Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
POLICE INTERCEPTOR - UTILITY 2017
owner.ford.com
ford.ca
Avril 2016
Première impression
Manuel du propriétaire
Police Interceptor - Utility
Imprimé aux États-Unis
HL2J 19A321 GA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford POLICE INTERCEPTOR - UTILITY 2017

  • Page 1 Manuel du propriétaire POLICE INTERCEPTOR - UTILITY 2017 owner.ford.com ford.ca Avril 2016 Première impression Manuel du propriétaire Police Interceptor - Utility Imprimé aux États-Unis HL2J 19A321 GA...
  • Page 2 être reproduite, diffusée ou sauvegardée dans un système de récupération ou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement écrit. Sauf erreurs ou omissions. © Ford Motor Company 2016 Tous droits réservés. Numéro de publication : 03/2016 20160404124445...
  • Page 4 Sacs gonflables du conducteur et du Enregistrement de données ......9 passager............41 Proposition 65 de la Californie....12 Capteur de poids du passager Perchlorate............12 avant...............42 Ford Credit............12 Sacs gonflables latéraux......45 Pièces de rechange recommandées Protège-genoux passager......46 ................12 Safety Canopy ..........46 Avis spéciaux............13 Détecteurs d'impact et témoin de sac...
  • Page 5 Table des matières Essuie-glaces et lave-glaces Sièges Essuie-glaces..........66 Positions assises appropriées....102 Lave-glaces............66 Appuie-tête............102 Essuie-glace et lave-glace de lunette Sièges à commande manuelle....104 arrière..............67 Sièges à commande électrique....105 Sièges arrière..........105 Éclairage Généralités............68 Prises de courant auxiliaires Commande d'éclairage.......68 Prises de courant auxiliaires.....107 Phares automatiques........69 Commande d'éclairage du tableau de Espaces de rangement...
  • Page 6 Table des matières Poids de remorquage Freins recommandés...........166 Généralités............137 Vérifications de remorquage Conseils sur la conduite à l'aide de freins essentielles..........168 antiblocage..........137 Remorquage du véhicule les quatre Frein de stationnement......138 roues au sol..........171 Antipatinage Conseils de conduite Principes de fonctionnement....139 Rodage..............173 Utilisation de l'antipatinage.....139 Conduite économique.........173...
  • Page 7 Table des matières Remplacement d'un fusible....200 Nettoyage de la planche de bord et des lentilles du tableau de bord....233 Nettoyage des sièges en cuir....233 Entretien Réparation de dommages mineurs à la Généralités.............202 peinture............234 Ouverture et fermeture du capot..203 Nettoyage des roues en alliage....234 Aperçu sous le capot - 3,5 L Entreposage du véhicule......235 Ecoboost...
  • Page 8 SYNC ............312 Utilisation du système SYNC avec votre lecteur multimédia......320 Dépannage du système SYNC ...329 Ford Protect Ford Protect..........340 Entretien de votre véhicule Entretien usuel — Généralités....343 Entretien périodique normal....347 Entretien périodique — conditions de conduite rigoureuses......349 Dossier d'entretien périodique ....353 Mise hors service du véhicule...
  • Page 9 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 10 Nota : Remettez ce manuel au nouveau À PROPOS DE CE MANUEL propriétaire lorsque vous vendez votre véhicule. Il fait partie intégrante de votre Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous véhicule. recommandons de prendre quelques instants pour lire ce manuel afin de mieux Ce manuel pourra qualifier l'emplacement connaître votre véhicule.
  • Page 11 Introduction Pile Gaz explosif Électrolyte Avertissement concernant le ventilateur Liquide de frein - sans produits Bouclage de ceinture de sécurité pétroliers Sac gonflable avant Système de freinage Antibrouillard avant Filtre à air d'habitacle Réinitialisation de la pompe Vérifiez le bouchon du réservoir d'alimentation de carburant Porte-fusibles...
  • Page 12 Frein de stationnement les systèmes de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir le véhicule, Ford Motor Company (Ford du Liquide de direction assistée Canada au Canada) et d'autres ateliers d'entretien et de réparation, peuvent accéder à...
  • Page 13 électroniquement par Ford Motor véhicule; Company ou par toute installation Ford • le bouclage des ceintures de autorisée, et que ces données puissent être sécurité du conducteur et des utilisées pour personnaliser votre...
  • Page 14 Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 15 CALIFORNIE FORD CREDIT AVERTISSEMENTS É.-U. uniquement Certains constituants des gaz Crédit Ford offre une gamme complète de d'échappement, certains plans de financement et de location longue composants du véhicule, certains durée pour faciliter l'acquisition de votre fluides contenus dans le véhicule et véhicule.
  • Page 16 Guide de garantie qui vous pièces conformes aux spécifications a été remis avec le Manuel du propriétaire. détaillées dans le Manuel du propriétaire. Les pièces d'origine Ford et Motorcraft sont Directives spéciales conformes ou supérieures à ces Dans le but d'assurer votre sécurité, le spécifications.
  • Page 17 à l'aide d'un outil Ford ne recommande ni n'approuve spécialisé autorisé par Ford. Ceci aide l'utilisation de dispositifs enfichables de l'administrateur d'un parc à définir certains deuxième monte non autorisés par Ford.
  • Page 18 Exigences de déclassement sécurité est primordiale pour ne pas annuler les avantages qu'ils présentent. Ford a mis en vigueur un processus de Notons, entre autres appareils de déclassement des fonctions des véhicules communication mobile, les téléphones de police fournis par Ford.
  • Page 19 Environnement PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT La protection de l'environnement est l'affaire de tous. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l'élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 20 Sécurité enfants GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS bien adapté à votre enfant, qu'il est Consultez les sections qui suivent pour compatible avec votre véhicule, et qu'il est savoir comment utiliser adéquatement les correctement installé. Pour localiser un dispositifs de retenue pour enfants. centre d'installation de dispositif de retenue pour enfants et un technicien AVERTISSEMENTS certifié...
  • Page 21 Sécurité enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Enfant Grosseur, taille, poids et âge de l'enfant Dispositif de retenue pour enfants recommandé Utilisez un siège enfant Enfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb) Bébés et tout- (quelquefois appelé porte- (généralement âgés de moins de quatre petits bébés, siège transformable...
  • Page 22 Sécurité enfants • Les lois américaines et canadiennes Utilisez un siège de sécurité enfant stipulent que vous devez utiliser (quelquefois appelé porte-bébé, siège convenablement un siège enfant pour transformable ou siège pour tout-petit) les bébés et les tout-petits. pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant jusqu'à...
  • Page 23 Sécurité enfants Lors de l'installation d'un siège de sécurité Nota : Suivez toutes les instructions enfant au moyen de la ceinture trois fournies par le fabricant du dispositif de points : retenue pour enfant quant à l'usage nécessaire et correct du dispositif de •...
  • Page 24 Sécurité enfants E142530 E142875 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle 5. Pour placer l'enrouleur en mode de sous-abdominale ensemble, faites blocage automatique, tirez sur le passer la languette à travers le siège baudrier vers le bas jusqu'à ce que la d'enfant en respectant les directives sangle soit entièrement déroulée.
  • Page 25 Sécurité enfants 8. Éliminez le reste du jeu de la ceinture. Nous recommandons de demander conseil Poussez sur le siège en y imposant un à un technicien certifié en matière de poids, par exemple, en appuyant ou en sécurité automobile pour enfants de la posant le genou sur le dispositif de NHTSA afin de vous assurer que votre retenue pour enfant tout en tirant sur...
  • Page 26 Sécurité enfants d'utiliser les ceintures de sécurité du Respectez les directives sur la fixation des véhicule, bien qu'il soit toujours possible sièges de sécurité enfant au moyen de de recourir aux ceintures pour fixer le siège sangles de retenue. Consultez la section d'enfant.
  • Page 27 Sécurité enfants Chaque fois que vous utilisez le siège de Adressez-vous au fabricant du siège sécurité enfant, assurez-vous qu'il est d'enfant si vous souhaitez commander une correctement fixé aux points d'ancrage sangle de retenue, ou si vous désirez vous inférieurs et à la patte d'ancrage, le cas procurer une sangle de retenue plus échéant.
  • Page 28 Si votre siège d'enfant est muni d'une siège d'enfant sur le dossier de siège. sangle de retenue, et que le fabricant du siège d'enfant en recommande l'usage, alors Ford le recommande également. REHAUSSEURS AVERTISSEMENT Le baudrier ne devrait jamais passer sous le bras ou dans le dos de l'enfant, car cela réduit la protection...
  • Page 29 Sécurité enfants Types de rehausseur recommande. Les lois de nombreux États et provinces exigent l’utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant moins de 36 kg (80 lb).
  • Page 30 Sécurité enfants La taille et la forme des rehausseurs l'épaule. Les illustrations ci-dessous varient grandement, tout comme le gabarit comparent la position idéale (centrale) à des enfants. Choisissez un rehausseur qui un baudrier peu confortable près du cou maintient la ceinture sous-abdominale et à...
  • Page 31 Sécurité enfants POSITIONNEMENT DES AVERTISSEMENTS constructeur de votre véhicule. Un SIÈGES DE SÉCURITÉ dispositif de retenue incorrectement ENFANTS installé ou utilisé, ou inapproprié à la taille, à l'âge et au poids de l'enfant, peut AVERTISSEMENTS accroître les risques de blessures graves, Les sacs gonflables peuvent causer voire mortelles.
  • Page 32 Sécurité enfants Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Système Système Ceinture de Ceinture de Ceinture de LATCH LATCH sécurité et sécurité et sécurité Poids (points (points patte système...
  • Page 33 Sécurité enfants E112197 Les dispositifs de sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière de chaque porte arrière et doivent être enclenchés séparément pour chaque porte. Côté gauche Tournez le dispositif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'enclencher, puis dans le sens des aiguilles d'une montre pour le déclencher.
  • Page 34 Ceintures de sécurité PRINCIPES DE AVERTISSEMENTS Chaque siège du véhicule possède FONCTIONNEMENT une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une AVERTISSEMENTS languette conçues pour être utilisées Conduisez toujours avec le dossier à ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur la verticale et la ceinture l'épaule la plus proche de la porte.
  • Page 35 Ceintures de sécurité Le système de ceinture de sécurité comprend les éléments suivants : • Ceintures de sécurité trois points. • Un baudrier avec mode de blocage automatique (sauf la ceinture de sécurité du conducteur). • Socle de réglage de hauteur aux places latérales avant.
  • Page 36 Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de Modes de blocage des ceintures de sécurité pendant la grossesse sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS Après une collision, le système de Conduisez toujours avec le dossier ceinture de sécurité de toutes les en position verticale et la ceinture de places passagers doit être vérifié...
  • Page 37 Ceintures de sécurité De plus, l'enrouleur est conçu pour se Laissez alors la sangle s'enrouler. Des verrouiller si la sangle est tirée trop déclics se font entendre lorsque la ceinture rapidement. Si tel est le cas, laissez la se rétracte. Ils indiquent que la ceinture de ceinture se rétracter légèrement et tirez sécurité...
  • Page 38 Ceintures de sécurité 2. Faites coulisser le régleur vers le haut TÉMOIN ET CARILLON DE pour monter la sangle. Appuyez sur le CEINTURE DE SÉCURITÉ bouton et faites-le coulisser vers le bas pour abaisser la sangle. Ce témoin s'allume et un avertissement sonore retentit si la ceinture de sécurité...
  • Page 39 Ceintures de sécurité Si... Alors... Les ceintures de sécurité conducteur et Le dispositif de rappel de bouclage de passager avant sont bouclées avant que le ceinture de sécurité Belt-Minder ne s'active commutateur d'allumage ne soit amené à pas. la position contact ou si moins de 1 à 2 minutes se sont écoulées depuis l'établi- ssement du contact...
  • Page 40 Ford recommande de remplacer toutes les avec la ceinture débouclée. Après ceintures de sécurité qui étaient utilisées l'étape 3, le témoin des ceintures de au moment de la collision.
  • Page 41 Ford. Seules les rallonges de ceinture de sécurité Ford fabriquées par le fabricant des ceintures de sécurité d'origine doivent être utilisées avec les ceintures de sécurité Ford. Demandez à...
  • Page 42 Personal Safety System Fonctionnement du système de Le système de sécurité personnalisé assure sécurité personnalisé une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision Le système de sécurité personnalisé peut frontale. Il est conçu pour aider à réduire adapter la stratégie de déploiement des davantage les risques de blessures dispositifs de sécurité...
  • Page 43 Dispositifs de retenue supplémentaires PRINCIPES DE AVERTISSEMENTS Plusieurs composants d'un système FONCTIONNEMENT de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Pour réduire le risque AVERTISSEMENTS de blessures, ne les touchez pas après le Les sacs gonflables se déploient déploiement. avec force et le risque de blessures Une fois déployé, le sac gonflable est est optimal à...
  • Page 44 Dispositifs de retenue supplémentaires provoquer une perte auditive temporaire. Comme les sacs gonflables doivent se déployer rapidement et avec une force considérable, ils présentent un risque de blessures mortelles ou graves, comme des fractures, des lésions faciales, oculaires ou internes, spécialement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n'occupent pas une position normale au moment du déploiement d'un sac.
  • Page 45 Dispositifs de retenue supplémentaires Pour vous placer correctement par rapport au sac gonflable : • Reculez votre siège au maximum, sans toutefois compromettre votre confort pour la manœuvre des pédales. • Inclinez légèrement (d'un ou deux degrés) le siège vers l'arrière par rapport à...
  • Page 46 Dispositifs de retenue supplémentaires détectée. Même avec cette technologie, AVERTISSEMENTS les parents doivent toujours attacher les Toute modification du siège du enfants adéquatement sur le siège arrière. passager avant peut perturber le Le capteur de poids du passager avant fonctionnement du capteur de poids désactive également le sac gonflable du du passager avant et donc accroître passager avant et le sac gonflable latéral...
  • Page 47 Dispositifs de retenue supplémentaires Lorsqu'une personne de taille adulte • Redémarrez le véhicule et assurez-vous occupe le siège du passager avant, mais que la personne reste dans cette que le témoin de neutralisation du sac position pendant environ deux minutes. gonflable passager est allumé, la personne Le capteur de poids pourra ainsi est peut-être mal assise sur le siège.
  • Page 48 Dispositifs de retenue supplémentaires Communiquez avec le Centre des relations AVERTISSEMENTS avec la clientèle Ford si vous devez faire Une fois déployé, un sac gonflable modifier le système de sacs gonflables latéral est inutilisable. Un avant intelligent pour accueillir une concessionnaire autorisé...
  • Page 49 Dispositifs de retenue supplémentaires SAFETY CANOPY AVERTISSEMENTS • Des détecteurs d'impact et un système Ne placez pas d'objets et n'installez de contrôle avec témoin de pas des équipements sur le bord fonctionnement. Voir Détecteurs latéral de la garniture de pavillon ou d'impact et témoin de sac gonflable à...
  • Page 50 Dispositifs de retenue supplémentaires Le système comprend les éléments AVERTISSEMENTS suivants : Si les rideaux gonflables se sont • Des rideaux gonflables de sécurité au déployés, ils cesseront de pavillon installés au-dessus des glaces fonctionner. Les rideaux gonflables latérales avant et arrière et identifiés (y compris la garniture des pieds avant, par une étiquette ou par le terme inscrit milieu, arrière et extrême arrière et la...
  • Page 51 Dispositifs de retenue supplémentaires • Le témoin de disponibilité clignote ou DÉTECTEURS D'IMPACT ET reste allumé. TÉMOIN DE SAC GONFLABLE • Une série de cinq bips retentit. La séquence de bips se poursuit AVERTISSEMENT périodiquement jusqu'à ce que le Les modifications ou ajouts problème ou le témoin soit réparé.
