Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

900
INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
MONTAGE UND WARTUNG
INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLACIÒN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION ET ENTRETIEN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZAZZERI 900

  • Page 1 INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MONTAGE UND WARTUNG INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLACIÒN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION ET ENTRETIEN...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX Informazioni generali Pag. 5 General information - Allgemeine Informatione Informaciones generales - Informations générales INSTALLAZIONE - INSTALLATION - MONTAGE - INSTALACIÓN - INSTALLATION Simbologia Pag. 10 Symbol - Zeichnung - Simbolos - Symbols Attrezzi Pag. 11 Tools - Werkzeuge - Herramientas - Outils Miscelatore lavabo Pag.
  • Page 3 Miscelatore doccia ad incasso Pag. 20 2900 A402 A00 + 5100 B402 A00 - 5102 B402 A00 Built-in single lev. shower mixer - Brause-Einhandb. UP-Mont. Monom. ducha empotrado completo - Mitigeur douche à encastrer complet Miscelatore doccia ad incasso con deviatore Pag.
  • Page 4 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - WARTUNG - MANTENIMIENTO - ENTRETIEN Sostituzione cartuccia lavabo/bidet Pag. 32 Replacement of washbasin/bidet cartridge - Austausch Kartusche Waschtischbatterie/Bidet - Cambio cartucho lavabo/bidè Remplacement cartouche lavabo/bidet Sostituzione cartuccia nelle parti a incasso Pag. 34 Replacement of washbasin/bidet cartridge - Austausch Kartusche Waschtischbatterie/Bidet - Cambio cartucho lavabo/bidè...
  • Page 5 RUBINETTERIA ZAZZERI Temperatura di utilizzo max 80° C consigliata 60° ± 5° C Pressione di alimentazione min 0.5 bar max 3 bar continui - 5 bar occasionali Differenza pressione calda/fredda max 1.5 bar consigliata la minima possibile Nel caso di pressioni oltre i 5 bar, installare un riduttore di pressione centralizzato.
  • Page 6 ZAZZERI TAP FITTINGS Temperature range max 80°C recommended 60 ± 5°C Water supply pressure min 0.5 bar max 3 continual bar - 5 occasional bar difference of hot/cold pressure max 1.5 bar recommended minimum possible In the event of pressure over 5 bar, install a centralised pressure reducer.
  • Page 7 ARMATUREN ZAZZERI Gebrauchstemperatur max 80°C empfohlen 60° ± 5°C Zuführungsdruck min 0,5 bar max 3 bar kontinuirlich - 5 bar gelegentlich Unterschied des Drucks warm/kalt max1.5 bar empfohlen die niedrigste Im Falle von Druck über 5 bar, einen zentralisierten Druckminderer installieren.
  • Page 8 GRIFERÌA ZAZZERI Temperatura de utilización máx 80°C aconsejable 60°C ± 5°C Presión de alimentación min 0.5 bar máx 3 bar continuos - 5 bar ocasionales Diferencia de presión caliente/fría máx 1.5 bar aconsejable la mínima posible En caso de presión superior a 5 bar, instale un reductor de presión centralizado.
  • Page 9 ROBINETTERIE ZAZZERI Température d’utilisation Max 80° conseillée 60°± 5° Pression d’alimentation Min 0,5 bar max 3 bars continus - 5 bars occasionnels Différence de pression chaud/froid Max 1,5 bar conseillée la plus faible possible En cas de pression au delà des 5 bars, installer un réducteur de pression centralisé.
  • Page 10: Simbologia

    SIMBOLOGIA Symbol - Zeichnung - Simbolos - Symboles Acqua calda Acqua fredda Hot water Cold water Warmwasser Kaltwasser Agua caliente Agua fria Eau chaude Eau froide Avvita / Svita Pulire Screw/Unscrew Clean Aufdrehen / Zudrehen Säubern Atornilla/ destornilla Limpiar Visser/Dévisser Nettoyer Attenzione Segnare...
  • Page 11: Attrezzi

    ATTREZZI Tools - Werkzeuge - Herramientas - Outils Chiave inglese Adjustable wrench Engländer zu Llave inglesa 19 mm 30 mm Clé anglaise Cacciavite a stella Chiave a tubo esagonale Crosshead screwdriver Hexagonal box spanner Kreuzschraubenzieher Sechskantsteckschlüssel Destornillador de cruz Llave de tubo hexagonal 11 mm Tournevis étoile Clé...
  • Page 12: Miscelatore Lavabo

