Toro Z Master Professional 7000 Serie Manuel De L'utilisateur
Toro Z Master Professional 7000 Serie Manuel De L'utilisateur

Toro Z Master Professional 7000 Serie Manuel De L'utilisateur

Tondeuse autoportée
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master Professional 7000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
Professional 7000 Series
avec plateau de coupe à éjection latérale
TURBO FORCE
N° de modèle 74264TE—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74265TE—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3412-324 Rev B
®
de 132 cm ou 152 cm
®
*3412-324* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Professional 7000 Serie

  • Page 1 à éjection latérale TURBO FORCE ® de 132 cm ou 152 cm N° de modèle 74264TE—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74265TE—N° de série 400000000 et suivants *3412-324* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout document de Table des matières formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des Sécurité...
  • Page 3 Démarrage et arrêt du moteur......25 Réglage de l'alignement des roues ....53 Utilisation des leviers de commande de Contrôle de la pression des pneus ....54 déplacement ..........27 Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de Conduire la machine......... 27 roue...............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal98-1977 98-1977 1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 7 decal107-3961 107-3961 1. Hauteur de coupe en millimètres decal107-3069 107-3069 1. Attention – la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 2. Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité.
  • Page 8 decal108-5957 108-5957 decal107-3968 107-3968 1. Desserré 3. Frein de stationnement 2. Serré decal107-3969 107-3969 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'écrasement par la machine – serrez le frein de decal108-5981 stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de 108-5981 contact avant de travailler sous la machine.
  • Page 9 decal110-3853 110-3853 1. Risque de sectionnement 2. Retirez la clé de contact et des doigts par le lisez les instructions avant ventilateur et risque de procéder à l'entretien de coincement par la ou à des révisions. courroie. decal112-9028 112-9028 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles ; gardez toutes les protections en place.
  • Page 10 decal116-5610 116-5610 1. Compteur horaire 4. Point mort 2. Prise de force (PDF) 5. Contacteur de présence de l'utilisateur decal121-7562 3. Frein de stationnement 6. Batterie 121–7562 1. Appuyer pour démarrer 4. Commande de vitesse variable 2. Lisez le Manuel de 5.
  • Page 11 decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decal127-0326 127-0326 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé de contact decalbatterysymbols l'utilisateur. et lisez le Manuel de Symboles utilisés sur la batterie l'utilisateur avant de Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la procéder à...
  • Page 12 decal107-3964 107-3964 1. Attention – ne consommez pas de 3. Attention – serrez le frein de 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. médicaments/drogues ni d'alcool. stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact avant de quitter la machine. 2.
  • Page 13 decal127-0335 127-0335 1. Risque de renversement sur les pentes – n'utilisez pas la 2. Risque de renversement de la rampe – lorsque vous chargez machine sur des pentes de plus de 15 degrés ; ne prenez pas la machine sur une remorque, n'utilisez pas de rampes de virages serrés brutalement ;...
  • Page 14 decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes figurant dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g010363 Figure 5 1. Compteur horaire 6. Témoin de préchauffage 2. Commutateur d'allumage 7. Témoin de température du moteur 3. Sélecteur de réservoir de 8. Commande d'accélérateur carburant g019888 Figure 4 4. Alarme sonore 9. Commande de prise de force (PDF) 1.
  • Page 16 Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre La position de VERROUILLAGE AU POINT MORT matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces utilisée avec le système de sécurité et détermine la Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, position POINT MORT Toro fournit des pièces de rechange conçues en...
  • Page 17: Avant L'utilisation

    Utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. • Ne remplissez pas les bidons de carburant à Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une sont déterminés d'après la position d'utilisation remorque dont le revêtement est en plastique.
  • Page 18: Prévu Pour Le Fonctionnement Avec Du Biodiesel

    d'écoulement, ce qui favorise la facilité de démarrage doit rester vide pour permettre au carburant de et réduit les risques de séparation chimique du se dilater. carburant due aux basses températures (aspect visqueux susceptible de colmater les filtres). L'usage de gazole de qualité été au-dessus de -7 °C contribue à...
  • Page 19: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Utilisation du système de protection antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité. Vérifiez que la partie arrière du siège est bloquée par le verrou.
  • Page 20: Sécurité Avant Tout

    Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. DANGER La machine peut déraper si vous l'utilisez sur de l'herbe humide ou une pente raide, et vous risquez alors d'en perdre le contrôle.
  • Page 21: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des g000963 contacteurs de sécurité...
  • Page 22: Positionnement Du Siège

    Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un concessionnaire-réparateur agréé. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement et placez la commande des lames (PDF) en position .
  • Page 23: Pendant L'utilisation

    Assurez-vous que tous les embrayages sont au • Utilisez uniquement les accessoires et point mort, que le frein de stationnement est serré équipements agréés par Toro et que vous êtes au poste d'utilisation avant de démarrer le moteur. Sécurité du système de protection •...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    • Attachez toujours la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est relevé. • Vérifiez soigneusement où se trouvent les obstacles en hauteur et ne les touchez pas. • Maintenez l'arceau de sécurité en bon état en vérifiant minutieusement et régulièrement s'il est endommagé...
  • Page 25: Désengagement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle tentative. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. Remarque: Vous devrez peut-être vous y reprendre à...
  • Page 26: Démarrage Du Moteur Par Temps Froid (En Dessous De -5 ºc)

    g032593 g032594 Figure 23 Figure 24 Démarrage du moteur par temps Arrêt du moteur froid (en dessous de -5 ºC) PRUDENCE Utilisez l'huile moteur correcte pour la température Les enfants ou les personnes à proximité ambiante ; voir Contrôle du niveau, vidange de l'huile risquent de se blesser s'ils déplacent ou moteur et remplacement du filtre à...
  • Page 27: Important

    Utilisation des leviers de commande de déplacement g032595 Figure 25 g004532 Figure 26 Important: Veillez à bien fermer le robinet 1. Levier de commande de 4. Marche arrière d'arrivée de carburant avant de transporter ou déplacement en position de remiser la machine, pour éviter les fuites de VERROUILLAGE AU POINT MORT carburant.
  • Page 28: Conduite En Marche Avant

    Conduite en marche arrière PRUDENCE Amenez les leviers de commande de La machine peut tourner très rapidement. déplacement au centre, en position Vous risquez de perdre le contrôle de la déverrouillée. machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
  • Page 29: Utilisation De L'éjection Latérale

    Utilisation de l'éjection Réglage de la hauteur de latérale coupe La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe Réglez la hauteur de coupe entre 38 et 127 mm par pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte paliers de 6 mm en plaçant l'axe de chape dans un sur le côté...
  • Page 30: Réglage Des Verrous À Cames Du Déflecteur D'éjection

    Remarque: Les 2 galets centraux n'ont pas d'entretoise (Figure 32). Choisissez le trou qui convient pour que le galet anti-scalp se trouve le plus près possible de la hauteur de coupe correspondante voulue. Posez l'écrou à embase, la bague, l'entretoise et le boulon.
  • Page 31: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    g027727 Figure 34 g005833 Figure 36 Positionnement du déflecteur d'éjection Position C Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Il s'agit de la position ouverte maximale. Il est conseillé Les réglages varient selon le type, l'humidité et la d'utiliser cette position dans les cas suivants : hauteur de l'herbe.
  • Page 32: Conseils D'utilisation

    Remplacez Alternez le sens des passages pour ne pas coucher immédiatement les lames endommagées ou usées l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser par des lames Toro d'origine. l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
  • Page 33: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les débris d'herbe coupée et autres agglomérés sur les unités de coupe, les silencieux et le moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant.
  • Page 34: Transport De La Machine

    Chargement de la machine Important: La machine ne peut fonctionner que si les vannes de dérivation sont fermées. Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous chargez la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que lorsque vous la déchargez. Utilisez une rampe d'une seule pièce plus large que la machine pour cette procédure.
  • Page 35: Utilisation Du Support Z Stand