  • Page 52 Dispositifs de retenue supplémentaires Sacs gonflables et équipement de Le fait que les tendeurs de ceinture de police sécurité ou les sacs gonflables ne se soient pas activés aux deux sièges avant lors AVERTISSEMENTS d'une collision n'indique pas nécessairement que le système est Ne placez et ne montez aucun défectueux.
  • Page 53 Dispositifs de retenue supplémentaires La surface de tout équipement Figure 1 périphérique pouvant entrer en contact avec le sac une fois celui-ci déployé (lorsqu'il se dégonfle après avoir amorti le déplacement de l'occupant, par exemple) ne doit présenter aucun risque de dommage au sac gonflable ni entraver son déploiement.
  • Page 54 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 3 AVERTISSEMENT La cloison et son dispositif de fixation ne doivent pas entraver le bon fonctionnement et le déploiement du rideau gonflable et des sacs gonflables latéraux de siège en cas de capotage. Ne pas suivre à ces instructions peut entraîner des préjudices corporels.
  • Page 55 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 6 ne doit pas obstruer le champ de vision du conducteur). Le couvercle du sac gonflable doit être dégagé pour que celui-ci puisse se déployer. La zone devant la console centrale, de la partie inférieure à la partie supérieure de la planche de bord.
  • Page 56 Dispositifs de retenue supplémentaires Espace prévu sur la planche de bord. Espace prévu devant la console centrale, du tunnel de transmission à la planche de bord. Grillage pour prisonnier (référence seulement). 254 mm (10 po). Espace prévu sur le tunnel de transmission entre les sièges. Hauteur : 216 mm (8,5 po).
  • Page 57 Clés et commandes à distance La portée normale de votre télécommande PRINCIPES DE est d'environ 10 mètres (33 pieds). La FONCTIONNEMENT portée de la télécommande est supérieure dans le cas des véhicules munis de la La télécommande permet : fonction de démarrage à distance. Un des •...
  • Page 58 Clés et commandes à distance Type 2 TÉLÉCOMMANDE (Selon l’équipement) Nota : Si le système d'entrée à télécommande sans clé ne fonctionne pas correctement, veillez à remettre toutes les télécommandes d'entrée sans clé à un concessionnaire autorisé pour qu'il puisse facilement déterminer la cause du problème.
  • Page 59 Clés et commandes à distance Localisateur du véhicule Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. L'avertisseur sonore retentit et E138623 les clignotants clignotent. Nous vous recommandons d'utiliser cette méthode pour localiser votre véhicule plutôt que d'utiliser l'alarme de détresse. Nota : Cette fonction ne fonctionne pas pour les véhicules avec la fonction «...
  • Page 60 Clés et commandes à distance Nota : Si vous n'ouvrez pas le hayon dans les 45 secondes après le déverrouillage, le hayon se verrouille de nouveau. Appuyez sur le bouton de la télécommande ou utilisez le panneton de clé inséré dans le barillet de serrure de porte arrière pour déverrouiller le hayon une nouvelle fois.
  • Page 61 Portes et serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser le système de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Verrouillage électrique des portes (Selon l’équipement) La commande de verrouillage électrique des portes se trouve sur les panneaux de portes du conducteur et du passager avant.
  • Page 62 Portes et serrures Fonction de verrouillage Appuyez sur le bouton de nouveau dans indépendant du hayon un délai de trois secondes pour (Selon déverrouiller toutes les portes. Les l’équipement) clignotants clignotent. Cette fonction vous permet de Maintenez les boutons de verrouillage et déverrouiller le hayon indépendamment de déverrouillage de la télécommande des autres portes.
  • Page 63 Portes et serrures Éclairage à l'entrée Nota : Vous pouvez aussi déverrouiller le (Selon l’équipement) hayon à l'aide du panneton de clé inséré Les lampes intérieures et certains feux dans le barillet de serrure de porte arrière. extérieurs s'allument lorsque vous Verrouillage déverrouillez les portes au moyen de la télécommande.
  • Page 64 Portes et serrures Ouverture du hayon HAYON À COMMANDE MANUELLE AVERTISSEMENTS Il est très dangereux de s'installer dans l'aire de chargement intérieure ou extérieure lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants risquent des blessures graves, voire mortelles. Ne laissez personne se placer dans le véhicule à...
  • Page 65 Sécurité ALARME ANTIVOL Système d'alarme L'alarme antivol à détection périmétrique exerce un effet dissuasif contre l'accès non autorisé à votre véhicule par les portes, le coffre à bagages et le capot. Déclenchement de l'alarme Une fois armée, l'alarme se déclenche si : •...
  • Page 66 Volant RÉGLAGE DU VOLANT COMMANDE AUDIO Type 1 AVERTISSEMENT Ne réglez pas le volant en Exécutez les fonctions suivantes à l'aide conduisant. de la commande : Nota : Assurez-vous d'être correctement assis. Voir Positions assises appropriées (page 102). E234556 AUX 1. Raccrocher.
  • Page 67 Volant Type 2 PROGRAMMATEUR DE VITESSE E209105 Recherche vers le bas ou E200995 précédent. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 147). Média. Hausse ou baisse de volume. COMMANDE DE L'AFFICHAGE Sourdine. D'INFORMATION Recherche vers le haut ou suivant. Média Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour faire défiler les sources audio disponibles.
  • Page 68 Pédales RÉGLAGE DES PÉDALES AVERTISSEMENT N'utilisez jamais les commandes alors que votre pied est sur la pédale d'accélérateur ou de frein et que le véhicule est en mouvement. La commande est située sur le côté gauche de la colonne de direction. Appuyez sur le côté...
  • Page 69 Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES LAVE-GLACES Nota : Dégivrez complètement le Nota : ne faites pas fonctionner les pare-brise avant d'activer les essuie-glaces. essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. Vous pourriez rayer le pare-brise, Nota : Veillez à désactiver les essuie-glaces endommager les balais d'essuie-glace ou avant de pénétrer dans un poste de lavage.
  • Page 70 Essuie-glaces et lave-glaces Nettoyeur de caméra arrière ESSUIE-GLACE ET LAVE- GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE La mise en marche du lave-glace de lunette arrière active également le Essuie-glace arrière nettoyeur de caméra arrière. Nota : Veillez à désactiver les essuie-glaces avant de pénétrer dans un poste de lavage. E208498 Tournez la commande pour sélectionner les positions suivantes :...
  • Page 71 Éclairage Lorsque vous activez le mode silencieux, GÉNÉRALITÉS les fonctions suivantes peuvent être désactivées : Condensation dans les blocs optiques • Stratégie d'accueil/de départ. • Lampe d'accueil et écran rétroéclairé. Les phares sont ventilés afin d'en équilibrer • Feux de jour. la pression d'air.
  • Page 72 Éclairage Feux de route Commande des lampes à faisceau intensif (Selon l’équipement) E167827 E203952 Poussez le levier vers l'avant du véhicule pour allumer les feux de route. Utilisez le commutateur sur la poignée chromée pour allumer ou éteindre le Poussez de nouveau le levier en avant ou projecteur.
  • Page 73 Éclairage Phares activés par les essuie- glaces L'allumage des phares asservi aux essuie-glaces est activé dans un délai de 10 secondes lorsque vous mettez en fonction les essuie-glaces et que le commutateur de commande d'éclairage est en position de commande automatique des phares.
  • Page 74 Éclairage Les feux de jour s'allument lorsque : Le contact est établi. 2. Le module d'éclairage est en position arrêt, feu de stationnement ou commande automatique des phares, et le capteur détecte la lumière du jour. 3. Votre véhicule est en position de marche avant (D).
  • Page 75 Éclairage Pour allumer manuellement les lampes de ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR lecture, appuyez sur le bord extérieur du verre transparent. Plafonnier Nota : Lorsque le mode silencieux ou « Dark Car » est activé, les lampes d'accueil ne s'allument pas. Plafonnier de travail (Selon l’équipement) E206739 Appuyez sur le bouton pour allumer ou...
  • Page 76 Éclairage Plafonnier arrière (Selon l’équipement) E142455 Vous pouvez allumer des lecteurs de carte individuellement en appuyant sur la touche Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 77 Glaces, miroirs et rétroviseurs Fermeture par commande à GLACES À COMMANDE impulsion ÉLECTRIQUE Soulevez la commande à fond et relâchez-la. Appuyez sur la commande ou AVERTISSEMENTS relevez-la de nouveau pour immobiliser la Ne laissez pas des enfants sans glace. surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas jouer avec les Fonction d'inversion en cas glaces à...
  • Page 78 Glaces, miroirs et rétroviseurs Verrouillage des glaces E144073 E144072 Rétroviseur gauche. Appuyez sur la commande pour verrouiller Commande de réglage. ou déverrouiller les commandes des glaces Rétroviseur droit. arrière. Elle s'allume lorsque vous verrouillez les commandes de glaces Pour régler vos rétroviseurs, établissez le arrière.
  • Page 79 Glaces, miroirs et rétroviseurs Rétroviseur grand angle intégré (Selon l’équipement) AVERTISSEMENT Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus près qu'ils ne le paraissent. Les rétroviseurs extérieurs grand angle comportent un miroir convexe intégré dans le coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils sont conçus pour améliorer la visibilité...
  • Page 80 Glaces, miroirs et rétroviseurs RÉTROVISEUR INTÉRIEUR PARE-SOLEIL Rallonge coulissante AVERTISSEMENT (Selon l’équipement) Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule roule. Nota : Ne nettoyez pas le boîtier ni le miroir d'un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à...
  • Page 81 Combiné des instruments JAUGES E194299 Compte-tours. Écran d'information. Voir Affichage d'information (page 84). Indicateur de vitesse. Jauge de carburant. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur. Odomètre Écran d'information Votre véhicule est expédié avec un Réglages du véhicule et indicateur de vitesse numérique et un personnalisation instrument analogique certifiés.
  • Page 82 120 km (75 mi), 80 km (50 mi), trouvant à www.Fleet.Ford.com ou vérifiez 40 km (25 mi), 20 km (12 mi), 0 km (0 mi). OASIS pour obtenir de l'information à jour.
  • Page 83 Combiné des instruments Nota : Certains témoins apparaissent sur AVERTISSEMENT l'écran d'information et fonctionnent Il est dangereux de conduire votre comme un témoin d'avertissement, mais ils véhicule lorsque ce témoin est ne s'affichent pas au démarrage du véhicule. allumé. Les performances des freins peuvent être considérablement réduites.
  • Page 84 Combiné des instruments Huile moteur Hayon mal fermé Ce témoin révèle une anomalie Ce message s'affiche lorsque le s'il s'allume lorsque le moteur hayon n'est pas totalement tourne ou durant la conduite. fermé. E162453 Arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité, puis arrêtez le Déverrouillage de hayon moteur.
  • Page 85 Combiné des instruments Fonction du ralenti police AVERTISSEMENT (Selon l’équipement) Si le moteur présente des ratés, des températures excessives à Ce témoin s'allume lorsque la l'échappement risquent fonction de ralenti police est d'endommager le catalyseur, le circuit armée et active. E224045 d'alimentation, le revêtement du plancher du véhicule ou d'autres éléments, et il en...
  • Page 86 Combiné des instruments Contrôle de stabilité désactivé Ce témoin s'allume lorsque vous mettez le système hors fonction. Il s'éteint lorsque vous remettez E130458 le système en fonction ou que vous coupez le contact. Voir Utilisation du contrôle de stabilité (page 141). INDICATEURS ET AVERTISSEURS SONORES Carillon avertisseur d'oubli de clé...
  • Page 87 Affichage d'information Touches de l'écran d'information GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 88 Affichage d'information Trajet 1 & 2 Indicateur de vitesse numérique Autonomie restante Compteur journalier Durée de trajet Consommation Consommation moyenne de carburant Toutes les valeurs Compteur kilométrique total (situé dans l'angle inférieur droit de l'affichage) Ceci s'affiche également dans d'autres menus. •...
  • Page 89 Affichage d'information • Autonomie restante - Indique la • Historique de carburant - Affiche un distance approximative que votre graphique à barres de votre historique véhicule peut parcourir avant de de carburant. manquer de carburant. • Toutes les valeurs — Affiche toutes les •...
  • Page 90 Affichage d'information Paramètres Véhicule Alarme Tous les capteurs Capteur périmétrique Sur demande Carillons Information Calcul auto- Normal ou Remorquage nomie Éclairage Temporisation Arrêt ou XX secondes phares Feux de jour Serrures Déverrouillage à Toutes portes ou Portière condu. distance Neutral. interrupt. Réinitialisa- Durée de vie huile XXX % —...
  • Page 91 Affichage d'information MESSAGES D'INFORMATION Nota : Selon les options du véhicule, certains messages ne s'affichent pas ou sont indisponibles. Certains messages pourraient être abrégés ou raccourcis en fonction du type de tableau de bord de votre véhicule. E203207 Appuyez sur le bouton OK pour accepter et effacer certains messages de l'écran d'information.
  • Page 92 Affichage d'information AdvanceTrac Message Mesure à prendre Service requis Advance- Ce message s'affiche lorsque le système a détecté une Trac anomalie qui nécessite une intervention. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. AdvanceTrac désactivé Le conducteur a désactivé ou activé l'antipatinage. activé...
  • Page 93 Affichage d'information Systèmes d'information sur les angles morts et d'alerte de trafic transversal Message Mesure à prendre Défaillance système Une anomalie du système est survenue. Contactez un d'angle mort concessionnaire autorisé dès que possible. Angle mort non dispo- Les capteurs du système sont bloqués. Contactez un conces- nible capteur bloqué...
  • Page 94 Affichage d'information Portes et serrures Message Mesure à prendre Porte conducteur La porte conducteur n'est pas complètement fermée. ouverte Porte passager ouverte La porte passager n'est pas complètement fermée. Porte arrière gauche La porte arrière gauche n'est pas complètement fermée. ouverte Côté...
  • Page 95 Affichage d'information Carburant Message Mesure à prendre Niveau d'essence bas Rappel anticipé de bas niveau de carburant. Vérifier goulot de rempli- Le goulot de remplissage de carburant n'est peut-être pas ssage carburant correctement fermé. Clés et accès intelligents Message Mesure à prendre Appuyer frein pour Vous rappelle d'enfoncer la pédale de frein au démarrage de DÉMARRER...
  • Page 96 Affichage d'information Système de maintien de voie Message Mesure à prendre Système maint. voie Le système est défectueux. Contactez un concessionnaire défectuosité Service autorisé dès que possible. requis Caméra avant provisoire- Le système a détecté une anomalie à l'origine d'une indispo- ment non disponible nibilité...
  • Page 97 Affichage d'information Aide au stationnement Message Mesure à prendre Vérifier aide au stationne- Le système a détecté une condition qui nécessite une vérifica- ment tion. Contactez un concessionnaire autorisé. Voir Principes de fonctionnement (page 142). Vérifier aide au stationne- Le système a détecté une condition qui nécessite une vérifica- ment arrière tion.
  • Page 98 Affichage d'information Direction assistée Message Mesure à prendre Anomalie direct. assistée La direction assistée a détecté un état qui nécessite une Service immédiat réparation. Contactez un concessionnaire autorisé. Réparer Direction assi- La direction assistée ne fonctionne pas. Immobilisez le véhi- stée immédiatement cule dans un endroit sûr.
  • Page 99 Affichage d'information Système de surveillance de la pression des pneus Message Mesure à prendre Pression des pneus La pression d'un ou de plusieurs pneus est basse. Voir basse Système de surveillance de la pression des pneus (page 256). Anomalie surveillance Le système de surveillance de la pression des pneus est pression pneus défectueux.
  • Page 100 Affichage d'information Message Mesure à prendre Boîte vitesses trop La température de la boîte de vitesses devient trop élevée. chaude Appuyer sur frein Immobilisez le véhicule pour la laisser refroidir. Boîte vitesses fonction Le fonctionnement de la boîte de vitesses est limité. Consultez limitée Voir le manuel un concessionnaire autorisé.
