00 + 3101 i401 AA0 - 3102 i401 AA0 Built-in bathtub set - Wannenbatterie Up-Montiert Bateria bañera empotrar - Mitigeur bain/douche à encastrer MIN. 70 mm MAX. 80 mm...
  • Page 23 Proteggere la bocca durante l’avvitamento Protect the spout while fixing it Schützen sie den auslauf während der anwindung Proteger el caño durante la instalacion Proteger le bec pendant le vissage...
  • Page 25: Miscelatore Vasca Esterno Duplex 1/2

    MISCELATORE VASCA ESTERNO DUPLEX 1/2” 3101 1400 A00 - 3102 A400 A00 Single lever bathtub mixer - Wannen-Einhandbatterie Monomando bañera - Mitigeur bain/douche...
  • Page 26 O-RING...
  • Page 27: Miscelatore Ad Incasso Con Deviatore

    MISCELATORE AD INCASSO CON DEVIATORE 2900 A401 A00 + 3101 A401 A00 - 3102 A401 A00 Built-in single lever bathtub mixer with diverter Wannen-Einhandbatterie UP-Mont. mit Umsteller Monomando bañera empotrado con inversor Mitigeur bain/douche à encastrer avec inverseur...
  • Page 28 MIN. 72 mm MAX. 102 mm...
  • Page 30: Miscelatore Ad Incasso

    MISCELATORE AD INCASSO 2900 A402 A00 + 3101 A402 A00/AX0 - 3102 A402 A00/AX0 Built-in single lev. shower mixer Brause-Einhandb. UP-Mont. Monom. ducha empotrado completo Mitigeur douche à encastrer complet...
  • Page 31 MIN. 48 mm MAX. 78 mm...
  • Page 32: Braccio Doccia Con Soffione Anticalcare

    BRACCIO DOCCIA CON SOFFIONE ANTICALCARE - 2900 SO07 A00 + 3100 BR01 A00 Shower head, complete, w/anti-limescale outlet - Brausearm komplett mit Antikalkbrausekopf Brazo ducha completo con plato antical - Douche de tête complète avec pomme anti-calcaire...
  • Page 33: Set Doccia Completo Di Presa Acqua A Muro

    SET DOCCIA COMPLETO DI PRESA ACQUA A MURO - 3100 0414 A00 Shower set - Duschgarnitur Garnitur de douche - Juego de ducha O-RING...
  • Page 34: Sostituzione Cartuccia Lavabo/Bidet

    SOSTITUZIONE CARTUCCIA LAVABO/BIDET Replacement of washbasin/bidet cartridge - Austausch Kartusche Waschtischbatterie/Bidet Cambio cartucho lavabo/bidè - Remplacement cartouche lavabo/bidet 3101 1100 A00 - 3101 1098 A00 3102 A100 A00 - 3101 A098 A00 MISCELATORE LAVABO Single lever washbasin mixer Waschtisch-Einhandbatterie Monomando lavabo Mitigeur lavabo 3101 1106 A00 - 3101 1104 A00 3102 A106 A00 - 3102 A104 A00...
  • Page 35 CODE: 2900 1013 A00...
  • Page 37 3102...
  • Page 38: Sostituzione Cartuccia Nelle Parti Da Incasso

    SOSTITUZIONE CARTUCCIA NELLE PARTI DA INCASSO Cartridge replacement for built-in parts - Austausch Kartusche in Batterien mit UP-Montage Cambio cartucho en las partes empotradas - Remplacement cartouche pour les pièces à encastrer 2900 B113 A00 + 3101 A113 A00 / AL0 - 3102 A113 A00 / AL0 2900 B113 A00 + 3101 I401 AA0 - 3102 I401 AA0 2900 A401 A00 + 3101 A401 A00 - 3102 A401 A00 2900 A402 A00 + 3101 A402 A00/AX0 - 3102 A402 A00/AX...
  • Page 39 CODE: 2900 1003 A00...
  • Page 41 3102...
  • Page 42 SOSTITUZIONE CARTUCCIA MISCELATORE 3101 1400 A00 - 3102 A400 A00 E CARTUCCIA DEVIATRICE 3101 0701 A00 - 3102 A701 A00 PER GRUPPO ESTERNO VASCA Replacement of mixer cartridge and diverter cartridge for wall mtd bathtub Austausch mischerkartusche und umstellkartusche für wannenbatterie wandmontage Cambio cartucho mezclador y cartucho inversor para grupo externo bañera Remplacement cartouche mélangeur et cartouche...
  • Page 43 CODE: 2900 1002 A00...
  • Page 44 CODE: 2900 1033 A00...
  • Page 45: Condizioni Di Garanzia

