Nilfisk 118EXP Instructions D'utilisation

Aspirateur électrique adapté à l'aspiration des poudres explosives sans risque d'explosion
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRIC EXPLOSION-PROOF/DUST IGNITION-PROOF VACUUM CLEANER MODEL
MODELO DE ASPIRADORA ELECTRIQUE A PRUEBA DE EXPLOSIÓN/DEFLAGRACIÓN DEL POLVO
MODÈLE DE L'ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE ADAPTÉ À L'ASPIRATION DES POUDRES EXPLOSIVES SANS RISQUE D'EXPLOSION
118EXP
(dry use only) (sólo uso en seco) (utilisation sèche seulement)
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
For Use in Class I - Group D
Class II - Group E, F and G Hazardous Locations
P/N 7 24190 A CONTACT DE MISE À LA TERRE DU FABRICANT
Para la utilización en lugares peligrosos de
clase I - grupo D, Clase II - grupo E, F y G
Pour utilisation dans les emplacements
dangereux de Classe I - Groupe D, Classe II - Groupes E, F et G
CAUTION: TO ENSURE THE SAFE USE OF THIS VACUUM MACHINE,
OPERATORS MUST READ AND UNDERSTAND THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS BEFORE ATTEMPTING TO PLACE THE MACHINE IN SERVICE
ATENCIÓN: PARA GARANTIZAR LA UTILIZACIÓN SEGURA DE ESTE ASPIRADOR,
LOS OPERADORES DEBEN LEER Y COMPRENDER LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR PONER LA MÁQUINA EN MARCHA
MISE EN GARDE: AFIN D'ASSURER UNE UTILISATION SECURITAIRE DE CET
ASPIRATEUR, LES OPERATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LES
INSTRUCTIONS QUI SUIVENT AVANT LA MISE EN MARCHE DE CETTE MACHINE
C309
06/2013
Nilfisk Advance, Inc. Industrial Vacuum Division 740 Hemlock Road, Suite 100, Morgantown, PA 19543, (610) 913-5300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk 118EXP

  • Page 1 MISE EN GARDE: AFIN D'ASSURER UNE UTILISATION SECURITAIRE DE CET ASPIRATEUR, LES OPERATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS QUI SUIVENT AVANT LA MISE EN MARCHE DE CETTE MACHINE C309 06/2013 Nilfisk Advance, Inc. Industrial Vacuum Division 740 Hemlock Road, Suite 100, Morgantown, PA 19543, (610) 913-5300...
  • Page 2 INSTRUCTIONS FOR USE PAGE 1 English...
  • Page 3: Table Des Matières

    INSTRUCTIONS FOR USE PAGE 2 Contents Page Test For Ground Continuity ………………………………………..………………………………………………. Test For Hose Continuity Path ………………………………………..………………………………………………. Preparing the Machine for Dry Recovery ………………………...……………………………………………………. 3 Making Adjustments to Container Gaskets ………………...…………………………………………………… Using the Vacuum……………………………………………………...…………………………………………………….…. 4 Using the Vacuum/ Turning the Machine On/Off………………………..………………………………………….. Using the Vacuum/ Cleaning the Main Filter……………………………...…………………………………………….
  • Page 4: Preparing The Machine For Dry Recovery

    INSTRUCTIONS FOR USE PAGE 3 PREPARING THE MACHINE FOR DRY RECOVERY 1. Release latches and remove power-head from recovery tank. 2. Ensure that the conductive, polyester filter assembly (#2, #3, #4, page 9) is properly mounted inside the recovery tank. If not, refer to the instructions for “Replacing the Main Filter”...
  • Page 5: Using The Vacuum

    BE TREATED AS A HAZARDOUS SUBSTANCE AND MUST BE DISPOSED OF IN ACCORDANCE WITH ALL FEDERAL, STATE AND LOCAL REGULATIONS. WARNING: EXPLOSION HAZARD - USE ONLY NILFISK HOSE. THIS EQUIPMENT IS CERTIFIED FOR EXPLOSION-PROOF/DUST IGNITION-PROOF OPERATION,ONLY IF USED WITH SUPPLIED OR RECOMMENDED HOSE AND TOOLS.
  • Page 6: Using The Vacuum/ Turning The Machine On/Off

    INSTRUCTIONS FOR USE PAGE 5 USING THE VACUUM TURNING THE MACHINE ON/OFF 1. Plug the vacuum cleaner into an approved power source. 2. Turn on the vacuum cleaner by rotating the main switch to the “ON” position (Figure 1). 3. Turn off the vacuum cleaner by rotating the main switch back to the “OFF”...
  • Page 7: Replacing Parts/ Replacing The Hepa Filter

    INSTRUCTIONS FOR USE PAGE 6 REPLACING PARTS REPLACING THE HEPA FILTER 1. Remove the wing nuts that secure the HEPA screen (Figure 1). 2. Pull off the screen surrounding the three posts. 3. Remove old HEPA cartridge by carefully pulling cartridge through the posts. 4.
  • Page 8: Replacing Parts/ Replacing The Main Filter

