Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Malaxeur à mortier MMX-1158H-S
N° de modèle 68023—N° de série 314000001 et suivants
Form No. 3382-964 Rev A
G020472
*3382-964* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro MMX-1158H-S

  • Page 1 Form No. 3382-964 Rev A Malaxeur à mortier MMX-1158H-S N° de modèle 68023—N° de série 314000001 et suivants G020472 *3382-964* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, troubles de la reproduction. munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro L'utilisation de ce produit peut entraîner agréé. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
  • Page 3: Table Des Matières

    Vidange et remplacement de l'huile moteur ....29 Entretien de la bougie ..........30 Entretien du pare-étincelles........31 Dépose et repose du moteur ........32 Figure 2 Entretien du système d'alimentation ......33 1. Symbole de sécurité Entretien du circuit d'alimentation ......33 Entretien des courroies ..........34 Entretien des courroies ...........34 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des Remplacement des courroies........35...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité (utilisateurs, mécaniciens, etc.) qui ne peuvent pas lire ou comprendre son contenu. • L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, occasionner des accidents. Pour réduire les risques les commandes et les symboles de sécurité. d'accidents et de blessures, respectez les consignes •...
  • Page 5 • Évitez les arrêts et les démarrages brusques. Cela pourrait – Ne fumez pas. provoquer un dérapage ou une mise en porte-feuille. Les – Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais le démarrages et arrêts graduels et en douceur amélioreront réservoir de carburant à...
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    Calez les roues pendant le remisage de la machine. • Maintenez les écrous, boulons, vis et colliers de flexibles solidement serrés. Maintenez le matériel en bon état de marche. • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des pièces de rechange Toro d'origine.
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117–2718 125–8175 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur le graissage de la machine.
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Poignée de vidage Boulon Posez la poignée de vidage. Écrou Kit barre de remorquage (vendu Installez la barre de remorquage. séparément) Chaîne de sécurité...
  • Page 9: Montage De La Chaîne De Sécurité

    G019804 Figure 4 1. Barre de remorquage 4. Trou de boulon 2. Montant avant 5. Raccordement de cadre 3. Boulon 6. Écrou g019883 Figure 5 2. Glissez la barre de remorquage en avant et alignez le 1. Trou allongé 3. Chaîne de sécurité trou de la barre sur le trou de raccordement du cadre (Figure 4).
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit G019875 Figure 7 1. Levier de débrayage Verrou de cuve Le verrou de cuve (Figure 8) bloque la cuve à la position de G020474 malaxage (redressée) pour le malaxage et le transport de la Figure 6 machine.
  • Page 11 Robinet d'arrivée de carburant Le robinet d'arrivée de carburant (Figure 11) est situé sous la commande de starter. Amenez le levier du robinet d'arrivée de carburant à la position Ouverte avant d'essayer de démarrer le moteur. Lorsque le malaxage est terminé, coupez le moteur et tournez le levier du robinet d'arrivée de carburant en position fermée.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Utilisation Important: Avant d’utiliser la machine, contrôlez les niveaux de carburant et d’huile, et enlevez les débris éventuellement accumulés sur la machine. Vérifiez que personne ne se trouve sur la zone de travail. Avant de remorquer la machine G021 103 Figure 12 Important: Vérifiez que le véhicule tracteur a une capacité...
  • Page 13: Contrôle Des Pneus Et Des Roues

    Contrôle des pneus et des roues Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez les pneus et les roues. Après chaque utilisation—Serrez les écrous de roues à un couple de 108 à 122 Nm (80 à 90 pi-lb) après le remorquage.
  • Page 14: Attelage De La Machine Avec Une Tête D'attelage À Boule Emboutie (Option)

    Attelage de la machine avec une tête 7. Si la machine est équipée d'un kit feux de remorque, branchez le connecteur du véhicule tracteur au d'attelage à boule emboutie (option) connecteur de la machine. 1. Appliquez de la graisse de châssis sur la douille de la tête d'attelage et la partie de la chape qui touche la Attelage de la machine avec une tête boule.
  • Page 15: Attelage D'une Machine Avec Barre D'attelage À Œillet (Kit En Option)