    Per usufruire dell’intervento in garanzia (*) il cliente dovrà essere in grado di dimostrare la data di acquisto della rubinetteria Zazzeri, tramite documento fiscale di acquisto o documento simile Tali informazioni saranno verificate dal CAT una volta presso il cliente e prima di dare corso all’intervento.
  • Page 46 - I difetti visibili vanno dichiarati per iscritto dal cliente a ZAZZERI entro e non oltre 7 giorni dalla data di acquisto del prodotto (data di decorrenza della garanzia). Per difetti visibili si intendono quelli che se non denunciati entro i termini indicati al venditore verrebbero considerati conseguenze dell’utilizzo del prodotto e quindi non riconosciuti dalla presente...
  • Page 47: Guarantee Conditions

    Guarantee on all the defects not explicitly mentioned in this table 2 years (*)The guarantee covers the reparation service only in the areas covered by the ZAZZERI autho- rized technical assistance centers. For information concerning the areas covered by a autho- rized assistance centre please see our website www.zazzeri.it section “technical assistance”.
  • Page 48 Repair not authorized by ZAZZERI j) Maintenance carried out in a not suitable way In case of an unwarranted claim, for faults not imputable to ZAZZERI, the costs of assessment, transport or other nature will be debited to the customer trough the CAT.
  • Page 49 Garantie für alle Schadenursache, die nicht ausdrücklich in dieser Tabelle angegeben sind 2 Jahre (*) Die Reparaturkosten gehen auf Garantie nur in den Gebieten, wo Zazzeri ein autorisiertes Kundendienstservice hat. Für Informationen bezüglich die Gebiete, wo es ein autorisiertes Kundendienstservice gibt, bitte konsultieren Sie unser Website www.zazzeri.it unter „Technischer Kundendienst“.
  • Page 50 Reinigung der Perlatoren c) Entfernung der Kalkbildungen an Handbrause, Kopfbrause oder andere Oberfläche - Falls die Reklamation unberechtigt ist, das heißt, wenn ZAZZERI für die Schaden nicht verantwortlich ist, die Kosten für die Fehlerfeststellung, Transport oder anderer Art werden den Kunden durch dem CAT in Rechnung gestellt.
  • Page 51: Condiciones De Garantía

    Para tener derecho a la intervención prevista en la garantía (*), el cliente tendrá que poder demostrar la fecha de compra de la grifería Zazzeri mediante documento fiscal de compra o similar.
  • Page 52 - El cliente debe denunciar por escrito a ZAZZERI los defectos visibles antes de los 7 días a contar de la fecha de compra del producto (fecha de validez de la garantía). Se consideran defectos visibles aquellos que, si no se los denuncia al vendedor en los términos...
  • Page 53: Conditions De Garantie

    (*) La garantie couvre le coût de la réparation uniquement dans les zones couvertes par le service d’assistance technique autorisé ZAZZERI. Pour plus d’informations concernant les zones couvertes par un centre d’assistance autorisé, merci de consulter notre site Web www.zazzeri. it , section «assistance technique».
  • Page 54 - les dèfects visibles sont à dèclarer par ècrit du client à ZAZZERI entre 7 jours de la date d’achat du produit (à partir da la date du garantie). Avec défects visibles on entende ceux qui si pas denoncèe entre les termes indiquèes au vendeur, sont à...
  • Page 55 CODICI UTILI PER ASSISTENZA TECNICA Useful codes for technical assistance Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung Codigos útil para la asistencia técnica References a rappeler pour le service apres vente TAGLIANDO CODICE OPERATORE Le immagini ed i dati sono da ritenersi indicativi e possono subire variazioni anche senza alcun preavviso Images and data are to be considered indicative and may be changed also without any notice...
  • Page 58 Rubinetterie Zazzeri S.p.A. Frazione Burchio, 55 _ 50063 Figline e Incisa in Valdarno _ Florence _ Italy P.I. 00435690482 _ Tel. +39 055 69.60.51 _ Fax: Italia +39 055 69.63.09 _ Export +39 055 69.66.31 www.zazzeri.it _ info@zazzeri.it _ export@zazzeri.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Firenze trend x-one

Table des Matières