  • Page 101 Climatisation COMMANDE MANUELLE DE LA TEMPÉRATURE E208043 Commande de vitesse du ventilateur : Permet de régler le volume d'air qui circule dans le véhicule. Si vous mettez hors fonction le ventilateur, le pare-brise peut s'embuer. Marche/arrêt : Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le système. Lorsque le système est hors fonction, l'air extérieur n'est pas admis dans le véhicule.
  • Page 102 Climatisation Recyclage de l'air : Appuyez sur ce bouton pour alterner entre air extérieur et air recyclé. L'air actuellement dans l'habitacle est recirculé. Ce mode permet de refroidir plus rapidement l'habitacle et aide également à empêcher les odeurs désagréables d'y pénétrer. Nota : Afin d'améliorer l'efficacité...
  • Page 103 Climatisation Refroidissement rapide de • Réglez la commande de température l'habitacle au réglage voulu. • Réglez la vitesse du ventilateur au • Réglez la vitesse du ventilateur au réglage le plus élevé. réglage le plus élevé. • Orientez les bouches latérales du •...
  • Page 104 Climatisation Rétroviseur extérieur chauffant (Selon l’équipement) Lorsque vous activez la glace arrière chauffante, les rétroviseurs extérieurs chauffants s'activent automatiquement. Nota : Ne vous servez pas d'un grattoir pour enlever la glace qui se serait formée sur les rétroviseurs et ne tentez pas de les régler lorsqu'ils sont immobilisés par la glace.
  • Page 105 Sièges Nous vous recommandons de respecter POSITIONS ASSISES les consignes suivantes : APPROPRIÉES • Assoyez-vous à la verticale en laissant reposer la base de votre colonne aussi AVERTISSEMENTS près du dossier que possible. Une mauvaise position assise ou un • N'inclinez pas le dossier de plus de dossier trop incliné...
  • Page 106 Sièges AVERTISSEMENTS Bouton de réglage et de L'appuie-tête réglable est un dégagement des guides de tige. dispositif de sécurité. Dans la mesure Bouton de déverrouillage et de du possible, il doit être installé et retrait des guides de tige. correctement réglé lorsque le siège est occupé.
  • Page 107 Sièges E190838 Réglage de l'inclinaison E144727 AVERTISSEMENT Réglez le dossier à une position de Avant de remettre le dossier de siège conduite ou d'assise verticale. en position normale, vérifiez que rien 2. Faites pivoter l'appuie-tête en avant n'est coincé derrière le dossier. Après vers votre tête à...
  • Page 108 Sièges Réglage lombaire La commande est située sur le côté (Selon l’équipement) extérieur du siège. Déplacez la commande dans la direction des flèches pour élever ou abaisser l'assise du siège ou déplacer le siège vers l'avant, vers l'arrière, vers le haut ou vers le bas.
  • Page 109 Sièges Dossier de siège rabattable à plat Relevez le dossier de siège vers l'arrière du véhicule jusqu'à ce que vous entendiez un (Selon l’équipement) déclic. AVERTISSEMENT Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n'est coincé sous le dossier. Après avoir redressé...
  • Page 110 Prises de courant auxiliaires Prise de courant 12 V c.c. Pour éviter une décharge de la batterie : • N'utilisez pas la prise de courant plus AVERTISSEMENTS que nécessaire lorsque le véhicule est Ne branchez pas d'accessoires arrêté. électriques optionnels dans la prise •...
  • Page 111 Espaces de rangement Plateau supérieur universel CONSOLE CENTRALE (Selon Vous pouvez déposer la garniture l’équipement) au-dessus du tableau de bord pour permettre la pose d'accessoires du marché Console centrale de la deuxième monte ou le montage d'un Choisissez avec soin les objets que vous équipement.
  • Page 112 Démarrage et arrêt du moteur Lorsque vous démarrez le moteur, GÉNÉRALITÉS n'appuyez pas sur l'accélérateur avant ou pendant le démarrage. Utilisez AVERTISSEMENTS l'accélérateur seulement lorsque le Un ralenti prolongé à régime élevé démarrage du moteur s'avère difficile. peut produire des températures très élevées dans le moteur et le système COMMUTATEUR D'ALLUMAGE d'échappement, ce qui crée des risques...
  • Page 113 Démarrage et arrêt du moteur Nota : Vous pouvez actionner le démarreur Nota : Si le moteur ne démarre pas à la durant 60 secondes au total (sans que le première tentative, attendez un instant et moteur démarre) avant que le système de effectuez une nouvelle tentative.
  • Page 114 Démarrage et arrêt du moteur Arrêt du moteur lorsque votre Information importante véhicule se déplace concernant la ventilation Si vous arrêtez votre véhicule et laissez AVERTISSEMENT tourner le moteur au ralenti durant une Si vous coupez le moteur alors que longue période prolongée, nous vous le véhicule est toujours en recommandons de prendre une des...
  • Page 115 Démarrage et arrêt du moteur Le chauffe-moteur facilite le démarrage • Lorsque le système a été en fonction en réchauffant le liquide de depuis plus de 30 minutes, vérifiez si refroidissement du moteur. Le système de les points de branchement sont chauffage-climatisation devient ainsi chauds.
  • Page 116 Démarrage et arrêt du moteur Mise en fonction du système E227967 Moteur en marche et boîte de vitesses en position de stationnement (P), appuyez sur le bouton sur la planche de bord. Un témoin s'allume pour confirmer que le système est en fonction.
  • Page 117 Carburant et remplissage Respectez les consignes suivantes lors de CONSIGNES DE SÉCURITÉ la manipulation de carburant automobile : • Ne fumez pas et évitez les flammes et AVERTISSEMENTS les étincelles au moment de faire le Ne remplissez pas trop le réservoir. plein.
  • Page 118 Carburant et remplissage • Les carburants peuvent également être L'essence « ordinaire » sans plomb avec nocifs lorsqu'ils sont absorbés par la un indice minimum d'octane (R+M)/2 peau. En cas d'éclaboussures sur la de 87 est recommandée. Certaines peau ou sur les vêtements, enlevez les stations-service offrent des carburants dits vêtements souillés;...
  • Page 119 Carburant et remplissage L'utilisation de carburants contenant des Certaines stations-service, en particulier éléments métalliques comme le celles situées en altitude élevée, offrent méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de des carburants dits essence sans plomb manganèse (MMT), qui est un additif pour « ordinaire » ayant un indice d'octane carburant à...
  • Page 120 Carburant et remplissage L'utilisation de carburants contenant des PANNE DE CARBURANT éléments métalliques comme le méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de Évitez de tomber en panne sèche car cela manganèse (MMT), qui est un additif pour peut provoquer des dommages non carburant à base de manganèse, nuira au couverts par la garantie du véhicule.
  • Page 121 Carburant et remplissage Ajout de carburant au moyen d'un bidon de carburant AVERTISSEMENTS N'insérez pas le flexible d'un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans le goulot de remplissage du circuit d'alimentation. Vous pourriez endommager le goulot de remplissage du circuit d'alimentation ou son joint, et répandre du carburant sur le sol.
  • Page 122 Carburant et remplissage Nota : Votre véhicule ne comporte pas de AVERTISSEMENTS bouchon de remplissage de réservoir de de téléphone cellulaire pendant que vous carburant. procédez au ravitaillement. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses. Évitez d'inhaler des vapeurs de carburant en quantité...
  • Page 123 Carburant et remplissage 3. Maintenez le pistolet de distribution d'essence en position B pendant le ravitaillement. Le fait de maintenir le pistolet de distribution d'essence en position A peut affecter le débit du carburant et fermer le pistolet avant que le réservoir de carburant soit plein. E206912 4.
  • Page 124 Carburant et remplissage Avertissements du système CONSOMMATION DE (Selon l’équipement) CARBURANT Si l'orifice de remplissage ne se ferme pas La réserve à vide est le volume de totalement, un message d'avertissement carburant restant dans le réservoir lorsque s'affiche à l'écran d'information. l'indicateur de carburant indique que le Arrêtez le véhicule dès que vous pouvez réservoir est vide.
  • Page 125 Carburant et remplissage Remplissage du réservoir de Pour calculer la consommation en L/100 carburant km (litres aux 100 kilomètres), multipliez le nombre de litres consommés par 100, Pour obtenir des résultats fiables lors du puis divisez par le nombre de kilomètres ravitaillement : parcourus.
  • Page 126 Carburant et remplissage Si vous utilisez des pièces autres que des SYSTÈME ANTIPOLLUTION pièces Ford, Motorcraft ou homologuées par Ford pour le remplacement ou la AVERTISSEMENTS réparation d'éléments impliquant les Ne stationnez pas le véhicule, ne dispositifs antipollution, ces pièces doivent faites pas tourner le moteur au être équivalentes aux pièces d'origine Ford...
  • Page 127 Carburant et remplissage dispositifs antipollution de votre véhicule Si le témoin d'anomalie du moteur reste fonctionnent toujours conformément aux allumé, faites réparer votre véhicule dès normes gouvernementales. Le système que possible. Bien que certaines anomalies OBD-II de diagnostic embarqué aide détectées par le système OBD-II puissent également le technicien à...
  • Page 128 Carburant et remplissage d'entretien. Pour déterminer si le véhicule est prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien, établissez le contact durant 15 secondes sans lancer le moteur. Si le témoin d'anomalie du moteur clignote huit fois, le véhicule n'est pas prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien;...
  • Page 129 Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE AVERTISSEMENTS Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est verrouillé en position de stationnement (P). Tournez le commutateur d'allumage à la position arrêt et retirez toujours la clé en quittant le véhicule.
  • Page 130 Boîte de vitesses Gamme basse (L) Le bouton de gamme basse (L) est situé à la fin du levier sur colonne. Activation de la gamme basse (L) : • Assure un frein moteur maximal. • Rétrograde au rapport le plus bas pour la vitesse du véhicule actuelle et autorise l'engagement du premier rapport lorsque le véhicule ralentit.
  • Page 131 Transmission intégrale Nota : La boîte de transfert (PTU) des UTILISATION DE LA TRACTION véhicules de police n'exige pas d'entretien INTÉGRALE normalement programmé. Sous surveillance électronique, le système avertit le La traction intégrale utilise les quatre roues conducteur de tout service requis à l'écran pour propulser le véhicule.
  • Page 132 Transmission intégrale Messages de traction intégrale Mesure à prendre/Description système sera rétabli et le message sera effacé après avoir fait alterner rapidement l'allumage sur marche et arrêt, après avoir roulé sur une courte distance avec une roue normale ou une fois que le système s'est refroidi.
  • Page 133 étiquettes. L'utilisation d'un pneu ou d'une jante qui n'est pas recommandé par Ford peut compromettre la sécurité et la performance de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un capotage du véhicule, de même que des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 134 Transmission intégrale Conduite dans des conditions avant par défaut, ou même endommager particulières avec une traction le système de traction intégrale. Le système de traction intégrale peut intégrale toutefois tolérer toute combinaison de Les véhicules à traction intégrale sont pneus neufs et usagés dont les dimensions adaptés pour la conduite sur le sable, dans d'origine sont identiques.
  • Page 135 Transmission intégrale Si le véhicule quitte la chaussée AVERTISSEMENTS Ne faites pas patiner les roues à plus • Si le véhicule quitte la chaussée, de 56 km/h (35 mi/h). Les pneus ralentissez, mais évitez tout freinage pourraient éclater et infliger des brusque.
  • Page 136 Transmission intégrale accélérations et les freinages brusques message s'éteint et le fonctionnement qui pourraient augmenter les risques normal du système est rétabli. Si le moteur de perte de maîtrise, de capotage et n'est pas arrêté, le message s'efface après de blessures. Utilisez toute la surface le refroidissement du système et le de la route à...
  • Page 137 Appliquez tout juste assez de puissance responsabilités et aux règlements relatifs aux roues pour arriver à gravir la pente. Une à la nature sauvage. Ford Motor Company puissance excessive peut provoquer le se joint au « U.S. Forest Service » et au patinage des roues ou une perte «...
  • Page 138 Transmission intégrale Conduite sur la neige et sur la glace AVERTISSEMENT Si vous conduisez dans des conditions de chaussée glissante qui nécessitent des chaînes à neige ou des câbles antidérapants, il est impératif de conduire avec précaution. Gardez la vitesse réduite, prévoyez des distances de freinage plus longues et évitez les manœuvres brusques au volant pour réduire les risques de perte de maîtrise du...
  • Page 139 à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu'il s'agisse de retrait ou d'ajout de pièces (telles que des nécessaires de surbaissement ou des...
  • Page 140 Freins Assistance au freinage GÉNÉRALITÉS L'assistance au freinage détecte si vous Nota : Des bruits de frein occasionnels sont freinez brusquement en mesurant la force normaux. Si un grincement métallique avec laquelle vous enfoncez la pédale de continu se fait entendre, les garnitures de frein.
  • Page 141 Freins Les freins antiblocage n'éliminent pas les enfoncée et essayez à nouveau de serrer risques lorsque : le frein de stationnement. Calez les roues au besoin. Si le frein de stationnement • Vous conduisez trop près du véhicule n'arrive pas à retenir le poids du véhicule, qui vous précède.
  • Page 142 Antipatinage Nota : Lorsque vous désactivez PRINCIPES DE l'antipatinage, le contrôle de stabilité reste FONCTIONNEMENT totalement actif. Le dispositif antipatinage contribue à Désactivation du système prévenir le patinage des roues motrices et Lorsque vous activez ou désactivez le la perte d'adhérence. système, un message s'affiche à...
  • Page 143 Contrôle de stabilité PRINCIPES DE AVERTISSEMENTS conséquent, les risques de perte de FONCTIONNEMENT maîtrise ou de capotage du véhicule ainsi que de blessures graves ou mortelles sont AVERTISSEMENTS accrus. Si votre dispositif de contrôle Toute modification du véhicule électronique de stabilité s'active, concernant le freinage, les galeries RALENTISSEZ.
  • Page 144 Contrôle de stabilité Contrôle électronique de stabilité Le dispositif améliore la capacité de votre véhicule à empêcher les dérapages ou les glissades latérales en serrant les freins d'une ou de plusieurs roues individuellement et, au besoin, en réduisant la puissance du moteur. Contrôle de stabilité...
  • Page 145 Aides au stationnement Nota : Veillez à ce que les capteurs, situés PRINCIPES DE sur le pare-chocs ou le bouclier, ne soient FONCTIONNEMENT pas obstrués par de la neige, de la glace ou des accumulations importantes de saleté. AVERTISSEMENTS Si les capteurs sont obstrués, la précision du système peut être compromise.
  • Page 146 Aides au stationnement Lorsqu'une anomalie de système est Le système détecte la présence de certains présente, un message d'avertissement objets lorsque la marche arrière (R) est s'affiche sur l'écran d'information. Voir engagée : Messages d'information (page 88). • Votre véhicule se déplace vers un objet stationnaire à...
  • Page 147 Aides au stationnement CAMÉRA DE RÉTROVISION AVERTISSEMENTS Le système de caméra de recul est un dispositif supplémentaire d'aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. D'autres objets près des extrémités du pare-chocs ou sous le pare-chocs E142435 peuvent ne pas apparaître à...
  • Page 148 Aides au stationnement Nota : Si la boîte de vitesses est en position marche arrière (R) et que le couvercle de coffre ou hayon est ouvert, aucune fonction de la caméra de marche arrière ne s'affiche. Nota : Lors du remorquage, la caméra ne couvre que ce qui est remorqué.
  • Page 149 Aides au stationnement Zoom manuel Les lignes de guidage fixes et actives apparaissent et disparaissent selon la AVERTISSEMENT position du volant. Lorsque le volant est centré, les lignes de guidage actives ne Lorsque le zoom manuel est activé, s'affichent pas. la zone située derrière votre véhicule ne s'affiche pas entièrement.
