Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ROLLER'S Mini-Ortem S
ROLLER'S Mini-Ortem
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen
Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de
deu
deu
deu
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung .........................................
Betriebsanleitung
eng
eng
eng
Instruction Manual .......................................
Instruction Manual
Instruction Manual .......................................
fra
Notice d'utilisation ....................................... 9
Istruzioni d'uso ........................................... 13
ita
nld
nld
nld
Handleiding
Handleiding .................................................
Handleiding .................................................
swe
swe
swe
Bruksanvisning ..........................................
Bruksanvisning
Bruksanvisning ..........................................
dan
dan
dan
Brugsanvisning
Brugsanvisning ..........................................
Brugsanvisning ..........................................
fi n
Käyttöohje ................................................... 25
slv
Navodilo za uporabo .................................. 28
.........................................
3
6
16
19
22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roller Mini-Ortem S

  • Page 1 fi n Käyttöohje ........... 25 Navodilo za uporabo ........28 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. von qualifi ziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Page 4: Technische Daten

    WARNUNG Rohrreinigungsspirale Ø 8 mm Stellrad (11) bis zum Anschlag zustellen, bei ROLLER’S Mini-Ortem und ROLLER’S Mini-Ortem S sind bestimmt zum Entfernen Rohrreinigungsspirale Ø 10 mm bis ein Widerstand auftritt und anschließend von Rohrverstopfungen z. B. in Küche, Bad und Toilette.
  • Page 5 Bohrschrauber Terpentinöl, Verdünnung oder ähnliche Produkte zur Reinigung verwenden. Wird zum Antrieb der ROLLER’S Mini-Ortem eine Bohrmaschine/ein Bohr- schrauber benutzt, ist darauf zu achten, dass diese/dieser mit einer elektronisch Darauf achten, dass Flüssigkeiten niemals auf bzw. in das Innere des elektri- stufenlosen Drehzahlsteuerung (0 –...
  • Page 6: Entsorgung

    übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde Keep all safety notes and instructions for the future. Eingriffe oder andere Gründe, die ROLLER nicht zu vertreten hat, zurückzu- The term "power tool" used in the safety notes refers to mains operated power tools führen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 7: Technical Data

    Failure to heed the following instructions can lead to WARNING electric shock, fi re and/or severe injuries. ROLLER’S Mini-Ortem and ROLLER’S Mini-Ortem S are intended for clearing pipe Keep all safety notes and instructions for the future. blockages, e.g. in the kitchen, bathroom and toilet.
  • Page 8 3.3. Operation of ROLLER’S Mini-Ortem with a suitable electric drill/electric approx. 200 mm from the chuck (5) / thrust gear (12). screwdriver If an electric drill/electric screwdriver is used to drive the ROLLER’S Mini-Ortem, 3. Operation make sure that this is equipped with a continuous electronic speed control 3.1.
  • Page 9: Manufacturer's Warranty

    6. Disposal Traduction de la notice d’utilisation originale The ROLLER’S Mini-Ortem S drive unit may not be thrown in the domestic Fig. 1 – 2 waste at the end of use. It must be disposed of properly by law. 1 Poignée de commande d'avance 7 Poignée...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Pour Les Appareils Électriques De Débouchage De Canalisations

    és ou par une station les consignes de la notice d'utilisation de la perceuse/perceuse visseuse. S.A.V. agrée ROLLER. De nombreux accidents sont dus à un défaut d’entretien Risque de blessure. des outils électriques.
  • Page 11: Mise En Service

    à la main et la repousser dans le tambour ment intermittent), il peut être nécessaire de prévoir des mesures spéciales de enrouleur. protection de l’utilisateur. 3.3. Fonctionnement de l’appareil ROLLER’S Mini-Ortem avec une perceuse/ visseuse appropriée 2. Mise en service La perceuse/visseuse utilisée pour l’entraînement de l’appareil ROLLER’S 2.1.
  • Page 12: Élimination En Fi N De Vie

    ROLLER. Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés ROLLER. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est renvoyé au SAV agréé ROLLER en état non démonté et sans interventions préalables.
  • Page 13 Avvertimenti generali per elettroutensili lizzo dell’apparecchio far riparare le parti danneggiate da personale quali- fi cato o da un’offi cina di assistenza ai clienti autorizzata dalla ROLLER. La AVVERTIMENTO manutenzione scorretta degli elettroutensili è una della cause principali di incidenti.
  • Page 14: Dati Tecnici

    AVVERTIMENTO di preferenza lo sturatubi elettrico a basso numero di giri e aumentarlo gradual- Utilizzare il ROLLER’S Mini-Ortem e il ROLLER’S Mini-Ortem S soltanto per elimi- mente a seconda delle necessità. nare ostruzioni di tubi, ad esempio della cucina, del bagno e della toilette.
  • Page 15: Smaltimento

    ROLLER non risponde.
  • Page 16: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor latere raadpleging. gereedschap niet meer correct werkt. Laat beschadigde onderdelen door gekwalifi ceerd vakpersoneel of een geautoriseerde ROLLER klantenservice Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip ‘elektrisch gereedschap’ heeft repareren, vóór u het elektrische gereedschap weer in gebruik neemt. Veel betrekking op elektrische gereedschappen (met netsnoer).
  • Page 17: Inbedrijfstelling

