Publicité

Liens rapides

Библиотека СОК 
VIGILA 100M
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Gebrauchsanweisung
Manuale d'istruzioni
Manual de instruções

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Espa VCC VIGILA 100M

  • Page 1 Библиотека СОК  VIGILA 100M Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções...
  • Page 2: Conexión Eléctrica

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Advertencia para la seguridad 2.3 - Conexión eléctrica PELIGRO, riesgo de electrocución. La instalación eléctrica Los símbolos junto con las palabras “peligro” y debe disponer de una eficaz puesta a tierra y debe cumplir “atención”...
  • Page 3: Safety Precautions

    I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions 2.3 - Electrical connection DANGER, risk of electric shock. Electrical installation must be These symbols together with one of the words arranged with an effective earth connection and comply with “Danger”...
  • Page 4: Branchement Électrique

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses 2.3 - Branchement électrique DANGER. Tension dangereuse. L’installation électrique doit Le symbole associè...
  • Page 5: Verlegung Der Druckleitung

    B E T R I E B S A N L E I T U N G Sicherheitshinweise für Personen und Sachen Das Gewicht der Rohr/Schlauchleitung sollte nicht von der Pumpe getragen werden. Die Symbol und die Begriffe “Achtung” und Der Einbau eines Rückflußverhinderers direkt an der Pumpe wird “Vorsicht”...
  • Page 6: Montaggio Della Tubatura D'impulsione

    M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I Il peso delle tubature non dovrà mai gravare sulla pompa. Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose Consigliamo installare una valvola di ritegno per evitare che la Questa simbologia assieme alle relative diciture: tubatura si vuoti.
  • Page 7: Instalaçâo

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Recomendamos a instalação d’uma válvula de retenção para evi- Advertência para a segurança de pessoas e coisas tar que a tubagem se escazie. Esta simbologia junto das palavras “Perigo”...
  • Page 8 " " 1’’. " " (Iv=30mA). VIGILA 100 M CA – 35° – (fig.1). (fig.2).
  • Page 9 35°C 25 mm...
  • Page 11 1. racord 1. raccord 1. anschluss 1. raccordo 1. racord 1. threader connector 2. cabo 2. cable 2. câble 2. kabel 2. cavo 2. cable 3. corpo de pompa 3. cuerpo bomba 3. corps de pompe 3. pumpengehäuse 3. corpo della pompa 3.
  • Page 12 Q max. H max. A 1~ η (%) 230V 50Hz C - F (l/min.) 230V (kW) ±1 (mm) (mm) (mm) (mm) VIGILA 100M 0.22 <70 V/Hz esp.: Ver placa datos bomba / See pump nameplate / Voir plaque signalétique / Siehe Pumpentypenschild / Vedere targhetta / Ver chapa de caracteristicas da bomba / / Temperatura líquido / Liquid Temperature / Température du liquide / Umgebungstemperatur / Temperatura del liquido / Temperatura do liquido: 4°C a 35°C 35°...
  • Page 13: Posibles Averías, Causas Y Soluciones

    POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) La bomba no se pone en 1 2 3 4 SOLUCIONES CAUSAS marcha. Falta de corriente Verificar fusibles y demás dispositivos de protección 2) La bomba funciona pero Descenso del nivel de agua en el pozo Verifique que la bomba quede totalmente sumergida no da caudal.
  • Page 14: Possibili Avarie, Motivi E Soluzioni

    MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Pumpe läuft nicht an. ABHILFE URSACHEN 2) Pumpe läuft, aber ohne Kein Strom Sicherungen und sonstige Schutzeinrichtungen überprüfen Förderleistung. Wasserstand im Brunnen fällt Pumpe unter Wasserspiegel bringen 3) Pumpe unterbricht Verkehrte Spannung Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung vergleichen automatisch.
  • Page 15 RCCB (30 mA)
  • Page 16 BOMBA SUMERGIBLE koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor- werpen. Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la bomba y personas. DRÄNKBAR PUMP GB SUBMERSIBLE PUMP Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av Safety instructions and damage prevention of pump and sak-och personskador.
  • Page 17 Como protección suplementaria de las sacudidas adviseren wij u een bijzonder gevoelige eléctricas letales, instale un interruptor diferencial aardlekschakelaar (30 mA) aan te brengen. de elevada sensibilidad (30 mA). Såsom extra skydd mot elstötar bör en differentialströmbrytare med hög GB Install a high sensitivity differential switch as känslighet (30 mA) installeras.
  • Page 18 No transportar la bomba por el cable eléctrico. NL De pomp mag niet aan de stroomkabel gehesen worden. GB Do not transport the pump by its electric cord. Pumpen får ej lyftas i elkablarna. Achtung, nicht am Kabel ziehen, nicht am Kabel ablassen! Pumpen må...
  • Page 20 ESPA 2025, S.L. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: GB PRODUCTS: PRODUKTER: PRODUKTE: PRODUKTER: VIGILA 100M PRODUITS: TUOTTEET: PRODOTTI: ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: PRODUKTY PRODUKTEN: Presión acústica dB (A) No aplicable Funcionamiento sumergida en pozos Acoustic radiation pressure dB (A)

Table des Matières