    ATTENTION La machine pourrait tomber sur quelqu'un et le blesser gravement ou mortellement. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous utilisez la machine sur le support Z Stand™. • Ne l'utilisez que pour nettoyer le plateau de coupe et déposer les lames. •...
  • Page 36 g001812 Figure 43 1. Support Z Stand™ (dans 3. Verrou en appui sur la g001813 la fente) languette de pivot Figure 44 2. Fissure dans le trottoir ou le gazon 3. Position 1. Support Z Stand™ VERROUILLÉE 2. Verrou 4. Position DÉVERROUILLÉE Posez le pied du support sur le sol et appuyez le verrou sur la languette de pivot...
  • Page 37: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le niveau du circuit de refroidissement du moteur. • Réglez la tension de la courroie du plateau de coupe (tondeuses de 183 cm Après les 8 premières seulement). heures de fonctionnement •...
  • Page 38: Procédures Avant L'entretien

    • Réglez l'embrayage électrique. Toutes les 500 heures • Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez le filtre hydraulique et vidangez le liquide hydraulique. • Graissez les pivots des roues pivotantes avant (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
  • Page 39: Relâchement Du Panneau De Protection Du Plateau De Coupe

    Relâchement du panneau de protection du plateau de coupe Desserrez le boulon inférieur du panneau de protection pour débloquer ce dernier et accéder au sommet du plateau de coupe (Figure 45). Une fois l'entretien terminé, remettez le panneau de protection en place et serrez le boulon.
  • Page 40: Lubrification

    Graissage de la machine Lubrification Désengagez la PDF, amenez les leviers de Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des commande de déplacement à la position de conditions très poussiéreuses ou sableuses. et serrez le frein VERROUILLAGE AU POINT MORT Type de graisse : graisse nº...
  • Page 41: Graissage

    Graissage Desserrez le boulon inférieur qui fixe le panneau de protection au plateau de coupe. Voir Lubrifiez les graisseurs aux intervalles indiqués sur Relâchement du panneau de protection du l'autocollant de Rappel des entretiens (Figure 48). plateau de coupe (page 39).
  • Page 42: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Resserrez le boulon inférieur qui fixe le rideau Montez l'ensemble écrou et arbre, assorti d'un au plateau de coupe. joint neuf, dans la roue du côté roulement. Le côté ouvert de la roue étant dirigé vers le Graissage des moyeux des haut, remplissez l'intérieur de la roue autour de l'arbre de graisse universelle.
  • Page 43: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Sécurité du moteur Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
  • Page 44: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    g001061 Figure 54 Préparation à la vidange de l'huile moteur Important: Les fixations du panneau avant du moteur sont conçues pour rester sur la machine g001048 après la dépose du couvercle. Desserrez toutes Figure 53 les fixations de quelques tours pour que le 1.
  • Page 45: Vidange De L'huile Moteur

    Remarque: Une fois l'huile moteur vidangée, 3 minutes puis contrôlez le niveau d'huile reposez le panneau du moteur et ramenez redressez moteur. Au besoin, faites l'appoint d'huile le siège en position. jusqu'au repère sur la jauge. MAXIMUM Important: Le niveau d'huile moteur Contrôle du niveau d'huile moteur doit rester entre les repères maximum et minimum de la jauge, sinon une panne de...
  • Page 46: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    g032649 g032646 g032642 g032644 Figure 58 Figure 59 Remarque: Débarrassez-vous de l'huile Faites l'appoint d'huile ; voir Contrôle du niveau usagée dans un centre de recyclage. d'huile moteur (page 45). Remplacement du filtre à huile Vidange de l'huile moteur moteur Périodicité...
  • Page 47: Appoint D'huile Moteur

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Placez un bac de vidange sous l'orifice de vidange. Retirez le bouchon de vidange et laissez s'écouler toute l'huile (Figure 60).
  • Page 48 Important: Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d'endommager le moteur. g001163 Figure 63 1. Huile moteur 2. Entonnoir et tuyau Important: Versez l'huile très lentement en prenant soin de ne pas obturer le trou de remplissage (Figure 64). Si vous versez l'huile trop rapidement ou si vous bouchez le trou, l'huile sera refoulée et encrassera les entrées d'air, ce qui endommagera le moteur.
  • Page 49: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Entretien du filtre à carburant et du séparateur d'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures—Vidangez le séparateur d'eau. Toutes les 400 heures/Une fois par an (la g007169 première échéance prévalant)—Remplacez le Figure 65 filtre à carburant (plus fréquemment si vous 1.
  • Page 50: Entretien Du Réservoir De Carburant