    (10)! Start het elektrische ontstop- WAARSCHUWING pingsapparaat bij voorkeur met een gering toerental en verhoog dit vervolgens ROLLER’S Mini-Ortem en ROLLER’S Mini-Ortem S zijn bedoeld voor het verhelpen langzaam naargelang nodig. van verstopte buizen, bijv. in de keuken, badkamer en het toilet.
  • Page 18 Oplossing: ● Instelschijf (11) niet juist ingesteld. ● Stel de instelschijf (11) juist in, zie 3.1. Bedrijf ROLLER’S Mini-Ortem S. ● Ontstoppingsspiraal zit vast in buis of buisverstopping. ● Zet de draairichtingsschakelaar (3) op de pijl in de richting van de schakelaar- greep (2).
  • Page 19 Om någon av Skadade eller intrasslade kablar ökar risken för elektrisk stöt. kablarna är skadade, låt kvalifi cerad fackpersonal eller en auktoriserad ROLLER e) Om du använder ett elektrisk verktyg utomhus får du endast använda en kundtjänstverkstad byta ut dem.
  • Page 20: Tekniska Data

    VARNING hjulet på säkerhetsströmbrytaren (4) kan varvtalet begränsas från Steg A till ROLLER’S Mini-Ortem och ROLLER’S Mini-Ortem S är avsedda för att avlägsna det högsta Steg F. Tryck lätt på säkerhetsströmbrytaren (4) så att spiraltrumman stopp i rör i kök, bad och toalett.
  • Page 21 Orsak: Åtgärd: ● Inställningshjulet (11) har inte ställts in. ● Ställ in inställningshjulet (11), se 3.1. Drift ROLLER’S Mini-Ortem S. ● Rensspiralen sitter fast i röret eller i rörförstoppningen. ● Ställ rotationsriktningsbrytaren (3) mot pilen i riktning mot brytarhandtaget (2).
  • Page 22 Få beska- hverken til at bære el-apparatet, hænge det op eller til at trække stikket ud digede dele udskiftet af kvalifi ceret personale eller af et autoriseret ROLLER af stikkontakten. Hold tilslutningsledningen væk fra stærk varme, olie, kundeserviceværksted.
  • Page 23: Tekniske Data

    (3) på pil i retning spiraltromle (10). Med stillehjulet på sikkerheds-vippekontakten (4) kan omdrejningstallet begrænses fra det laveste ROLLER’S Mini-Ortem og ROLLER’S Mini-Ortem S er beregnet til at fjerne rørtil- trin A til det højeste trin F. Tryk let på sikkerheds-vippekontakten (4), så spiral- stopninger f.eks.
  • Page 24: Vedligeholdelse

    5.1. Fejl: El-værktøj starter ikke. Arsag: Udbedring: ● Slidte kulbørster. ● Få kulbørster skiftet af kvalifi ceret personale eller på et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted. ● Tilslutningsledning er defekt. ● Få tilslutningsledning skiftet af kvalifi ceret personale eller på et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted.
  • Page 25 Pidä liitäntäkaapeli loitolla kuumuu- säännöllisesti vaurioiden varalta. Mikäli ne ovat vaurioituneet, anna ammatti- desta, öljystä, terävistä reunoista tai laitteen liikkuvista osista. Vaurioituneet taitoisen henkilön tai valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon uusia ne. tai toisiinsa sotkeutuneet kaapelit lisäävät sähköiskun vaaraa. ● Pidä putkenpuhdistusspiraalia spiraalisylinteriin (10) palauttaessasi huoli e) Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä...
  • Page 26: Tekniset Tiedot

    Käynnistä sähkökäyttöinen putkenpuhdistuslaite mieluiten pienellä nopeudella ja nosta kierroslukua hitaasti tarpeen mukaan. VAROITUS ROLLER’S Mini-Ortem ja ROLLER’S Mini-Ortem S on tarkoitettu käytettäväksi Vedä putkenpuhdistusspiraali Ø 8 mm, tai Ø 10 mm, n. 150 mm:n verran ulos. putkien tukkeumien poistamiseen esim. keittiössä, kylpyhuoneessa ja WC:ssä.
  • Page 27: Valmistajan Takuu

    6. Jätehuolto Tähän takuuseen sovelletaan Saksan lakia ottamatta huomioon Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta kansainvälisistä tavaran kauppaa koskevista Kun ROLLER’S Mini-Ortem S:n käyttökone on poistettu käytöstä, sitä ei saa sopimuksista (CISG). hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen jätteet on huollettava asianmukaisesti 8. Varaosaluettelot lakimääräysten mukaan.
  • Page 28: Posebna Varnostna Navodila

    12 Pomično gonilo za to, da se bodo poškodovani deli pred uporabo orodja popravili s strani kvalifi ciranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni delavnici ROLLER. Veliko nesreč se zgodi, ker so električna orodja slabo vzdrževana. Splošna varnostna navodila za električna orodja f) Poskrbite za to, da bodo rezalna orodja ostra in čista.
  • Page 29: Tehnični Podatki

    OPOZORILO Prednostno postopajte tako, da električno napravo za čiščenje cevi zaženete z Izdelka ROLLER’S Mini-Ortem in ROLLER’S Mini-Ortem S sta namenjena za nizkim številom vrtljajev in po potrebi število vrtljajev počasi povečajte. odstranjevanje zamašitev v cevi, npr. v kuhinji, kopalnici in stranišču.
  • Page 30: Odstranitev Odpadkov

    Pomoč: ● Nastavno kolesce (11) se ni zaprlo. ● Zaprite nastavno kolesce (11)m glejte 3.1. Delovanje ROLLER’S Mini-Ortem S. ● Spirala za čiščenje cevi se je v cevi oz. zamašitvi cevi zataknila. ● Nastavite stikalo za spremembo smeri vrtenja (3) na puščici v smeri pretičnega ročaja (2).
  • Page 32 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19.april 2016), 2014/30/EU. Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4...

Ce manuel est également adapté pour:

Mini-ortemMini-ortem a

Table des Matières