    MISCELATORE LAVABO 5100 1100 A00 - 5102 1100 A00 Single lever washbasin mixer - Waschtisch-Einhandbatterie - Monomando lavabo - Mitigeur lavabo MISCELATORE BIDET5100 1201 A00 - 5102 1201 A00 Single lever bidet mixer - Bidet-Einhandbatterie - Monomando bidé - Mitigeur bidet...
  • Page 13 11 mm...
  • Page 15 H max D max D min L max D min = Ø 35 mm Misure Consigliate: Suggested Measures D max = Ø 40 mm Empfohlene Maße H max = Ø 40 mm Mesures Suggerees L max = Ø 170 mm Medidas Aconsejadas...
  • Page 16: Miscelatore Lavabo Ad Incasso

    MISCELATORE LAVABO AD INCASSO 2900 B113 A00 + 5100 A113 A01 - 5102 A113 A00 Built-in washbasin set - Wand-Waschtischbatterie UP-montiert Bateria lavabo de empotrar - Mitigeur lavabo à encastrer MIN. 75 mm MAX. 85 mm...
  • Page 18: Miscelatore Vasca Esterno

    MISCELATORE VASCA ESTERNO 5100 1400 A00 - 5102 1400 A00 - 5100 0701 A00 - 5102 0701 A00 Single lever bathtub mixer - Wannen-Einhandbatterie - Monomando bañera - Mitigeur bain/douche MISCELATORE DOCCIA ESTERNO 5100 0702 A00 - 5102 0702 A00 External shower single lever mixer - Einhandbatterie AP-Mont.
  • Page 19 Ø 6mm...
  • Page 20: Miscelatore Doccia Ad Incasso

    MISCELATORE DOCCIA AD INCASSO 2900 A402 A00 + 6901 B402 A00 - AX0 & 6905 B402 A00 - AX0 Built-in single lev. shower mixer - Brause-Einhandb. UP-Mont. Monom. ducha empotrado completo - Mitigeur douche à encastrer complet MIN. 48 mm MAX.
  • Page 22: Miscelatore Doccia Ad Incasso Con Deviatore

    MISCELATORE DOCCIA AD INCASSO CON DEVIATORE 2900 A401 A00 + 5100 B401 A00 - 5102 B402 A00 Built-in single lever bathtub mixer with diverter - Wannen-Einhandbatterie UP-Mont. mit Umsteller Monomando bañera empotrado con inversor - Mitigeur bain/douche à encastrer avec inverseur MIN.
  • Page 24: Asta Saliscendi

    ASTA SALISCENDI - 2000 A414 A00 + 2000 Q417 A00 Sliding bar - Gleitstange - Corredera - Barre coulissante Ø 6mm...
  • Page 25: Braccio Doccia Con Soffione

    BRACCIO DOCCIA CON SOFFIONE 2900 BR02 A00 + 2900 SO01 A00 Shower head, complete - Kopfbrause mit Brausearm - Brazo ducha completo - Douche de tête complete...
  • Page 26: Doccia A Parete Con Soffione E Doccetta

    DOCCIA A PARETE CON SOFFIONE E DOCCETTA 2900 M612 A00 + 2900 SO01 A00 Wall mtd shower set with hand shower - Duchbatterie Wandmontage mit Handbrause Bàteria ducha con ducha de mano - Mitigeur douche mural avec douchette 30mm ∼800÷1000 mm...
  • Page 27 19mm...
  • Page 28: Monocomando Lavello Collo Girevole Doccetta Estraibile

    MONOCOMANDO LAVELLO COLLO GIREVOLE DOCCETTA ESTRAIBILE 5100 1102 A00 - 5102 1102 A00 Single lever sink mixer with revolving spout and removable shower Spülb.-Einhandbatterie mit Schwenkauslauf und herausz. Brause Monomando fregadero caño giratorio ducha extraíble Mitigeur évier bec orientable, douchette 12 mm...
  • Page 30: Accessori

    ACCESSORI Accessories–Accessories Accesorios-Accessoires 276 mm 28 mm 28 mm Ø 8mm 2,5 mm...
  • Page 32 SOSTITUZIONE CARTUCCIA LAVABO/BIDET Replacement of washbasin/bidet cartridge - Austausch Kartusche Waschtischbatterie/Bidet Cambio cartucho lavabo/bidè - Remplacement cartouche lavabo/bidet 30 mm CODE 2900 1001...
  • Page 33 30 mm...
  • Page 34 SOSTITUZIONE CARTUCCIA NELLE PARTI A INCASSO Replacement of washbasin/bidet cartridge - Austausch Kartusche Waschtischbatterie/Bidet Cambio cartucho lavabo/bidè - Remplacement cartouche lavabo/bidet CODE 2900 1014...
  • Page 36 SOSTITUZIONE CARTUCCIA MISCELATORE E CARTUCCIA DEVIATRICE PER GRUPPO ESTERNO VASCA Replacement of mixer cartridge and diverter cartridge for wall mtd bathtub Austausch mischerkartusche und umstellkartusche für wannenbatterie wandmontage Cambio cartucho mezclador y cartucho inversor para grupo externo bañera Remplacement cartouche mélangeur et cartouche inverseur pour mélangeur bain/douche mural CODE 2900 1001 30 mm...
  • Page 37 30 mm...
  • Page 38: Condizioni Di Garanzia