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. •...
  • Page 51: Retrait De La Batterie

    Retrait de la batterie ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.
  • Page 52: Charge De La Batterie

    g000960 Figure 69 1. Borne positive de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 2. Borne négative de la 4. Fil noir (-) du chargeur batterie Entretien des fusibles g032751 Figure 68 Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien.
  • Page 53: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de l'alignement des roues Un bouton situé sous le siège permet de régler l'alignement des roues. Important: Réglez le point mort des leviers et de la pompe hydraulique avant de régler l'alignement des roues ; voir Réglage du point mort des leviers de commande (page 64) Réglage du point mort...
  • Page 54: Contrôle De La Pression Des Pneus

    g001055 Figure 72 Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de roue Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement—Contrôlez l'écrou crénelé du moyeu de roue. g001070 Toutes les 500 heures—Contrôlez l'écrou Figure 71 crénelé du moyeu de roue. 1.
  • Page 55: Entretien Du Boîtier D'engrenages

    g001297 Figure 73 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière 2. Contre-écrou g001156 Figure 74 1. Boîtier d'engrenages 3. Poulie Entretien du boîtier 2. Bouchon latéral 4. Bouchon arrière d'engrenages Vidange de l'huile du boîtier Contrôle du niveau d'huile du d'engrenages boîtier d'engrenages Périodicité...
  • Page 56: Réglage De L'embrayage Électrique

    Réglage de l'embrayage électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures L'embrayage est réglé de sorte à garantir l'engagement et le freinage corrects. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement.
  • Page 57: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Tout en maintenant le vilebrequin à l'arrière de la machine, posez le boulon central et serrez-le refroidissement à 68 N·m (Figure 76). Fixez la barrette d'embrayage en caoutchouc sur le cadre du plateau de coupe au moyen Entretien du circuit de des 2 boulons et écrous retirés précédemment (Figure...
  • Page 58: Nettoyage De La Grille De Radiateur Et Du Refroidisseur De Liquide Hydraulique

    Nettoyage de la grille de radiateur Capacité du circuit de refroidissement : 4,6 l et du refroidisseur de liquide Remarque: N'ouvrez pas le bouchon de radiateur au risque de faire pénétrer de l'air dans le circuit de hydraulique refroidissement. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Placez la machine sur une surface plane et une fois par jour horizontale, coupez le moteur et serrez le frein...
  • Page 59: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Réglage du frein de Contrôle des courroies stationnement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures La courroie du plateau de coupe peut montrer les Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures signes d'usure suivants : grincement pendant la Toutes les 200 heures rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 60 g006541 Figure 81 g006479 Figure 82 1. Couvercle de courroie 3. Insérez la fente dans la languette 5. Poulie de boîtier 1. Courroie d'entraînement du plateau de coupe d'engrenages 2. Verrou 2. Poulie d'axe de plateau de 6. Ressort de tension coupe Sur les tondeuses de 183 cm, desserrez les 3.
  • Page 61: Réglage De La Tension De La Courroie Du Plateau De Coupe

    Insérez un manche à rochet ou une barre de levier dans le trou carré de la plaque pour régler la tension (Figure 84). Tournez le manche à rochet ou la barre de levier pour déplacer la plaque de la poulie de tension jusqu'à...
  • Page 62: Remplacement De La Courroie D'entraînement De Pdf

    Remplacement de la courroie d'entraînement de Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Vérifiez la courroie d'entraînement de PDF. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 63: Remplacement Et Tension De La Courroie D'alternateur

    g007177 Figure 87 1. Embrayage 3. Ressort 2. Courroie d'entraînement 4. Poulie de tension rappelée par ressort des pompes Remplacement et tension g000968 Figure 88 de la courroie d'alternateur 1. Alternateur 4. Boulon supérieur 2. Courroie d'alternateur 5. Boulon inférieur 3.
  • Page 64: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage du point mort des leviers de commande Un réglage s'impose si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas ou s'engagent difficilement dans le cran de la console. Réglez chaque levier, ressort et tige séparément. g001046 Remarque: Les leviers de commande de...
  • Page 65: Entretien Du Système Hydraulique