  • Page 150 Programmateur de vitesse Mise en fonction du régulateur de PRINCIPES DE vitesse FONCTIONNEMENT Appuyez brièvement sur la touche ON Le régulateur de vitesse permet de (marche). conserver une vitesse déterminée sans Le témoin s'affiche sur le tableau poser votre pied sur la pédale de bord.
  • Page 151 Programmateur de vitesse • Appuyez sur le bouton SET+ (réglage+) ou SET- (réglage-) pour modifier la vitesse programmée par incréments d'environ 2 km/h ou 1 mi/h. • Appuyez longuement sur le bouton SET+ (réglage+) ou SET- (réglage-) pour modifier une vitesse programmée par incréments de 10 km/h (5 mi/h) approximativement.
  • Page 152 Aides à la conduite Nota : Le système d'information sur les SYSTÈME D'INFORMATION angles morts n'empêche pas le contact SUR LES ANGLES MORTS (Selon avec d'autres véhicules ou objets, et ne détecte pas non plus les véhicules l’équipement) stationnés, les personnes, animaux ou infrastructures (barrières, glissières de AVERTISSEMENT sécurité, arbres, etc.).
  • Page 153 Aides à la conduite Témoins et messages du système E142442 Le système d'information sur les angles morts éclaire un témoin d'alerte jaune dans le rétroviseur extérieur du côté où le véhicule approche. Lorsque le système d'information sur les angles morts vous alerte de la présence d'un véhicule alors que le clignotant du côté...
  • Page 154 Aides à la conduite Activation et désactivation du Si le système détecte une perte système d'efficacité, un message d'avertissement de capteur obstrué s'affiche à l'écran Vous pouvez désactiver provisoirement le d'information. Aussi, les témoins d'alerte système d'information sur les angles morts du système BLIS restent allumés et le à...
  • Page 155 Aides à la conduite L'alerte de trafic transversal est conçue Nota : L'alerte de trafic transversal pour vous avertir lorsque des véhicules fonctionne uniquement lorsque la boîte de s'approchent sur les côtés et que la boîte vitesses est en position marche arrière (R). de vitesses est en position de marche L'alerte de trafic transversal est conçue arrière (R).
  • Page 156 Aides à la conduite E142441 d'information lorsqu'un véhicule La zone de couverture diminue également s'approche par la droite ou la gauche. lors de stationnements à des angles peu L'alerte de trafic transversal fonctionne prononcés. Dans cet exemple, le capteur conjointement au sonar de recul qui émet gauche est grandement obstrué, et la zone sa propre série de tonalités.
  • Page 157 Aides à la conduite Limites du système Le fonctionnement de l'alerte de trafic transversal est limité dans certaines conditions, p. ex., des conditions météorologiques particulièrement mauvaises ou l'accumulation de débris dans la zone du capteur sont susceptibles de gêner la détection des objets. Les situations suivantes peuvent également limiter les performances de l'alerte de trafic transversal :...
  • Page 158 Aides à la conduite Anomalies du système AVERTISSEMENTS votre véhicule dès que vous pouvez le faire Si l'alerte de trafic transversal détecte une en toute sécurité. Coupez le contact. Après anomalie au niveau du capteur gauche ou un délai d'au moins 10 secondes, établissez droit, un message s'affichera sur l'écran le contact, puis vérifiez si un message d'information.
  • Page 159 Aides à la conduite Conseils au sujet de la direction Si la direction tend à dévier ou à tirer, vérifiez les éléments suivants : • Pression correcte de gonflage des pneus. • Usure inégale des pneus. • Éléments de la suspension desserrés ou usés.
  • Page 160 Nous recommandons aussi d'utiliser des barres transversales d'origine Plancher de chargement Ford, conçues spécialement pour votre véhicule, avec votre système de Ne retirez pas d'une façon permanente la porte-bagages. structure en mousse qui entoure la roue...
  • Page 161 Transport de charge Trousse à molettes E203063 Déposez les boulons de la barre E203659 transversale des deux côtés de la partie Une trousse à molettes est comprise dans avant de la barre transversale à l'aide votre véhicule pour la fixation de charges de l'outil Torx fourni ou d'un outil légères sur votre toit.
  • Page 162 Transport de charge LIMITE DE CHARGE Exemple de renseignements de l'étiquette des pneus et d'information Chargement du véhicule - avec sur la charge : ou sans remorque Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule, remorque, ou les deux. Maintenez le poids de votre véhicule chargé...
  • Page 163 Transport de charge La charge utile est le poids AVERTISSEMENT combiné des bagages et des La capacité de charge occupants que le véhicule correcte de votre véhicule transporte. La charge utile peut être limitée par le volume de maximale de votre véhicule chargement (espace disponible) apparaît sur l'étiquette des pneus ou par la charge utile (la charge...
  • Page 164 Transport de charge PTAC (poids total autorisé en AVERTISSEMENT charge) Un dépassement du poids PTAC est le poids maximal permis total autorisé en charge d'un véhicule complètement indiqué sur l'étiquette chargé. Ceci comprend toutes les d'homologation de sécurité peut options, les équipements, les sérieusement compromettre la occupants et le chargement.
  • Page 165 Transport de charge autorisé). Pour remorquer en toute AVERTISSEMENTS sécurité un véhicule ou une Si vous ne respectez pas les remorque dont le poids total limites de poids établies pour roulant du véhicule tracteur et de votre véhicule, vous risquez de la remorque dépasse le poids total vous infliger des blessures graves autorisé...
  • Page 166 Transport de charge 5. Déterminez le poids combiné transporter quatre de vos amis et du chargement et de les sacs de golf. En unités l'équipement qui sera chargé métriques, le calcul s'établit dans le véhicule. Pour ne pas comme suit : 635 kg - (5 x 99 km) compromettre la sécurité, le - (5 x 13,5 km) = 635 - 495 - 67,5 poids ne doit pas dépasser la...
  • Page 167 Transport de charge présent, vous pouvez transporter cette nouvelle charge incluant votre ami. En unités métriques, le calcul s'établit comme suit : 635 kg - (2 x 99 kg) - (9 x 45 kg) = 635 - 198 - 405 = 32 kg. Les calculs ci-dessus supposent aussi que les charges sont placées dans votre véhicule de manière à...
  • Page 168 Remorquage La traction d'une remorque TRACTION D'UNE REMORQUE impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la AVERTISSEMENT boîte de vitesses, aux essieux, aux La traction d'une remorque freins, aux pneus et à la dont le poids dépasse le suspension du véhicule. Inspectez poids maximal autorisé...
  • Page 169 Guide de remorquage de loisir et de traction d'une remorque en ligne Site http://www.fleet.ford.com/towing-guides/ Nota : Assurez-vous de prendre en compte la surface frontale de la POIDS DE REMORQUAGE remorque. Ne dépassez pas 1,86 m²...
  • Page 170 Remorquage Nota : Certains états exigent Votre véhicule peut tracter une l'utilisation de freins de remorque remorque à condition que le poids électriques pour des remorques maximal de la remorque ne au-dessus d'un poids spécifié. dépasse pas le poids indiqué pour Assurez-vous de consulter les votre configuration de véhicule réglementations de l'État ou de la...
  • Page 171 Remorquage Attelages répartiteurs de charge VÉRIFICATIONS DE REMORQUAGE ESSENTIELLES AVERTISSEMENT Ne réglez jamais un attelage Pour tracter une remorque de façon répartiteur de poids à une position sécuritaire, observez les directives où le pare-chocs arrière du véhicule suivantes : est plus haut qu'avant l'attelage de la •...
  • Page 172 Remorquage Une fois que la remorque est horizontale La classification du système de ou légèrement plus basse de l'avant vers freinage du véhicule tracteur est basée le véhicule : son poids total autorisé en charge, et non sur le poids total roulant autorisée. •...
  • Page 173 Remorquage Lors de la traction d'une remorque • Prévoyez une distance de freinage plus longue lorsque vous tractez une • ne conduisez pas à une vitesse remorque. Anticipez les arrêts et freinez supérieure à 113 km/h (70 mph) lors graduellement. des premiers 800 km (500 mi).
  • Page 174 Remorquage Remplacez le lubrifiant du pont arrière Respectez les directives qui suivent pour chaque fois que ce dernier a été submergé. le remorquage d'un véhicule de loisir. L'eau pourrait avoir contaminé le lubrifiant Notons comme exemple de remorquage du pont arrière, lequel n'est pas de loisir, le remorquage de votre véhicule normalement vérifié...
  • Page 175 Remorquage 2. Enfoncez la pédale de frein et mettez Véhicules à transmission intégrale la boîte de vitesses au point mort (N). Vous pouvez sinon tracter votre véhicule 3. Coupez le contact en tournant la clé à traction intégrale avec les quatre roues de contact au-delà...
  • Page 176 Conseils de conduite • Maintenez les pneus gonflés à la RODAGE pression préconisée et n'utilisez que des pneus de dimensions appropriées. Vous devez roder les nouveaux pneus durant environ 480 kilomètres (300 mi). • Servez-vous de l'huile moteur Votre véhicule pourrait démontrer des recommandée.
  • Page 177 Conseils de conduite Situations CONDUITE DANS L'EAU • Le transport d'une charge lourde ou la traction d'une remorque a pour effet AVERTISSEMENT d'augmenter la consommation de Ne pas traverser de cours d'eau ou carburant, quelle que soit la vitesse à d'eau profonde, vous risqueriez de laquelle vous roulez.
  • Page 178 Conseils de conduite • Vérifiez que l'éclairage extérieur AVERTISSEMENTS fonctionne. Ne placez jamais des tapis ou tout • Tournez le volant pour vérifier que la autre recouvrement sur des tapis direction assistée fonctionne. déjà installés. Les tapis doivent toujours être placés sur le dessus de la surface de moquette du véhicule et non COUVRE-PLANCHER (Selon...
  • Page 179 Conseils de conduite Pour installer le tapis, placez le tapis de façon à ce que l'œillet se trouve sur la tige de fixation et appuyez pour le verrouiller en place. Effectuez les mêmes opérations dans l'ordre inverse pour enlever le tapis. Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 180 Pour vous fournir toute l'aide dont vous réglementation de l'état ou de la pourriez avoir besoin concernant votre province ou les lois locales et véhicule, Ford a mis sur pied un programme municipales le permettent, d'assistance dépannage. Ce service, remorqueront les véhicules Ford indépendant de votre Garantie limitée de...
  • Page 181 Pour vous fournir toute l'aide dont vous FEUX DE DÉTRESSE pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford du Canada Limitée a mis sur Nota : En cas d'utilisation avec le moteur pied un programme d'assistance du véhicule à l'arrêt, la batterie se décharge.
  • Page 182 Dépannage Ce véhicule est équipé d'un interrupteur Nota : Lorsque vous tentez de redémarrer automatique de pompe d'alimentation qui, votre véhicule après une coupure en cas de collision frontale de moyenne à d'alimentation, le véhicule s'assure que forte intensité, coupe automatiquement divers systèmes sont prêts à...
  • Page 183 Dépannage Préparation du véhicule AVERTISSEMENTS Ne branchez pas l'extrémité du Ne poussez pas votre véhicule à boîte de deuxième câble à la borne vitesses automatique pour le faire négative (-) de la batterie déchargée. démarrer. Ce branchement risque de causer des Nota : Pousser un véhicule à...
  • Page 184 Dépannage 4. Effectuez le dernier branchement du câble négatif (-) à une pièce métallique exposée du moteur du véhicule en panne, à bonne distance de la batterie et du circuit d'injection, ou branchez le câble négatif (-) à un point de connexion de masse, si disponible.
  • Page 185 à plateau pour remorquer votre véhicule. Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d'une sangle de levage. Aucune procédure de remorquage avec sangle de levage n'est approuvée par Ford. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas remorqué correctement ou par d'autres moyens.
  • Page 186 Dépannage Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s'y référer pour connaître la procédure d'attelage et de remorquage qui convient à votre véhicule.
  • Page 187 Si vous n'êtes pas à votre domicile et Téléphone qu'une intervention s'impose sur votre véhicule, contactez le Centre de relations 1-800-565-3673 (FORD) avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire Site Web autorisé le plus proche. www.ford.ca Aux États-Unis :...
  • Page 188 Ford directement par écrit d'un nouveau véhicule, selon la première avant d'entamer un recours en justice, et échéance : Ford a également droit à une dernière deux tentatives ou plus de réparations tentative de réparation. d'une même non-conformité pouvant En outre, dans certains États des...
  • Page 189 Durant la médiation, un cause de la réparation de représentant du BBB communiquera avec non-conformités. les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des Dans les situations 1 et 2 mentionnées solutions au règlement de la demande. À...
  • Page 190 Company au 1-800-392-3673. plaignant et Ford Canada. Nota : Ford Motor Company se réserve le Les services du PAVAC sont offerts dans droit de modifier les critères d'admissibilité tous les territoires et toutes les provinces et les procédures ou de mettre fin au...
  • Page 191 1555 Fairlane Drive votre véhicule et provoquer des cliquetis Fairlane Business Park #3 ou des dommages sérieux au moteur. Ford Allen Park, Michigan 48101 du Canada ou Ford Motor Company ÉTATS-UNIS décline toute responsabilité en cas de Téléphone : (800) 841-FORD (3673)
  • Page 192 Pour obtenir une copie du Guide du d'identification de votre véhicule (NIV) et propriétaire en français votre nouvelle adresse auprès de Ford Motor Company en envoyant un courriel à Vous pouvez obtenir un guide du expcac@ford.com.
  • Page 193 Si vous craignez qu'une Southeast défectuosité de votre véhicule Washington, D.C. 20590 puisse entraîner un accident, des blessures ou la mort, informez-en immédiatement Transport Canada et Ford Canada. Coordonnées de Transport Canada Site www.tc.gc.ca/eng/motorvehiclesafety/safevehicles-defec- tinvestigations-index-76.htm (anglais) Site www.tc.gc.ca/fra/securiteautomobile/VehiculesSecuritaires- Enquetes-index-76.htm (français) Télé-...
  • Page 194 Fusibles Le boîtier de distribution électrique est TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS situé dans le compartiment moteur. Il DES FUSIBLES contient les fusibles à haute intensité qui protègent les principaux circuits Boîtier de distribution électrique électriques du véhicule contre les surcharges. AVERTISSEMENTS Si la batterie a été...
  • Page 195 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité du fusible Composants protégés de relais Alimentation du module de commande du 20 A groupe motopropulseur. Émissions du moteur (témoin d'anomalie). 20 A Bobine de relais de commande 20 A d'embrayage du climatiseur. VACC. Bobines d'allumage.
  • Page 196 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité du fusible Composants protégés de relais — Relais du ventilateur de refroidissement (série)/parallèle. Relais 2 de ventilateur à commande élec- 25 A tronique. — Non utilisé. — Non utilisé. — Non utilisé. Soupapes de freins antiblocage. 30 A Alimentation de véhicule de police 1.
  • Page 197 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité du fusible Composants protégés de relais — Non utilisé. Ventilateur d'habitacle avant. 40 A Bus du module de qualité de tension. 50 A Relais de motoventilateur 1. 40 A Sortie d'alimentation arrière de véhicule 50 A de police 1.
  • Page 198 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité du fusible Composants protégés de relais — Non utilisé. — Non utilisé. — Non utilisé. — Non utilisé. — Non utilisé. — Non utilisé. Feux stop et clignotants côté gauche et 15 A côté droit de remorque. —...
  • Page 199 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité du fusible Composants protégés de relais — Non utilisé. — Non utilisé. Contact/démarrage de véhicule de police 20 A — Non utilisé. — Non utilisé. Pédales réglables de véhicule de police. 15 A Détection d'alternateur. 10 A Relais de lave-glace arrière.
  • Page 200 Fusibles E145984 Numéro de fusible ou Intensité du fusible Composants protégés de relais Lampes sur demande. 10 A Protection antidécharge de la batterie. Connecteur d'alimentation de protection antidécharge de la batterie de véhicule de police (14 bornes). — Non utilisé. Relais de déverrouillage conducteur.