    Per usufruire dell’intervento in garanzia (*) il cliente dovrà essere in grado di dimostrare la data di acquisto della rubinetteria Zazzeri, tramite documento fiscale di acquisto o documento simile Tali informazioni saranno verificate dal CAT una volta presso il cliente e prima di dare corso all’intervento.
  • Page 39 - I difetti visibili vanno dichiarati per iscritto dal cliente a ZAZZERI entro e non oltre 7 giorni dalla data di acquisto del prodotto (data di decorrenza della garanzia). Per difetti visibili si intendono quelli che se non denunciati entro i termini indicati al venditore verrebbero considerati conseguenze dell’utilizzo del prodotto e quindi non riconosciuti dalla presente...
  • Page 40: Guarantee Conditions

    Guarantee on all the defects not explicitly mentioned in this table 2 years (*)The guarantee covers the reparation service only in the areas covered by the ZAZZERI autho- rized technical assistance centers. For information concerning the areas covered by a autho- rized assistance centre please see our website www.zazzeri.it section “technical assistance”.
  • Page 41 Repair not authorized by ZAZZERI j) Maintenance carried out in a not suitable way In case of an unwarranted claim, for faults not imputable to ZAZZERI, the costs of assessment, transport or other nature will be debited to the customer trough the CAT.
  • Page 42 Garantie für alle Schadenursache, die nicht ausdrücklich in dieser Tabelle angegeben sind 2 Jahre (*) Die Reparaturkosten gehen auf Garantie nur in den Gebieten, wo Zazzeri ein autorisiertes Kundendienstservice hat. Für Informationen bezüglich die Gebiete, wo es ein autorisiertes Kundendienstservice gibt, bitte konsultieren Sie unser Website www.zazzeri.it unter „Technischer Kundendienst“.
  • Page 43 Reinigung der Perlatoren c) Entfernung der Kalkbildungen an Handbrause, Kopfbrause oder andere Oberfläche - Falls die Reklamation unberechtigt ist, das heißt, wenn ZAZZERI für die Schaden nicht verantwortlich ist, die Kosten für die Fehlerfeststellung, Transport oder anderer Art werden den Kunden durch dem CAT in Rechnung gestellt.
  • Page 44: Condiciones De Garantía

    Para tener derecho a la intervención prevista en la garantía (*), el cliente tendrá que poder demostrar la fecha de compra de la grifería Zazzeri mediante documento fiscal de compra o similar.
  • Page 45 - El cliente debe denunciar por escrito a ZAZZERI los defectos visibles antes de los 7 días a contar de la fecha de compra del producto (fecha de validez de la garantía). Se consideran defectos visibles aquellos que, si no se los denuncia al vendedor en los términos...
  • Page 46: Conditions De Garantie

    (*) La garantie couvre le coût de la réparation uniquement dans les zones couvertes par le service d’assistance technique autorisé ZAZZERI. Pour plus d’informations concernant les zones couvertes par un centre d’assistance autorisé, merci de consulter notre site Web www.zazzeri. it , section «assistance technique».
  • Page 47 - les dèfects visibles sont à dèclarer par ècrit du client à ZAZZERI entre 7 jours de la date d’achat du produit (à partir da la date du garantie). Avec défects visibles on entende ceux qui si pas denoncèe entre les termes indiquèes au vendeur, sont à...
  • Page 48 CODICI UTILI PER ASSISTENZA TECNICA Useful codes for technical assistance Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung Codigos útil para la asistencia técnica References a rappeler pour le service apres vente TAGLIANDO CODICE OPERATORE Le immagini ed i dati sono da ritenersi indicativi e possono subire variazioni anche senza alcun preavviso Images and data are to be considered indicative and may be changed also without any notice...
  • Page 50 Rubinetterie Zazzeri S.p.A. Frazione Burchio, 55 _ 50064 Incisa in Val d’Arno _ Florence _ Italy P.I. 00435690482 _ Tel. +39 055 69.60.51 _ Fax: Italia +39 055 69.63.09 _ Export +39 055 69.66.31 www.zazzeri.it _ info@zazzeri.it _ export@zazzeri.it...

Table des Matières