    être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin. Entretien du système hydraulique Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ®...
  • Page 66: Remplacement Du Filtre Hydraulique Et Vidange Du Liquide Hydraulique

    Toutes les 250 heures—Si vous utilisez le liquide hydraulique Mobil ® 1, remplacez le filtre hydraulique et vidangez le liquide. Toutes les 500 heures—Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro ® HYPR-OIL ™ 500, remplacez le filtre hydraulique et vidangez le liquide hydraulique.
  • Page 67: Purge Du Système Hydraulique

    Important: N'utilisez pas un filtre à huile de Ajoutez du liquide jusqu'au repère de niveau à type automobile au risque d'endommager froid du déflecteur dans le réservoir hydraulique. gravement le système hydraulique. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Placez un bac de vidange sous le filtre, déposez environ 2 minutes pour purger l'air du circuit.
  • Page 68: Contrôle Des Flexibles Hydrauliques

    Répétez ces opérations pour l'autre roue. DANGER Les crics mécaniques ou hydrauliques Contrôle des flexibles peuvent céder sous le poids de la machine et hydrauliques causer des blessures graves. • Utilisez des chandelles pour soutenir la Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures machine.
  • Page 69: Réglage De La Position Point Mort De La Pompe Hydraulique Gauche

    Placez la commande d'accélérateur en position jusqu'à ce que la roue soit immobilisée ou tourne légèrement en arrière (Figure 96). HAUT RÉGIME Déplacez le levier de commande de Remarque: Vérifiez que la roue reste immobile déplacement en avant et en arrière, puis ou tourne légèrement en arrière ;...
  • Page 70: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de Arrêtez le moteur après avoir réglé le point mort des deux pompes. coupe Débranchez le fil volant du connecteur du faisceau de câbles et branchez le connecteur au contacteur du siège. Mise à niveau de la Remettez la béquille et abaissez le siège en tondeuse à...
  • Page 71: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Plateau De Coupe

    g001040 g006888 Figure 98 Figure 97 1. Chaîne arrière 5. Boulon de réglage 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points B et C 2. Bras de support arrière 6. Pivot avant lame et le sol plat 3. Boulon 7.
  • Page 72: Réglage Du Ressort De Compression

    Vérifiez que les 2 grandes rondelles sont Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs espacées de 28,2 cm pour les plateaux de lames de réserve pour le remplacement et l'affûtage.
  • Page 73: Consignes De Sécurité Relative Aux Lames

    Consignes de sécurité relative aux Détection des lames faussées lames Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de Une lame usée ou endommagée peut se briser et déplacement en position de VERROUILLAGE AU projeter le morceau cassé dans votre direction ou et serrez le frein de stationnement.
  • Page 74: Dépose Des Lames

    Si la lame reste horizontale, elle garantir un rendement optimal et la sécurité continue est équilibrée et peut être utilisée. de la machine, utilisez toujours des lames Toro Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent un peu l'extrémité...
  • Page 75: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remettez le boulon et l'écrou en place. Accrochez l'extrémité en J du ressort au déflecteur d'herbe (Figure 107). Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir s'abaisser en position. Soulevez le déflecteur pour vérifier qu'il s'abaisse complètement. g004536 Figure 106 1. Ailette de la lame 3.
  • Page 76: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Désengagez la commande des lames (PDF), serrez le frein de stationnement, tournez la clé de contact à la position C et enlevez la ONTACT Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou clé.
  • Page 77 Coupez le moteur, laissez-le refroidir puis vidangez le réservoir de carburant ; voir Entretien du réservoir de carburant (page 50). Remarque: Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Débarrassez-vous du carburant correctement. Respectez la réglementation locale en matière de recyclage.
  • Page 78: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Frein de stationnement desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Les leviers de commande de 3.
  • Page 79 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des passages et les passages d'air.
  • Page 80: Schémas

    Schémas g012068 Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 81: Remarques

    Remarques:...
  • Page 82 Remarques:...
  • Page 83 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 84 L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. la présente garantie.

Ce manuel est également adapté pour:

74264te74265te

Table des Matières