  • Page 201 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité du fusible Composants protégés de relais Module de climatisation arrière. Module de climatisation avant. 7,5 A Tableau de bord. 7,5 A Prise de diagnostic. Module de commande de colonne de dire- ction. Module d'alimentation prolongée. 10 A Alimentation du connecteur de liaison de 10 A...
  • Page 202 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité du fusible Composants protégés de relais Alimentation de batterie de véhicule de 20 A police 1. — Non utilisé. — Non utilisé. — Non utilisé. SYNC. 10 A Module GPS. Affichage. Radio. 20 A Relais de contact/démarrage.
  • Page 203 Fusibles REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT Remplacez toujours un fusible par un fusible de même calibre. Un E217331 fusible de calibre supérieur peut Si certains accessoires électriques de votre causer de graves dommages au câblage véhicule ne fonctionnent pas, un fusible et provoquer un incendie.
  • Page 204 Fusibles Référence Type de fusible Mini Boîtier en M Boîtier en J Boîtier en J à profil bas Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 205 Entretien Exécution de travaux lorsque le GÉNÉRALITÉS moteur est coupé Faites vérifier régulièrement votre véhicule Serrez le frein de stationnement et pour en préserver la sécurité et la valeur placez le levier de vitesses en position de revente. Un grand réseau de de stationnement (P).
  • Page 206 Entretien OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Ouverture du capot E203009 3. Déplacez le loquet vers la gauche. E203008 Dans l'habitacle, tirez la poignée d'ouverture du capot située à gauche sous la planche de bord. 2. Soulevez légèrement le capot. Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 207 Entretien 4. Ouvrez le capot. Soutenez le capot à l'aide de la béquille. Fermeture du capot Retirez la béquille de capot du taquet et fixez-la correctement dans son attache. 2. Abaissez le capot et laissez-le tomber sous son propre poids les derniers 20–30 cm (8–12 po).
  • Page 208 Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT - 3,5 L ECOBOOST E173375 Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 209). Bouchon de remplissage d'huile moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 207). Jauge d'huile moteur. Voir Jauge d'huile moteur (page 207). Réservoir de liquide de frein.
  • Page 209 Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT - 3,7 L E223186 Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 209). Réservoir de liquide de frein. Voir Vérification du liquide de frein (page 215). Batterie. Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 216). Boîte à...
  • Page 210 Entretien 6. Retirez la jauge et essuyez-la avec un JAUGE D'HUILE MOTEUR chiffon propre et non pelucheux. Voir Aperçu sous le capot (page 205). Réinsérez la jauge, retirez-la de nouveau et vérifiez le niveau d'huile. Voir Jauge d'huile moteur (page 207). 8.
  • Page 211 Entretien 5. Reposez le bouchon de remplissage d'huile moteur. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ressentir une forte résistance. Nota : N'ajoutez pas d'huile au-delà du repère maximal. Si le niveau d'huile dépasse le repère maximal, le moteur risque de subir des dommages.
  • Page 212 Entretien AVERTISSEMENTS Message Mesure à prendre et descrip- tion Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi Réinitial. réussie avant de dévisser le bouchon taré du vase d'expansion. Le circuit de Lorsque le témoin de refroidissement est sous pression. De la vidange d'huile se réinitia- vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir lise, le tableau de bord...
  • Page 213 Entretien Nota : Pour de meilleurs résultats, la normes correctes. L'utilisation d'un liquide concentration du liquide de refroidissement de refroidissement incorrect peut doit être testée avec un réfractomètre, par endommager le moteur ou les composants exemple le réfractomètre pour liquide de du circuit de refroidissement et qui refroidissement et batterie Robinair®...
  • Page 214 Entretien Desserrez le bouchon lentement. De la Si vous conduisez par temps très chaud : pression peut s'échapper pendant que • Il pourra être nécessaire de demander le bouchon est dévissé. à un concessionnaire autorisé de 2. Ajoutez du liquide de refroidissement diminuer la concentration du liquide de prédilué...
  • Page 215 Entretien Si le moteur atteint une température de En mode de protection totale, la puissance surchauffe prédéterminée, il passe du moteur est limitée; il est donc important automatiquement à un mode de de conduire avec précaution. Votre fonctionnement avec alternance des véhicule ne pourra maintenir une vitesse cylindres.
  • Page 216 Entretien Votre véhicule peut tirer une remorque, Quittez la route dès qu'il est possible mais à cause de la charge supplémentaire, et prudent de le faire et placez le levier le moteur du véhicule peut atteindre de vitesses à la position de temporairement une température plus stationnement (P).
  • Page 217 Entretien La boîte de vitesses ne consomme pas 2. Tournez le bouchon d'huile de boîte de d'huile. Cependant, si la boîte de vitesses vitesses automatique dans le sens patine ou si le passage des vitesses est contraire des aiguilles d'une montre. lent, vérifiez son niveau d'huile.
  • Page 218 N'utilisez pas de liquide de frein autre que le produit recommandé car ceci 3. Ajoutez de l'huile conforme aux réduirait l'efficacité des freins. exigences de Ford. Voir Capacités et L'utilisation d'un liquide inadapté pourrait spécifications (page 272). Versez entraîner une perte de contrôle du véhicule l'huile directement dans le puit de et des blessures graves voire mortelles.
  • Page 219 Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l'usage du méthanol, qui est...
  • Page 220 Lorsque vous soulevez une batterie autorisé pour la remplacer par une batterie à bac en plastique, n'exercez pas une basse tension recommandée par Ford qui pression excessive sur les parois pour correspond aux exigences électriques du éviter de faire gicler l'électrolyte par les véhicule.
  • Page 221 Entretien paramètres de l'ordinateur du moteur, 9. Roulez sur au moins 20 km (12 mi) pour comme la stratégie de réglage du ralenti que le moteur réapprenne et de réglage du carburant, optimisent la complètement ses paramètres de maniabilité et la performance du moteur. ralenti et de réglage du carburant.
  • Page 222 Entretien Balai d'essuie-glace de lunette Pour de meilleures performances, arrière remplacez les balais d'essuie-glaces au moins une fois par an. Balais d'essuie-glace de pare-brise E129990 Soulevez le bras d'essuie-glace puis pressez l'un contre l'autre les boutons de verrouillage du balai d'essuie-glace. E183236 Nota : Ne tenez pas le balai d'essuie-glace Levez le bras d'essuie-glace.
  • Page 223 Entretien E142592 E142465 4. Sur la paroi ou sur l'écran, vous 2,4 m (8 pi) remarquerez une zone lumineuse de Du sol au centre de l'ampoule de haute intensité plate au niveau du haut feu de route du phare du faisceau lumineux. Si le bord supérieur de la zone lumineuse de 7,6 m (25 pi) haute intensité...
  • Page 224 Entretien DÉPOSE D'UN PHARE E203692 Pour accéder aux boulons de fixation du phare et pour retirer le boîtier de phare, retirez tout d'abord le bouclier et le pare-chocs avant. Il est recommandé de faire appel à un concessionnaire autorisé. REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE E203691 AVERTISSEMENTS...
  • Page 225 Entretien Phare 3. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer. 4. Retirez l'ampoule en la tirant bien droite. Feu de route E203696 Feux de route. Indicateur de direction avant. Clignotant avant E203697 Éteignez tous les feux et coupez le contact.
  • Page 226 Entretien Antibrouillards avant Clignotant arrière et feux de recul (Selon l’équipement) E203699 Utilisez un outil approprié, tel un tournevis, pour retirer avec précaution E203701 le couvercle du boîtier. Éteignez tous les feux et coupez le Nota : Pour retirer les agrafes, utilisez un contact.
  • Page 227 Entretien Lampe de plaque d'immatriculation E203703 E203702 Utilisez un outil approprié, tel un 5. Libérez le file du clip de fixation. tournevis, pour retirer la lampe avec 6. Tournez le porte-ampoule dans le sens précaution. inverse des aiguilles d'une montre et le 2.
  • Page 228 Entretien Nord pour garantir le rendement du phare, TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS la luminosité, la puissance du faisceau DES AMPOULES lumineux et la visibilité. Les ampoules appropriées n'endommagent pas le bloc Les ampoules de rechange à utiliser sont optique, ne risquent pas d'annuler la indiquées dans le tableau ci-dessous.
  • Page 229 Entretien Lampes intérieures Puissance Lampe Spécification (Watt) Lampe de boîte à gants. Lampe de lecture. Éclairage de miroir de courtoisie. A6224PF Plafonnier arrière. Plafonnier de travail de deuxième et troisième 12854 rangées. Plafonnier de travail de deuxième et troisième DEL blanche rangées - DEL blanche.
  • Page 230 Entretien REMPLACEMENT DU FILTRE À AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de dommages au véhicule et de brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne. Lors du changement du filtre à...
  • Page 231 Entretien Engagez les clips pour fixer le couvercle du boîtier de filtre à air sur le boîtier de filtre à air. Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 232 Entretien du véhicule GÉNÉRALITÉS PRODUITS DE NETTOYAGE Votre concessionnaire Ford ou Lincoln Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez autorisé offre une vaste gamme de les produits suivants ou des produits de produits de qualité pour le nettoyage et la qualité équivalente : protection du fini de votre véhicule.
  • Page 233 Entretien du véhicule Éléments extérieurs en plastique • Essuyez immédiatement les épanchements de carburant, les Pour le nettoyage courant, nous déjections d'oiseaux, les dépôts recommandons d'utiliser le shampooing d'insectes et les tâches de goudron. Ils superfin Motorcraft. En présence de taches peuvent, avec le temps, endommager de goudron ou de graisse, nous la peinture ou les garnitures de votre...
  • Page 234 Entretien du véhicule Compartiment moteur NETTOYAGE DU MOTEUR Pour éliminer les traces de caoutchouc noir Un moteur propre est plus efficace car les sous le capot, nous recommandons le accumulations de graisse et de poussière nettoyant pour Jantes et pneus Motorcraft agissent comme un isolant qui empêche ou le dissolvant de goudron et éliminateur le refroidissement du moteur.
  • Page 235 Entretien du véhicule NETTOYAGE DES GLACES ET NETTOYAGE DE L'HABITACLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE AVERTISSEMENTS Les produits chimiques utilisés dans les N’utilisez pas de solvants de lave-autos et les retombées nettoyage, d'agents de blanchiment atmosphériques peuvent souiller le ou de colorants pour nettoyer les pare-brise et les balais d'essuie-glaces.
  • Page 236 Entretien du véhicule Si vous avez répandu sur la planche de NETTOYAGE DE LA PLANCHE bord ou sur les garnitures intérieures un DE BORD ET DES LENTILLES liquide qui laisse des taches, par exemple DU TABLEAU DE BORD du café ou du jus de fruits : Essuyez aussi vite que possible le AVERTISSEMENT liquide répandu avec un chiffon doux...
  • Page 237 Entretien du véhicule Pour le nettoyage et l'élimination des Assurez-vous de toujours lire les taches telles qu'un transfert de couleur, instructions avant d'utiliser les produits de utilisez le nettoyant pour cuir et vinyle de nettoyage. haute qualité Motorcraft ou un nettoyant pour cuir du commerce pour habitacles NETTOYAGE DES ROUES EN d'automobiles.
  • Page 238 Entretien du véhicule • Rincez le tout à fond au moyen d'un jet • Retouchez le métal exposé ou d'eau puissant au terme du nettoyage. recouvert d'une couche d'apprêt pour prévenir la rouille. • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et •...
  • Page 239 Entretien du véhicule Circuit de refroidissement Au terme de l'entreposage • Protégez le circuit de refroidissement Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous contre le gel. désirez réutiliser votre véhicule : • En sortant votre véhicule de • Lavez votre véhicule pour enlever les l'entreposage, vérifiez le niveau de saletés ou les accumulations de graisse liquide de refroidissement.
  • Page 240 Confiez votre véhicule AVERTISSEMENTS à un concessionnaire Ford autorisé pour y Les véhicules utilitaires ont un taux faire reprogrammer le système. Si vous de capotage significativement plus tentez d'utiliser une dimension des jantes élevé...
  • Page 241 Jantes et pneus E145298 La conduite d'un véhicule utilitaire ou d'une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de véhicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route. Les véhicules utilitaires et les camionnettes ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 242 Jantes et pneus ENTRETIEN DES PNEUS Information sur l'indice de qualité uniforme des pneus E142542 Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme. L'indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur E168583 de section maximale.
  • Page 243 États-Unis : Le d'aquaplanage ou lors de U.S. Department of conditions d'adhérence Transportation exige de Ford qu'il exceptionnelles. fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. Les indices d'adhérence, du plus élevé...
  • Page 244 Jantes et pneus Les indices de température sont *Pression de gonflage : Mesure A (le meilleur), B et C. Ils de la quantité d'air dans un pneu. représentent l'aptitude d'un pneu *Charge standard : Pneus de à résister à l'échauffement et à classe P-métrique ou métrique dissiper la chaleur lors d'essais conçus pour transporter une...
  • Page 245 Jantes et pneus montant de verrou de porte ou le pneu en plus de fournir un numéro rebord de porte qui rejoint le d'identification du département montant de verrou de porte, près des Transports des États-Unis du siège du conducteur) ou sur relatif aux normes de sécurité, l'étiquette des pneus apposée sur lequel peut être utilisé...
  • Page 246 Jantes et pneus A. P : Indique, selon la Tire and Nota : Ces renseignements, qui ne Rim Association, que ce pneu peut sont pas régis par la loi fédérale, être utilisé sur une voiture de peuvent ne pas figurer sur tous les tourisme, un véhicule utilitaire pneus.
  • Page 247 Jantes et pneus I. M+S ou M/S : Boue et neige, ou Code de Indice de vitesse vitesse AT : Tout terrain, ou 210 km/h (130 mph) AS : Toutes saisons. J. Composition des nappes et 240 km/h (149 mph) des matières utilisées : Indique 270 km/h (168 mph) le nombre de nappes ou de...
  • Page 248 Jantes et pneus *Adhérence : Les indices pneus se trouvant sur le pied d'adhérence, du plus élevé au plus milieu ou sur le rebord de la porte bas, sont AA, A, B et C. Ils du conducteur. La pression de représentent l'aptitude d'un pneu gonflage à...
  • Page 249 Jantes et pneus Les pneus de type « LT » Nota : Les dimensions du pneu de comportent des renseignements la roue de secours temporaire de additionnels par rapport aux votre véhicule peuvent différer de pneus de type « P ». Ces l'exemple donné.
  • Page 250 à l'aide d'un manomètre utilisés dans une station-service pour pneus et gonflez-les au sont souvent imprécis. Ford besoin. recommande d'utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu'un manomètre à...
  • Page 251 Vérifiez conducteur indique les pressions également que les flancs des de gonflage recommandées par pneus ne comportent aucune Ford par taille de pneu, ainsi que déchirure, coupure, boursouflure d'autres renseignements ou autre manifestation de importants. détérioration ou d'usure excessive.
  • Page 252 Jantes et pneus Usure des pneus constatez ou soupçonnez des dommages, faites inspecter le pneu par un professionnel. Les pneus risquent plus d'être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d'utilisation. Vieillissement AVERTISSEMENT Les pneus se dégradent au fil E142546...
  • Page 253 à pneu en plus de fournir un numéro l'origine par Ford. La taille d'identification du département recommandée pour les pneus et des Transports des États-Unis les roues est inscrite sur l'étiquette relatif aux normes de sécurité,...
  • Page 254 L'utilisation de roues ou de pneus 3. Tenez-vous à au moins 3,66 m qui ne sont pas recommandés par (12 ft) de l'ensemble pneu et roue. Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de 4. Portez des lunettes de surveillance de pression des protection et un protecteur pneus.