    6. Si la machine est équipée d'un kit feux de remorque, 1. Tirez la chaîne de sécurité à travers les trous allongés du branchez le connecteur du véhicule tracteur au montant avant de la machine, en laissant juste assez de connecteur de la machine.
  • Page 16: Extension De L'essieu

    1. Alignez un cric suffisamment haut et capable de soutenir le poids de la machine sous l'essieu; voir Caractéristiques techniques (page 12). 2. Soulevez la machine jusqu'à ce que les roues soient décollées du sol. 3. Placez une chandelle sous chaque point de soutien de l'extension du cadre arrière (Figure 22).
  • Page 17: Remorquage De La Machine

    • 8. Vissez les écrous sur les boulons et serrez-les à 87 Nm Vérifiez la présence et l'état des pales. (64 pi-lb). • Vérifiez les niveaux d'huile et de carburant du moteur. • Contrôlez tous les graisseurs pour vérifier que la machine Remorquage de la machine est correctement graissée.
  • Page 18: Fermeture Du Capot

    Fermeture du capot DANGER 1. Faites pivoter le capot arrière vers l'arrière et le bas Dans certaines circonstances, le carburant est jusqu'à ce que le récepteur situé en bas et au centre du extrêmement inflammable et hautement explosif. capot soit aligné sur le cadre de la machine (Figure 24). Un incendie ou une explosion causé(e) par du 2.
  • Page 19: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur De Carburant

    Utilisation d'un stabilisateur/condition- DANGER neur de carburant Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour que le carburant reste frais pendant une période produire une étincelle et enflammer les vapeurs de maximale de 90 jours.
  • Page 20: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    (Full) sur la jauge (Figure 28). Remarque: Utilisez de l'huile SAE 10W-30 pour l'usage Remarque: Huile moteur de première qualité Toro général. Vous pouvez utiliser les autres viscosités d'huile en vente chez les dépositaires Toro agréés.
  • Page 21: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Vérifiez que le levier de débrayage est à la position débrayée; voir Commande des pales (page 22). 2. Sur le moteur, éloignez la commande d'accélérateur de la position Min et déplacez-la du tiers de sa course vers la position Max (Figure 29);...
  • Page 22: Commande Des Pales

    Commande des pales Malaxage du matériau DANGER DANGER Tout contact des matériaux de fabrication du Cette machine peut sectionner les mains. béton avec les yeux ou la peau et l'inhalation de la • Ne quittez pas la position d'utilisation tant que poussière associée sont dangereux pour la santé.
  • Page 23: Utilisation De La Cuve

    Remarque: Vous pouvez ouvrir les sacs de ciment, plâtre et liant en les plaçant sur le vide-sac (Figure 32). G020478 Figure 33 1. Poignée de vidage 3. Verrou de cuve (position (position de malaxage) de blocage) 2. Verrou de cuve (position 4.
  • Page 24: Réglage Des Lames De Pales

    3. Vérifiez que la cuve est en position de malaxage (redressée); voir Vidage de la cuve (page 23), opération 4. Aspergez la machine d'eau pour éliminer les dépôts de matériau. 5. Mettez le moteur en marche; voir Démarrage du moteur (page 21). 6.
  • Page 25: Entretien

    Entretien Important: Avant tout entretien, arrêtez le moteur, attendez 5 minutes jusqu'à l'arrêt complet et au refroidissement de toutes les pièces mobiles, puis débranchez le fil de la bougie. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et remplacez l'huile moteur. Après les 25 premières •...
  • Page 26: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant l'entretien Préparation de la machine à l'entretien 1. Placez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Détachez la machine du véhicule tracteur. G020752 3. Calez les roues. Figure 37 4. Ouvrez le capot arrière; voir Ouverture du capot (page 17).
  • Page 27: Lubrification