  • Page 255 Jantes et pneus Mesures de sécurité Dangers potentiels sur l'autoroute AVERTISSEMENTS Quelle que soit votre prudence au Si votre véhicule s'enlise dans volant, la possibilité d'une la neige, la boue ou le sable, crevaison ne peut être écartée. ne faites pas patiner rapidement Roulez doucement vers une zone les pneus car ils pourraient s'user sécuritaire, à...
  • Page 256 Jantes et pneus Réglage de la géométrie des Nota : Il est possible que votre roues véhicule soit muni d'une roue de secours de taille différente de celle Le fait de heurter une bordure de des autres roues du véhicule. Une trottoir ou un nid-de-poule secoue roue de secours de taille différente le train avant et peut fausser la...
  • Page 257 Afin de répondre aux besoins des • En cas d'entreposage véhicules utilisés dans des dépassant 30 jours, il faut conditions de service dur, Ford déplacer les véhicules de installe des roues de service dur. quelques mètres au moins une Pneus fois par période de 30 jours, de...
  • Page 258 être les mêmes que ceux des pneus d'utiliser des roues en acier de même taille d'origine montés par Ford sur votre et de même type, car les câbles risquent véhicule. L'utilisation de pneus ou de jantes d'endommager les roues en aluminium.
  • Page 259 Jantes et pneus • Lors de la conduite avec des chaînes véhicule ou sur l'étiquette de pression de antidérapantes, ne roulez pas à plus gonflage des pneus. (Si votre véhicule est de 48 km/h (30 mph) ou ne dépassez doté de pneus de dimensions différentes pas la vitesse maximale recommandée de celles qui sont indiquées sur l'étiquette par le fabricant des chaînes, selon la...
  • Page 260 Jantes et pneus Remplacement d'un pneu avec un pneus. Lorsque le système détecte une système de surveillance de la anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute, puis demeure allumé. pression des pneus Cette séquence se poursuit lors des démarrages subséquents du moteur, tant que l'anomalie persiste.
  • Page 261 Jantes et pneus L’allumage du témoin indique que vos Pour rétablir toutes les fonctions du pneus sont sous-gonflés et qu’ils doivent système de surveillance de la pression des être gonflés à la pression recommandée pneus, faites remplacer le pneu par le fabricant. Même si le témoin endommagé...
  • Page 262 Jantes et pneus Témoin de basse Cause possible Solution pression des pneus Témoin allumé en Pneu(s) sous-gonflé(s) Assurez-vous que les pneus sont gonflés permanence à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre. Une fois les pneus gonflés à la pression recommandée par le fabricant telle que précisée sur l'étiquette des pneus (apposée sur le rebord de la porte...
  • Page 263 à plus de 32 km/h (20 mi/h) pour anticrevaison, utilisez le nécessaire de que le témoin s'éteigne après avoir gonflé gonflage de pneu fourni par Ford. Après vos pneus à la pression recommandée. l'utilisation du scellant, le capteur du système de surveillance de la pression des...
  • Page 264 à l'un ou l'autre des taille et de même type que celles fournies emplacements de roue peut avoir un en première monte par Ford. Lorsqu'une impact sur les points suivants : roue de secours de taille différente est •...
  • Page 265 Jantes et pneus L'utilisation d'une roue de secours normale AVERTISSEMENTS de taille différente peut avoir un impact Ne vous glissez jamais sous un sur les points suivants : véhicule soutenu uniquement par un • La tenue de route, la stabilité et la cric.
  • Page 266 Jantes et pneus Levage par cric du véhicule E142551 Bloquez la roue diagonalement E206671 opposée à la roue qui doit être 3. Soulevez le panneau de plancher du changée. coffre et retirez l'écrou à oreilles qui fixe la roue de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Page 267 Jantes et pneus 4. Soulevez le véhicule en tournant la Rangement de la roue de secours et du manivelle du cric dans le sens des cric aiguilles d'une montre. 5. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue. 6. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours, en vous assurant que le corps de la valve est orienté...
  • Page 268 Ces couples de serrage s'appliquent à des boulons et écrous dont les filets sont propres et exempts de rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Après une intervention sur une roue (permutation, remplacement d'un pneu à plat, retrait, etc.), resserrez les écrous de roue au couple précisé...
  • Page 269 Jantes et pneus E145950 Alésage pilote de roue Vérifiez l'alésage pilote et la surface de montage de la roue avant la pose. Retirez toute trace visible de corrosion et tout débris. Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 270 Capacités et spécifications SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR - 3,5 L ECOBOOST Moteur Moteur 3,5 L EcoBoost Cylindrée (po³) Carburant requis Indice d'octane minimal de 87 Ordre d'allumage 1-4-2-5-3-6 Allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 0,033 - 0,037 in (0,75 mm - 0,85 mm) Rapport volumétrique 10,0:1 Montage de la courroie...
  • Page 271 Nous recommandons les pièces de rechange Motorcraft disponibles chez votre concessionnaire Ford ou sur le site fordparts.com pour l'entretien périodique. Ces pièces respectent ou dépassent les spécifications de Ford et sont spécialement conçues pour votre véhicule. L'utilisation d'autres pièces peut avoir une incidence sur les performances, les niveaux d'émissions et la longévité...
  • Page 272 Nous recommandons les pièces de rechange Motorcraft disponibles chez votre concessionnaire Ford ou sur le site fordparts.com pour l'entretien périodique. Ces pièces respectent ou dépassent les spécifications de Ford et sont spécialement conçues pour votre véhicule. L'utilisation d'autres pièces peut avoir une incidence sur les performances, les niveaux d'émissions et la longévité...
  • Page 273 Capacités et spécifications NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d'identification du véhicule se trouve sur le côté gauche de la planche de bord. E142477 Identification mondiale du constructeur Système de freinage, poids total autorisé en charge, dispositifs de retenue et emplacement de ces dispositifs Marque, gamme de véhicule, série, type de carrosserie...
  • Page 274 Capacités et spécifications ÉTIQUETTE DÉSIGNATION DU CODE DE D'HOMOLOGATION DU BOÎTE DE VITESSES VÉHICULE E167814 E167469 Le code de la boîte de vitesses se trouve Les règlements de la National Highway sur l'étiquette d'homologation de sécurité Traffic Safety Administration exigent du véhicule.
  • Page 275 Capacités et spécifications CAPACITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 3,5 L ECOBOOST Contenances AVERTISSEMENT Le circuit de frigorigène de climatisation contient du frigorigène sous haute pression. Seul le personnel qualifié est habilité à intervenir sur le circuit de frigorigène de climatisation. L'ouverture du circuit de frigorigène de climatisation peut causer des blessures.
  • Page 276 Capacités et spécifications Spécifications Produits Spécification Huile moteur recommandée (É.-U.) : WSS-M2C946-A Huile moteur semi-synthétique de première qualité Motorcraft® SAE 5W-30 XO-5W30-QSP Huile moteur recommandée (Canada) : WSS-M2C946-A Huile moteur de première qualité Motorcraft® SAE 5W- CXO-5W30-LSP12 Huile moteur recommandée (Mexique) : WSS-M2C946-A Huile moteur synthétique Motorcraft®...
  • Page 277 Capacités et spécifications Spécification Huile de pont arrière de première qualité Motorcraft® SAE 80W-90 CXY-80W90-1L Huile pour boîte de vitesses automatique (É.-U. et WSS-M2C938-A Mexique) : MERCON LV Huile de boîte de vitesses automatique MERCON LV Motorcraft® XT-10-QLVC Huile pour boîte de vitesses automatique (Canada) : WSS-M2C938-A Huile de boîte de vitesses automatique MERCON LV...
  • Page 278 Capacités et spécifications Spécification Huile PAG pour compresseur de frigorigène Motorcraft® YN-12-D Graisse pour tringleries de boîte de vitesses et de frein ESA-M1C75-B de stationnement, pivots et pédale de frein : Graisse longue durée de première qualité XG-1-E1 Graisse multiusage : ESB-M1C93-B Graisse multiusage en aérosol Motorcraft®...
  • Page 279 Capacités et spécifications Une huile portant ce symbole est conforme Nota : Ford recommande d'utiliser le aux normes en vigueur relatives aux liquide de frein hautes performances DOT 4 moteurs, aux systèmes antipollution, ainsi à basse viscosité (LV) ou un équivalent qu'aux exigences de consommation de conforme à...
  • Page 280 Capacités et spécifications Élément Contenance Réservoir de carburant 70 L (18,6 gallons) Frigorigène de climatisation (sans climati- 0,74 kg (1,6 lb) sation auxiliaire) Frigorigène de climatisation (avec climati- 1,08 kg (2,4 lb) sation auxiliaire) Huile pour compresseur frigorifique de 155 ml (5,2 fl oz) climatisation (sans climatisation auxiliaire) Huile pour compresseur frigorifique de 215 ml (7,3 fl oz)
  • Page 281 Capacités et spécifications Spécification VC-3DIL-B Liquide de refroidissement moteur (Canada) : WSS-M97B44-D2 Antigel/liquide de refroidissement prédilué de couleur orange Motorcraft® CVC-3DIL-B Liquide de frein : WSS-M6C65-A2 Liquide de frein hautes performances pour véhicules automobiles DOT 4 à basse viscosité (LV) Motorcraft® PM-20 Huile pour pont arrière (É.-U.
  • Page 282 Capacités et spécifications Spécification Liquide lave-glace (Canada) : WSS-M14P19-A Liquide lave-glace de haute qualité Motorcraft® CXC-37-(A, B, D, F) Frigorigène de climatisation (É.-U.) : WSH-M17B19-A Frigorigène R-134a Motorcraft® YN-19 Frigorigène de climatisation (Canada) : WSH-M17B19-A Frigorigène R-134a Motorcraft® CYN-16-R Frigorigène de climatisation (Mexique) : WSH-M17B19-A Frigorigène R-134a Motorcraft®...
  • Page 283 Des dommages aux composants qui couverts par la garantie de votre véhicule. pourraient ne pas être couverts par la garantie du véhicule. Nota : Ford recommande d'utiliser le liquide de frein hautes performances DOT 4 • Des durées plus longues de lancement à...
  • Page 284 Nota : N'utilisez pas de disques de forme compacts Ford. irrégulière ou recouverts d'une pellicule de protection contre les rayures. Saisissez toujours un disque par le périmètre. Ne nettoyez le disque qu'avec un produit de nettoyage homologué...
  • Page 285 Chaîne audio N'exposez pas les disques à la lumière les fichiers portant l'extension MP3 et directe du soleil ou à la chaleur pendant WMA sont lus, les autres sont ignorés. Vous une longue période. pouvez ainsi utiliser le même disque MP3 ou WMA pour une variété...
  • Page 286 Chaîne audio E194335 SON : Appuyez sur ce bouton pour accéder aux paramètres suivants : aigus, médiums, graves, équilibre avant-arrière ou équilibre gauche-droit. Servez-vous des flèches vers le haut et vers le bas pour sélectionner les divers paramètres. Lorsque vous effectuez votre sélection, appuyez sur les flèches vers la gauche et vers la droite pour modifier les paramètres.
  • Page 287 Chaîne audio Touches de fonction : Sélectionnez différentes fonctions de la chaîne stéréo selon le mode (la radio ou le lecteur de disques compacts, par exemple) sélectionné. Recherche et avance rapide : En mode radio, choisissez une bande de fréquences et appuyez sur cette touche. La chaîne s'arrête à la première station qu'elle repère vers le haut de la bande de fréquences.
  • Page 288 Chaîne audio RADIO : Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour sélectionner une bande radio. Maintenez-la enfoncée pour sélectionner la fonction de mise en mémoire automatique. Appuyez pour revenir à l'écran principal de la bande radio active. CD : Appuyez sur cette touche pour écouter un CD. Appuyez sur les touches de fonction sous l'écran de la radio pour sélectionner les options de répétition ou de lecture aléatoire à...
  • Page 289 Chaîne audio Nota : Comme pour toute autre station de radio mémorisée, vous ne pouvez pas capter la station mémorisée si le véhicule est hors de portée du signal. Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes possibles de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à...
  • Page 290 Chaîne audio Problèmes possibles relatifs aux stations Problème État Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts ou Il s'agit d'une mauvaise Aucune intervention n'est répétitions de l'audio. synchronisation de la part nécessaire. Il s'agit d'un Augmentation ou diminution du diffuseur radiophonique. problème de diffusion.
  • Page 291 La radio satellite SIRIUS® diffuse une sont des marques de commerce de iBiquity variété de chaînes de radio satellite de Digital Corp. Ford et iBiquity Digital Corp. musique, de nouvelles, de sports, de ne sont pas responsables du contenu météo, de circulation et de variétés. Pour diffusé...
  • Page 292 SIRIUS installé en usine modifier des tarifs, à tout moment et avec comprend le matériel et une période ou sans préavis. Ford n'est aucunement d'abonnement limitée qui commence à la responsable de ces changements de date de vente ou de la location du véhicule.
  • Page 293 Chaîne audio Dépannage Message Anomalie Mesure à prendre Acquisition… La radio prend plus de deux Aucune intervention n'est secondes pour produire les nécessaire. Ce message données audio du canal devrait disparaître après sélectionné. quelques instants. Défaut d'antenne sat. Défaillance du module Si ce message ne disparaît interne ou du système.
  • Page 294 Chaîne audio PORT USB CENTRALE MULTIMÉDIA (Selon l’équipement) (Selon l’équipement) AVERTISSEMENT La centrale multimédia est située dans le La distraction au volant peut causer bac de rangement avant et comprend les la perte de maîtrise du véhicule, une fonctions suivantes : collision et des blessures.
  • Page 295 SYNC (Selon l’équipement) GÉNÉRALITÉS E198355 • D'écouter de la musique en continu à SYNC est un système de communication partir de votre téléphone connecté. de bord qui fonctionne avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth • D'envoyer un message texte. et votre lecteur multimédia portatif. Ce •...
  • Page 296 SYNC (Selon l’équipement) Service d'assistance Consignes de sécurité L'équipe d'assistance SYNC est à votre AVERTISSEMENT service pour répondre à toute question non La distraction au volant peut causer résolue. une perte de maîtrise du véhicule, Du lundi au samedi, de 8h30 à 21h00, HNE. une collision et des blessures.
  • Page 297 équipement spécial et un accès au module SYNC du véhicule. Ford Lorsqu'un téléphone cellulaire est et Ford Canada ne liront pas les données connecté à SYNC, ce dernier crée un profil du système à une fin autre qu'indiquée dans votre véhicule qui est associé...
  • Page 298 SYNC (Selon l’équipement) Commandes vocales globales (annuler | terminer) Cette commande met fin à la session de commande vocale. Vous pouvez aussi annuler une session en maintenant la touche de commande vocale enfoncée pendant deux secondes ou plus. aide Cette commande vous propose des conseils, des exemples et des directives.
  • Page 299 SYNC (Selon l’équipement) Commande vocale Mesure à prendre et description paramètres vocaux Puis une des commandes suivantes : interaction standard Fournit une interaction et un guidage plus détaillés. (Recommandé aux utilisateurs débutants.) interaction avancée Fournit une interaction et un guidage moins présents.
  • Page 300 SYNC (Selon l’équipement) Pour régler ce paramètre, appuyez sur la touche de commande vocale, et à l'invite dites : Commande vocale Mesure à prendre et description paramètres vocaux Puis une des options suivantes : confirmation de téléphone activée Une fois activée, cette fonction vous invite à...
  • Page 301 SYNC (Selon l’équipement) Couplage initial d'un téléphone Pour désactiver cette fonction de réduction automatique de la vitesse du ventilateur Le couplage de votre téléphone avec SYNC pendant les sessions de commande vocale, au moyen de la technologie sans fil vous appuyez simultanément sur les touches AC permet de passer et de recevoir des appels et de recirculation de l'air, maintenez-les...
  • Page 302 SYNC (Selon l’équipement) Couplage d'autres téléphones En fonction des caractéristiques de votre téléphone et du lieu de résidence, le Nota : Veillez à établir le contact et à système peut générer des questions au allumer la radio. Placez le levier de vitesses moyen d'invites, telles que la configuration à...
  • Page 303 SYNC (Selon l’équipement) Commandes vocales de téléphone Commande vocale Appuyez sur la touche de (messages | message) [texte] commande vocale. À l'invite, énoncez une des instructions E142599 aide suivantes : ___ est une liste dynamique qui doit être le nom de l'un de vos contacts de votre Commande vocale répertoire.
  • Page 304 SYNC (Selon l’équipement) Nota : Pour quitter le mode de composition, maintenez la touche de Commande vocale téléphone enfoncée ou appuyez sur (connecter | Vous pouvez énoncer le n'importe quelle touche pour accéder au menu de la chaîne audio. appareil | nom de l'appareil souhaité, dispositif) comme «...
  • Page 305 SYNC (Selon l’équipement) Répondre à un appel Pour rejeter un appel en utilisant Accepter des appels l'écran, sélectionnez : Lorsque vous recevez un appel, vous Option de menu pouvez y répondre en appuyant sur la Refuser touche d'acceptation d'appel sur le volant ou vous pouvez utiliser l'écran.
  • Page 306 SYNC (Selon l’équipement) Option de menu Description et mesure à prendre 3. Faites défiler jusqu'à l'option de conférence télépho- nique et appuyez sur la touche OK. Répertoire Accéder aux contacts de votre répertoire. 1. Sélectionnez l'option Plus. 2. Faites défiler jusqu'à l'option de répertoire et appuyez sur la touche OK.
  • Page 307 SYNC (Selon l’équipement) Affichage Description et mesure à prendre 3. Appuyez à nouveau sur la touche OK lorsque la sélection voulue s'affiche à l'écran audio. 4. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composi- tion pour appeler la sélection. Histor.
  • Page 308 SYNC (Selon l’équipement) Les options suivantes sont aussi disponibles lorsque vous utilisez l'écran : Option Description et mesure à prendre de menu Ignorer Sélectionnez cette option, ou ne faites rien, le message sera alors transmis dans la boîte de réception de messages textes. Affich.
  • Page 309 SYNC (Selon l’équipement) Choisissez parmi les options suivantes : Option Description et mesure à prendre de menu Nouv. Vous permet d'envoyer un nouveau message texte sur la base d'un ensemble de 15 messages prédéfinis. Affich. Vous permet de lire le message entier et vous donne en plus la possibilité de faire lire le message par le système.
  • Page 310 SYNC (Selon l’équipement) Faites défiler les options suivantes : Option de menu Description et mesure à prendre Régler maître Si cette option est cochée, le système utilise le téléphone cellulaire comme appareil principal lorsque plus d'un téléphone cellulaire est couplé. Il est possible de modifier cette option pour tous les téléphones cellulaires (pas seulement le téléphone actif) à...
  • Page 311 SYNC (Selon l’équipement) Option de menu Préférences de répertoire Ajout contacts Appuyez sur les contacts souhaités sur votre téléphone cellulaire. Consultez le mode d'emploi de votre appareil pour connaître la méthode de transfert des contacts. Appuyez sur la touche OK pour ajouter d'autres contacts à...
  • Page 312 SYNC (Selon l’équipement) Choisissez parmi les options suivantes : Option de menu Description et mesure à prendre Ajouter Coupler des téléphones supplémentaires au système. 1. Sélectionnez l'option Ajouter pour lancer le processus de couplage. 2. Lorsqu'un message demandant de commencer le couplage s'affiche sur l'écran audio, recherchez SYNC sur votre téléphone.
  • Page 313 SYNC (Selon l’équipement) Option de menu Description et mesure à prendre 5. SYNC peut proposer d'autres options de téléphone cellulaire. Votre téléphone cellulaire peut aussi vous demander de donner à SYNC la permission d'accéder à l'information. Pour davantage de renseignements sur les caractéristiques de votre téléphone cellulaire, consultez le manuel de votre téléphone cellulaire et visitez le site Web.
  • Page 314 SYNC (Selon l’équipement) Faites défiler les options suivantes : Affichage Description et mesure à prendre Bluetooth activé Cochez ou décochez cette option pour activer ou désac- tiver l'interface Bluetooth du système. Sélectionnez cette option, puis appuyez sur la touche OK pour changer l'état de l'option.
  • Page 315 SYNC (Selon l’équipement) APPLICATIONS ET SERVICES AVERTISSEMENTS pourrait accroître les risques de blessures DU SYSTÈME SYNC (Selon graves ou mortelles après une collision. Si l’équipement) la fonction Assistance 911 n'est pas activée dans les cinq secondes après la collision, Ces fonctions ne sont accessibles que si le système ou le téléphone peut être votre téléphone cellulaire est compatible endommagé...
  • Page 316 SYNC (Selon l’équipement) Si une collision provoque le déploiement Activation et désactivation de la d'un sac gonflable (sauf les sacs fonction Assistance 911 gonflables pour les genoux et les ceintures Appuyez sur Menu puis Sélectionner de sécurité gonflables arrière [selon l'équipement]) ou l'activation de Option Mesure à...
  • Page 317 SYNC (Selon l’équipement) • Le téléphone compatible Bluetooth La fonction Assistance 911 peut ne pas connecté doit avoir une couverture de fonctionner si : réseau adéquate ainsi qu'un niveau de • Votre téléphone cellulaire ou le charge et une puissance de signal matériel de la fonction Assistance 911 suffisants.
  • Page 318 Sélectionnez ensuite : téléphones intelligents compatibles ainsi que des conseils de recherche de pannes, Option de Mesure à prendre et descrip- veuillez visiter le site Web de Ford. menu tion La disponibilité des applications SYNCApplications compatibles SYNC AppLink varie selon les régions.
  • Page 319 SYNC (Selon l’équipement) Pour accéder à une application à l'aide des commandes vocales Appuyez sur la touche de commande vocale, puis à l'invite, dites : Option de menu Mesure à prendre et description (applications Dites le nom de l'application après la tonalité. [[pour] (téléphone L'application devrait démarrer.
  • Page 320 SYNC (Selon l’équipement) Commandes vocales associées aux applications mobiles SYNC Les commandes vocales suivantes sont toujours disponibles : Option de menu Mesure à prendre et description (applications [[pour] (téléphone | mobile SYNC vous invite à énoncer le nom d'une | portable| téléphone portable | GSM| télé- application pour la lancer sur SYNC.
  • Page 321 : MyKey, état des application, ou de diffusion des données du ceintures de sécurité, régime moteur, véhicule que vous autorisez Ford à fournir à position du levier de vitesse, une application. événements de freinage, angle de braquage et position de la pédale...
  • Page 322 Les données sont envoyées à Ford aux reçoit des données par le biais de l'appareil États-Unis par le biais de l'appareil connecté. Ceci inclut tous les frais connecté.
  • Page 323 SYNC (Selon l’équipement) Connexion d'un lecteur UTILISATION DU SYSTÈME multimédia numérique au moyen SYNC AVEC VOTRE d'une prise USB LECTEUR MULTIMÉDIA Nota : Si votre lecteur multimédia numérique est muni d'un commutateur, Vous pouvez accéder et effectuer la lecture veillez à l'activer avant de le brancher. de musique à...
  • Page 324 SYNC (Selon l’équipement) Pour afficher le contenu USB, sélectionnez : Message Description et mesure à prendre Rechercher USB En fonction du nombre de fichiers multimédias numériques contenus dans l'appareil branché, un message d'indexation peut s'afficher à l'écran. Une fois l'indexation terminée, la lecture audio commence automatiquement sur la source sélectionnée.
  • Page 325 SYNC (Selon l’équipement) Commande Description et mesure à prendre jouer tout Lire tous les supports sur le dispositif multi- média, de la première à la dernière. jouer [artiste] ___ jouer [genre] ___ (jouer | sélectionner) [liste d'écoute] ___ (piste suivante | titre suivant | chanson Joue la piste suivante du support actuel.
  • Page 326 SYNC (Selon l’équipement) ___ est une liste dynamique, en ce sens • Jouer piste « Penny Lane ». qu'elle peut représenter tout nom souhaité • Jouer « Penny Lane ». qui se trouve dans votre répertoire de Pour écouter la totalité de l'album, vous groupes, d'artistes ou de pièces musicales.
  • Page 327 SYNC (Selon l’équipement) Message Description et mesure à prendre Options Ceci conduit au menu multimédia. Puis une des commandes suivantes : Message Description et mesure à prendre Lect. aléatoire Effectuez une lecture aléatoire ou répétez une piste. Une fois que vous avez fait votre choix, il reste activé jusqu'à ce que vous le désactiviez.
  • Page 328 SYNC (Selon l’équipement) S'il n'y a aucun fichier multimédia, l'écran l'indique. S'il n'y a pas de fichiers multimédia, vous disposez des options suivantes : Affichage Description et mesure à prendre Lire tout Lire tous les fichiers multimédias indexés depuis votre appareil, un à...
  • Page 329 SYNC (Selon l’équipement) Affichage Description et mesure à prendre 2. Faites défiler pour rechercher les fichiers multimédias indexés sur l'appareil, puis appuyez sur la touche OK. Réinitialiser USB Réinitialise l'index USB. Lorsque la prochaine indexation aura été achevée, vous pourrez choisir la piste à lire dans la bibliothèque de pistes USB.
  • Page 330 SYNC (Selon l’équipement) Commande vocale Pour accéder à l'appareil USB, appuyez sur la touche de commande vocale [syntoniser | aller à] AM 1 puis, à l'invite, dites : (sauvegarde automatique | AST | réglage Commande vocale automatique) AM USB 1 [syntoniser | aller à] AM 2 USB 2 Bluetooth [audio]...
  • Page 331 SYNC (Selon l’équipement) Commande vocale Si vous n'écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de commande vocale et, Syntoniser radio après la tonalité, dites : aide Commande vocale Selon l'équipement. Radio Commandes vocales de la radio Vous pouvez ensuite énoncer l'une satellite Sirius (selon l'équipement) des commandes suivantes.
  • Page 332 SYNC (Selon l’équipement) Commandes vocales Commande vocale (syntoniser | aller à) [Sirius] [jouer | changer] (piste | morceau | chanson) [numéro] ___ Aide (répéter | rejouer) (morceau | piste | [syntoniser | Vous pouvez énoncer chanson) aller à] Sirius le numéro de la [canal] ___ station (0-233) pour (répéter | rejouer) (dossier | fichier | liste...
  • Page 333 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Il se peut que les réglages Passez en revue le manuel Le bruit ambiant est excessif de commande audio sur de votre téléphone pour les durant un appel. votre téléphone nuisent au réglages audio.
  • Page 334 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Retirez toutes les photos ou les sonneries spéciales associées au contact manquant. En fonction de votre télé- phone, vous devrez peut- être autoriser SYNC à accéder aux contacts de votre répertoire.
  • Page 335 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Désactivez le paramètre de téléchargement automa- tique du répertoire. Visitez le site Web pour consulter les renseigne- Cette fonction dépend du ments concernant la téléphone. compatibilité de votre télé- phone.
  • Page 336 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes relatifs à l'appareil USB et multimédia Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Consultez le tableau de compatibilité des appareils sur le site Web SYNC pour Cette fonction dépend du confirmer que votre télé- téléphone. phone prend en charge la fonction de lecture audio en Bluetooth Audio n'est pas transit Bluetooth.
  • Page 337 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Consultez les commandes Il se peut que vous utilisiez vocales relatives au télé- les mauvaises commandes phone et aux médias au vocales. début de leurs sections respectives. Après avoir appuyé...
  • Page 338 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) N'utilisez pas de caractères spéciaux dans le titre. Le système ne les reconnaît pas. Consultez les commandes vocales du téléphone au début de la section traitant du téléphone. Assurez-vous que vous Il se peut que vous utilisiez énoncez les entrées exacte-...
  • Page 339 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Le système interprète mieux Le système peut ne pas les commandes si vous interpréter le nom de la enregistrez les noms au même façon que vous complet tels que « Jean l'énoncez.
  • Page 340 AppLink. En outre, certaines peuvent comporter un paramètre « Ford SYNC ». Par consé- quent, vérifiez le menu de paramètres de l'application sur le téléphone. Fermez et redémarrez les applications pour aider SYNC à...
  • Page 341 SYNC (Selon l’équipement) Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) l'application en question et en sélectionnant « Arrêt forcé ». N'oubliez pas de redémarrer l'application ensuite, puis sélectionnez « Trouver nouvelles applica- tions » sur SYNC. Sur un iPhone avec iOS7+, pour effectuer la fermeture forcée d'une application, appuyez deux fois sur le...
  • Page 342 Si l'application a un Je ne peux voir que certaines pour se connecter. Si, sur paramètre « Ford SYNC », des applications AppLink votre téléphone, vous avez désactivez-le dans le menu tournant sur mon téléphone plus d'applications AppLink des paramètres de l'applica-...
  • Page 343 Ford Protect est synonyme de sérénité. Il des pièces d'origine. s'agit du programme d'entretien prolongé Remboursement de la voiture de appuyé par Ford Motor Company, et il offre location une protection accrue qui va au-delà de celle offerte par la garantie limitée de Véhicule de location le 1e jour...
  • Page 344 Ford. Le Programme d'entretien que vous n'avez plus à vous soucier du prix prolongé Ford est le seul contrat de l'entretien de votre véhicule. d'entretien appuyé par Ford du Canada L'entretien couvert comprend : Limitée.
  • Page 345 Programme d'entretien prolongé Ford. Cette information n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour obtenir plus de renseignements, visitez votre concessionnaire local Ford du Canada ou visitez www.ford.ca pour trouver le Programme d'entretien prolongé personnalisé de Ford qui vous convient. Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 346 Motorcraft® d'origine GÉNÉRALITÉS Les concessionnaires conservent en stock Pourquoi assurer l'entretien de des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des votre véhicule? pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les Si vous respectez le calendrier d’entretien surpassent.
  • Page 347 à échéance. Motorcraft ou des pièces remises à neuf Assurez-vous d'effectuer la vidange d'huile approuvées par Ford, car elles ont été dans un délai de deux semaines ou conçues spécialement pour votre véhicule. 800 kilomètres (500 milles) suite à...
  • Page 348 Ford. Tous les mois Niveau d'huile moteur. Fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures.
  • Page 349 Entretien de votre véhicule Inspection multipoint déterminer tout problème potentiel avant qu'il ne survienne. Nous recommandons Afin de maintenir votre véhicule en bon de faire effectuer l'inspection multipoint état de fonctionnement, il est important suivante à chaque entretien périodique de faire vérifier les systèmes de votre pour assurer un fonctionnement optimal véhicule régulièrement.
  • Page 350 Entretien de votre véhicule même temps. ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL Ainsi, vous n'aurez pas à vous soucier de vidanger l'huile en fonction de la distance parcourue. Votre véhicule vous fait savoir Indicateur Intelligent Oil-Life quand une vidange est nécessaire en Monitor affichant un message sur l'écran Votre véhicule est équipé...
  • Page 351 Entretien de votre véhicule Périodicités d'entretien normales À chaque intervalle de vidange d'huile, comme il est indiqué à l'écran d'information Remplacez l'huile et le filtre à huile du moteur. Permutez les pneus. Effectuez une inspection multipoint (recommandée). Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses automatique. Consultez votre conces- sionnaire pour connaître les exigences.
  • Page 352 Entretien de votre véhicule Autres interventions d'entretien Inspectez les courroies d'entraînement des accessoires. Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique. Tous les 240 000 km Remplacez les courroies d'entraînement des accessoires. (150 000 mi) Effectuez ces interventions d'entretien dans les 4 800 km (3 000 mi) suivant le dernier remplacement de l'huile et du filtre.
  • Page 353 Entretien de votre véhicule Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie porte-bagages Au besoin Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile comme l'indique l'écran d'information, puis effectuez l'entretien selon le calendrier d'entretien périodique normal. Inspectez fréquemment, Inspectez les cardans. réparez au besoin Tous les 48 000 km Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique.