    Lubrification 2. Injectez de la graisse dans chaque graisseur comme suit : • Pour les paliers, faites 1 injection de graisse dans Graissage des paliers et joints chaque graisseur (Figure 39). • Pour les tourillons, injectez de la graisse à plusieurs Périodicité...
  • Page 28: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. Toutes les 50 heures—Nettoyez les éléments du filtre à air. Nettoyez-les plus souvent s'il y a beaucoup de poussière.
  • Page 29: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Huile moteur de première qualité Toro en vente chez les dépositaires Toro agréés. Important: Utilisez de l'huile pour moteur 4 temps conforme à ou dépassant la classe de service API SJ, SL, SM ou supérieure .
  • Page 30: Plein D'huile Du Carter Moteur

    Plein d'huile du carter moteur Dépose de la bougie 1. Sortez la jauge (Figure 43) et versez lentement de 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, l'huile par l'orifice de remplissage jusqu'à ce qu'elle et arrêtez le moteur; voir Arrêt du moteur (page 21). atteigne le repère supérieur (bord inférieur de l'orifice 2.
  • Page 31: Contrôle De La Bougie

    Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Remarque: Un pare-étincelles est disponible en option. Si vous avez besoin d'un pare-étincelles, contactez votre dépositaire-réparateur Toro agréé. Les pare-étincelles Toro d'origine sont homologués par le Service des forêts du Ministère de l'Agriculture des États-Unis (USDAFS). ATTENTION...
  • Page 32: Dépose Et Repose Du Moteur

    (Figure 51). (page 35). Remarque: Ne déposez pas le support de charnière 5. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro avant. 92-5771), déposez le ressort de la patte d'ancrage sur le plancher moteur (Figure 49).
  • Page 33: Pose Du Moteur

    (Figure 50) retirés à l'opération 6 de Dépose du moteur (page 32). 7. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), reposez le ressort de tension sur la patte d'ancrage sur le plancher moteur (Figure 49).
  • Page 34: Vidange Du Réservoir De Carburant

    Entretien des courroies 6. Nettoyez le filtre à carburant et la cuvette de décantation avec un solvant non inflammable et séchez-les soigneusement. Entretien des courroies 7. Essuyez le joint torique avec un chiffon propre et sec. 8. Posez le filtre à carburant au fond du carburateur Contrôle des courroies (Figure 52).
  • Page 35: Remplacement Des Courroies

    3. Si l'entrefer mesuré n'est pas dans la plage spécifiée, réglez-le comme suit : A. Placez le levier de débrayage à la position Débrayée; voir Commande des pales (page 22). B. Desserrez les écrous et boulons qui fixent le moteur au plancher moteur (Figure 55). G020009 Figure 56 1.
  • Page 36: Réglage Du Guide Des Courroies

    5. Poussez la courroie avant par-dessus la poulie de moteur et alignez-la sur la gorge avant de la poulie. 6. Contrôlez la tension de la courroie; voir les opérations 1, 2 et 3 de Réglage de la tension de courroie (page 34). 7.
  • Page 37: Contrôle Du Fonctionnement De L'embrayage

    de 2,5 à 4 mm (3/32 à 5/32 po) entre le guide et chaque courroie (Figure 59). Important: Le guide ne doit pas toucher les courroies quand le levier de débrayage est en position Embrayée. Remarque: Si vous ne réussissez pas à obtenir l'écartement correct entre le guide et les courroies, cela signifie qu'une des courroies est trop longue.
  • Page 38: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Remisage de la machine Nettoyage de la machine Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un La durée de vie de la machine est accrue par un nettoyage mois, préparez-la au remisage comme suit : et un lavage réguliers.
  • Page 39 Réparez ou remplacez toute pièce endommagée. 10. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires Toro agréés. 11. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise.
  • Page 40: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas. 1. Le levier du robinet d'arrivée de 1. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant est en position fermée. carburant. 2. Le starter est fermé. 2. Ouvrez le starter pour démarrer le moteur à...
  • Page 41 Problème Cause possible Mesure corrective Les pales tournent lentement quand 1. Le levier de débrayage n'est pas réglé 1. Ajustez la tension des courroies. le levier de débrayage est en position correctement. Embrayée. Le malaxeur produit un couinement 1. Le pignon d'entraînement n'est pas 1.
  • Page 42: Remarques

    Remarques:...
  • Page 43 Remarques:...
  • Page 44 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

68023314000001

Table des Matières