  • Page 354 Entretien de votre véhicule Conduite dans des conditions poussiéreuses ou sablonneuses (comme des routes non pavées ou poussiéreuses) Inspectez fréquemment, Remplacez le filtre à air de l'habitacle. réparez au besoin Remplacez le filtre à air du moteur. Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes pour déceler (5 000 mi) tout bruit, usure, jeu ou frottement anormal.
  • Page 355 Exemple : Lorsque le compteur l'expiration de la durée de vie utile de votre kilométrique indique une valeur accumulée véhicule. Toutefois, Ford Motor Company de 4 800 km (3 000 mi) et que le encourage vivement les propriétaires à compteur horaire indique 61 heures, un effectuer l'entretien recommandé...
  • Page 356 Entretien de votre véhicule DOSSIER D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852...
  • Page 357 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 358 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 359 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 360 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 361 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 362 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 363 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 364 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 365 Entretien de votre véhicule Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Timbre du concessionnaire Bon de réparation: Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 366 Mise hors service du véhicule EXIGENCES EN MATIÈRE DE MISE HORS SERVICE Ford a mis en vigueur un processus de déclassement des fonctions des véhicules de police fournis par Ford. Il incombe au propriétaire de compléter le déclassement du véhicule conformément aux réglementations de l'État avant la vente...
  • Page 367 (« APPAREILS ») qui comprennent des Description des Autres droits et logiciels sous licence ou détenus par Limitations Ford Motor Company et ses sociétés affiliées (« FORD MOTOR • Reconnaissance vocale : Si le COMPANY »). Ces logiciels installés...
  • Page 368 LOGICIEL. • Résiliation : Sous réserve de tout • Limitations concernant la autre droit, FORD MOTOR COMPANY Distribution, la Copie, la peut résilier ce CLUF si vous ne vous Modification et la Création conformez pas à ses conditions.
  • Page 369 FORD Composants supplémentaires et MOTOR COMPANY, ses sociétés qu'aucune autre condition relative à la affiliées et ses représentants autorisés.
  • Page 370 MARQUES DE COMMERCE : Ce CLUF imprimés l'accompagnant et toute copie ne vous concède aucun droit en relation du LOGICIEL sont la propriété de FORD avec toute marque de commerce ou MOTOR COMPANY, de ses sociétés marque de service de FORD MOTOR affiliées ou fournisseurs.
  • Page 371 Appendices LIMITATION S'APPLIQUE MÊME SI TOUS • Fonctions du système de LES RECOURS ONT ÉTÉ ÉPUISÉS SANS navigation : Toutes les fonctions du SUCCÈS. IL N'Y A AUCUNE GARANTIE système de navigation du système ont AUTRE QUE CELLES QUI SONT pour but de fournir des directives EXPRESSÉMENT FOURNIES POUR VOTRE détaillées pour vous guider jusqu'à...
  • Page 372 Appendices • Sécurité routière : N'empruntez pas les itinéraires suggérés s'ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s'ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits que vous estimez dangereux. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l'itinéraire suggéré...
  • Page 373 DISPONIBLE », AVEC TOUS SES DÉFAUTS la défaillance critique d'un système ET SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, d'exploitation, d'un logiciel ou d'un ET FORD MOTOR COMPANY REJETTE service de tiers.(d) Tout service tiers TOUTE GARANTIE ET CONDITION accessible par ou grâce à des logiciels CONCERNANT LE LOGICIEL, LE LOGICIEL tiers utilisés avec le LOGICIEL (i) peut...
  • Page 374 Tout de la date à laquelle l'Avis de contestation litige découlant de, ou lié au présent est envoyé. Après 60 jours, Vous ou FORD CLUF sera porté devant, et maintenu MOTOR COMPANY pouvez commencer exclusivement dans, un tribunal de l'arbitrage.
  • Page 375 Appendices (d) Arbitrage exécutoire. Si vous et d'arbitrage à l'AAA. Vous pouvez FORD MOTOR COMPANY, ne résolvez pas demander une audience par téléphone ou tout différend par voie de négociation en personne en suivant les règles AAA. informelle ou dans une cour des petites Dans un différend impliquant 10 000 $ ou...
  • Page 376 Si vous n'acceptez un but illégitime. Dans tout arbitrage pas ces modalités et conditions, ne brisez entamé par FORD MOTOR COMPANY, pas le sceau de l'emballage, ne lancez pas l'entreprise paiera tous les frais de ni autrement n'utilisez le Logiciel TeleNav.
  • Page 377 Appendices 3. Licence de logiciel (b) utiliser votre propre jugement personnel pendant la conduite. Si vous • En conformité avec les modalités de estimez que l'itinéraire suggéré par le ce Contrat, TeleNav vous accorde par logiciel TeleNav vous invite à accomplir la présente une licence personnelle, une manœuvre dangereuse ou illégale, non exclusive et non transférable...
  • Page 378 Appendices i. porte atteinte à la propriété intellectuelle la navigation, dans la mesure où les ou aux droits de propriété, droits de cartes ou la fonctionnalité du Logiciel publicité ou de confidentialité ou à d'autres TeleNav ne sont pas conçues pour droits de toute partie, soutenir de telles applications à...
  • Page 379 Appendices OU SIMILAIRE) RÉSULTANT DE parties. Vous consentez expressément L'USAGE OU DE L'IMPOSSIBILITÉ à renoncer à votre droit à un procès D'UTILISER LE LOGICIEL TELENAV, devant jury. Ce Contrat et son MÊME SI TELENAV A ÉTÉ AVISÉE DE exécution seront gouvernés et LA POSSIBILITÉ...
  • Page 380 Appendices 8. Divers Le manquement de TeleNav ou le vôtre d'exiger l'exécution de toute stipulation ne Ce Contrat constitue l'accord entier entre compromettra à aucun moment le droit TeleNav et vous relativement à l'objet des de cette partie par la suite, et aucune présentes.
  • Page 381 Appendices Modalités est aussi assujettie à ces modalités. Vous consentez à vous conformer aux Utilisation autorisée. Vous convenez modalités et conditions additionnelles d'utiliser ces Données avec votre Logiciel suivantes, qui sont applicables aux tiers Telenav exclusivement à des fins d'affaires concédants de licence de fournisseur et personnelles à...
  • Page 382 Appendices Non-garantie. Les présentes Données CONTRATS OU ÉCONOMIES OU TOUT vous sont fournies « telles quelles » et AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, vous consentez à les utiliser à vos propres ACCESSOIRE, PARTICULIER OU risques. Telenav et ses concédants de CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE VOTRE licence (y compris leurs propres UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITÉ...
  • Page 383 Appendices Exhaustivité du Contrat. Ces modalités et conditions constituent l'intégralité de AVIS D'UTILISATION l'accord entre Telenav (et ses concédants NOM DU CONTRACTANT (FABRICANT de licence, y compris leurs concédants de licence et leurs fournisseurs) et vous OU FOURNISSEUR) : HERE relativement à...
  • Page 384 Appendices gement, déclaration ou garantie de I. Territoire des États-Unis/Canada quelque sorte, explicite ou implicite, découlant de la loi ou autre, incluant A. Données des États-Unis. Les Moda- sans s'y limiter, l'efficacité, l'intégra- lités de l'utilisateur final pour toute lité, la précision ou l'adéquation à Application comprenant des données un usage particulier.
  • Page 385 Appendices 3. Modalités de l'utilisateur final : Sauf données ou de ces Données. Les accord contraire entre les parties, concédants de licence, incluant Sa relativement à la fourniture de toute Majesté, Postes Canada et NRCan, partie des Données pour le Territoire ne peuvent être tenus responsables, du Canada aux utilisateurs finaux sous quelque forme que ce soit,...
  • Page 386 Appendices A. Avis de tierce partie. Toute copie des II. Mexique. La disposition suivante Données ou de l'emballage en relation s'applique aux Données pour le Mexique, avec les présentes doit contenir l'avis qui comprennent certaines données de de tierce partie mentionné ci-dessous l'Instituto Nacional de Estadística y et utilisé...
  • Page 387 Appendices les applications de gestion d'actifs la condition que le Client conclue, et se commerciaux mobiles, les applications conforme à, un contrat écrit distinct de centre d'appel, les applications télé- avec l'Ordnance Survey aux fins de créer matiques, les applications Internet pour et vendre des cartes au format papier, organisation publique ou pour offrir des que le Client paie à...
  • Page 388 Appendices C. Application de l'Ordnance Survey. Grande- « Contains Ordnance Sans restreindre la Section IV(B) ci- Bretagne Survey data © Crown dessus, pour ce qui a trait aux Données copyright and database pour le Territoire de la Grande-Bretagne, right 2010 Contains Royal le Client reconnaît et consent que Mail data ©...
  • Page 389 Appendices d'autres objectifs. Par conséquent, tout en ndent du respect par le Client de toutes tenant compte des restrictions des les lois et tous les règlements en vigueur, paragraphes suivants, vous pouvez copier incluant, mais sans limitation, toute au besoin ces Données pour votre usage licence ou autorisation requise pour personnel afin de (i) les consulter et (ii) les distribuer l'Application incorporant de...
  • Page 390 Appendices Garantie limitée USAGE PARTICULIER, DE TITULARITÉ OU D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. Certaines NAV2 garantit que (a) les Données exclusions de garantie peuvent ne pas être fonctionneront correctement avec les autorisées en vertu de la loi en vigueur et, contenus écrits associés pour une période dans cette mesure, l'exclusion ci-dessus de quatre-vingt-dix (90) jours à...
  • Page 391 Appendices Restriction de l'exportation Copyright Gracenote® Vous acceptez de n'exporter, vers aucune Disque compact et musique – données destination, aucune partie des Données connexes de Gracenote, Inc., copyright© qui vous sont fournies ou aucun produit 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, direct qui en découle, sauf en conformité copyright©...
  • Page 392 Appendices acceptez d'utiliser le contenu de Gracenote Gracenote utilise un identifiant unique afin (« contenu Gracenote »), les Données de faire le suivi des demandes à des fins Gracenote, le Logiciel Gracenote et les statistiques. Le but d'un identifiant Serveurs Gracenote pour votre usage numérique attribué...
  • Page 393 Appendices MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN SUNA TRAFFIC CHANNEL – USAGE PARTICULIER, DE TITRE ET CONDITIONS GÉNÉRALES D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. Pour activer, utiliser ou accéder à SUNA GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES Traffic Channel, SUNA Predictive ou tout RÉSULTATS OBTENUS EN UTILISANT LE autre contenu ou matériel fourni par LOGICIEL OU TOUT SERVEUR Intelematics (ensemble, les Produits ou...
  • Page 394 Appendices Les Produits ou Services SUNA sont Ni Intelematics (ni ses fournisseurs ou le destinés à aider aux déplacements fabricant de votre dispositif [les motorisés et à la planification-voyage; il « Fournisseurs »]) ne seront tenus ne procurent pas une information responsables envers vous ou tout autre complète ou précise en toutes situations.
  • Page 395 Appendices AVERTISSEMENT La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 396 Appendices E197844 E207820 Malaisie Serbie E197811 E207822 Moldavie Singapour E198002 E207821 Maroc Afrique du Sud E198001 Philippines E203899 Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 397 Appendices E203679 Taïwan E198009 Ukraine Police Interceptor (TUB) Canada/United States of America, Police, frCAN, Edition date: 03/2016, First Printing...
  • Page 398 Index Appuie-tête............102 Appuie-têtes inclinables.........103 Réglage de l'appuie-tête.........103 À propos de ce manuel........7 Voir : Climatisation..........98 Assistance à la clientèle......184 Assistance dépannage........177 Voir : Freins.............137 Véhicules vendus au Canada : Comment Accessoires faire appel à l'Assistance Voir : Pièces de rechange recommandées dépannage............178 .................12 Véhicules vendus au Canada : Couverture...
  • Page 399 Index Si votre véhicule s'enlise dans la boue ou Climatisation dans la neige............127 Voir : Climatisation..........98 Boîte de vitesses...........126 Combiné des instruments......78 Boîte de vitesses Commande audio..........63 Voir : Boîte de vitesses........126 Média................64 Recherche, Suivant ou Précédent....64 Type 1................63 Type 2...............64 Caméra de recul Commande d'éclairage.......68 Voir : Caméra de rétrovision ......144...
  • Page 400 Index Véhicule immobile durant des périodes Débranchement des câbles de prolongées par températures ambiantes démarrage............181 extrêmement élevées.........100 Démarrage-secours..........181 Consignes de sécurité........114 Préparation du véhicule........180 Console centrale..........108 Dépannage............177 Dépannage du système SYNC ...329 Console centrale..........108 Dépose d'un phare........221 Plaques de montage de console....108 Dépose du phare Plateau supérieur universel......108 Console de pavillon........108...
  • Page 401 Mise hors fonction du système.......113 Entretien............202 Ford Credit............12 Généralités............202 É.-U. uniquement...........12 Entretien périodique — conditions de Ford Protect..........340 conduite rigoureuses.......349 Ford Protect (CANADA Compteur horaire de ralenti......351 SEULEMENT)..........341 Exceptions............352 Ford Protect (États-Unis Entretien périodique normal....347 seulement).............340 Frein à main Indicateur Intelligent Oil-Life Monitor ............347...
  • Page 402 Index Glaces à commande électrique....74 Spécifications techniques......265 Jauge d'huile moteur........207 Alimentation prolongée des Jauges..............78 accessoires............75 Fermeture par commande à Écran d'information..........78 impulsion............74 Indicateur de carburant........79 Fonction d'inversion en cas Indicateur de température du liquide de d'obstruction.............74 refroidissement du moteur......79 Ouverture par commande à impulsion..74 Odomètre..............78 Verrouillage des glaces........75 Glaces et rétroviseurs chauffants..100...
  • Page 403 Index Système de surveillance de la pression des Personal Safety System ......39 pneus..............96 Fonctionnement du système de sécurité Systèmes d'information sur les angles personnalisé............39 Phares automatiques........69 morts et d'alerte de trafic transversal............90 Phares activés par les essuie-glaces....70 Pièces de rechange recommandées ..12 Traction intégrale (AWD)........88 Mise au rebut de l'airbag......53 Entretien périodique et réparations...
  • Page 404 Index Protection de l'environnement ....16 Remorquage du véhicule les quatre Protège-genoux passager......46 roues au sol...........171 Remorquage d'urgence........171 Remorquage de loisirs........171 Remorquage...........165 Qualité du carburant - E85......116 Remplacement d'une ampoule....221 Alternance entre carburant E85 et Antibrouillards avant........223 essence...............117 Clignotant arrière et feux de recul....223 Choix du carburant approprié...
  • Page 405 Index Remplacement d'un pneu avec un système de surveillance de la pression des pneus..............257 Sacs gonflables du conducteur et du Système d’alerte après impact....182 passager............41 Enfants et sacs gonflables.......42 Position assise appropriée pour le conducteur et le passager avant....41 Tableau de spécifications des Sacs gonflables latéraux......45 ampoules.............225 Safety Canopy ..........46...
  • Page 406 Index Système d'information sur les angles Utilisation du régulateur de vitesse..147 morts..............80 Mise en fonction du régulateur de Système de freins antiblocage.......80 vitesse..............147 Témoin d'anomalie du moteur.......82 Mise hors fonction du régulateur de Température du liquide de refroidissement vitesse..............148 Utilisation du système SYNC avec du moteur............80 Traction d'une remorque......165...
  • Page 407 Index Vérification des balais Verrouillage et déverrouillage des portes d'essuie-glace..........218 avec le panneton de clé.......60 Vérification du liquide de direction Verrouillage sécurité enfants.....29 assistée............216 Côté droit..............30 Vérification du liquide de frein....215 Côté gauche............30 Vérification du liquide de lave-glace.............216 Voir : Numéro d'identification du Vérification du liquide de véhicule.............270 refroidissement.........209...

Ce manuel est également adapté pour:

2018 police interceptor utility