    INSTRUCTION FOR USE PAGE 7 REPLACING PARTS REPLACING THE OPTIONAL (UPSTREAM) HEPA FILTER 1. Release the latches and remove the motor head. 2. Separate disc "A" from gasket "B" and remove disc/filter assembly from the vacuum machine. 3. Loosen nut "C" and remove the HEPA filter "D". 4.
  • Page 9: Parts Explosion/ Container Unit

    INSTRUCTION FOR USE PAGE 8 PARTS EXPLOSION CONTAINER UNIT POS. N^CODE DESCRIPTION POS. N^CODE DESCRIPTION 8 36359 8 15130 SUPPORT 4083600658 CAR, 50 L 8 38047 ARTICULATION 8 40261 WHEEL 8 15131 BELLOWS HOLDER 8 40910 WHEEL BR00824X WASHER BSEE15G CLIP BRODO8X WASHER...
  • Page 10: Parts Explosion/ Suction Unit

    INSTRUCTION FOR USE PAGE 9 PARTS EXPLOSION SUCTION UNIT POS. N^CODE DESCRIPTION POS. N^CODE DESCRIPTION 8 17125 GASKET 8 12403 8 18078 STOP 8 17006 GASKET 8 15009 RING BDN06X 8 17140 FILTER 8 391241 CABLE-PRESS 8 18980 GROUNDING TAB 8 391242 CONNECTOR 8 38073...
  • Page 11: Dimensions

    INSTRUCTION FOR USE PAGE 10 DIMENSIONS 25L container vacuum cleaner 50L container vacuum cleaner...
  • Page 12: Wirings Diagrams

    INSTRUCTION FOR USE PAGE 11 WIRING DIAGRAMS...
  • Page 13: Applications

    PAGE 12 APPLICATIONS The electric motors used in the Nilfisk Explosion Proof / Dust Ignition-Proof vacuum Cleaner model 118EXP have been listed by Underwriters Laboratories Inc. in guide PTDR file E25653, for use in the following hazardous locations classifications: Class l/Group D Atmospheres containing: gasoline, petroleum, naphtha, benzene, butane, propane, alcohol, acetone, lacquer solvent vapors or natural gas.
  • Page 14: Warranty

    WARRANTY Nilfisk warrants that its equipment will be free of defects in workmanship or material for a period of two years from the date of delivery. If the vacuum fails to meet these warranty standards, Nilfisk shall, upon notification within such time period, correct such non-conformity, at its option, either by repairing any defective part or parts, or by replacing a part or parts provided that the equipment is returned to an authorized Nilfisk service facility.
  • Page 15: Accessories

    PE / elastomer, with cuffs 7-24190 10' Hose (Group E use) Polyurethane, with cuffs 01716200 Hose, per meter Black Antistatic 01716300 Hose Cuff for 01716200 Black Antistatic Nilfisk Advance, Inc. Industrial Vacuum Division 740 Hemlock Road, Suite 100, Morgantown, PA 19543, (610) 913-5300...
  • Page 16 INSTRUCCIONES DE USO PÁGINA 1 Español...
  • Page 17 INSTRUCCIONES DE USO PÁGINA 2 Índice Página Prueba de continuidad de tierra …………………………………...………………………………….………. Prueba de ruta de continuidad de manguera …………………………………...………………………………….………. Preparación de la máquina para la recuperación en seco ……………………………...………………. Realización de ajustes en las juntas del contenedor …………………………...……………..…………… Utilización del aspirador………………………………………………………………...……………...………….
  • Page 18: Preparación De La Máquina Para La Recuperación En Seco

    INSTRUCCIONES DE USO PÁGINA 3 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA LA RECUPERACIÓN EN SECO 1. Suelte los pasadores y quite la cabeza de potencia del tanque de recuperación. 2. Asegúrese de que el conjunto del filtro de poliéster, conductivo (#2, #3, #4, page 9), está correctamente montado en el tanque de recuperación.
  • Page 19: Utilización Del Aspirador

    PELIGROSAS Y SE ELIMINARÁN DE ACUERDO CON TODAS LAS REGULACIONES FEDERALES, ESTATALES Y LOCALES. ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN - UTILIZAR SÓLO TUBO NILFISK ESTE EQUIPO ESTÁ CERTIFICADO PARA UN FUNCIONAMIENTO A PRUEBA DE EXPLOSIÓN/DEFLAGRACIÓN DEL POLVO SÓLO SI SE UTILIZA CON EL TUBO Y LAS HERRAMIENTAS SUMINISTRADAS O RECOMENDADAS.
  • Page 20: Utilización Del Aspirador/ Activación/Desactivación De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO PÁGINA 5 UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA MÁQUINA 1. Enchufe el aspirador a una fuente de alimentación aprobada. 2. Encienda el aspirador girando el interruptor principal a la posición "ON" (ilustración 1). 3. Apague el aspirador volviendo a girar el interruptor principal a la posición "OFF"...
  • Page 21: Sustitución De Piezas/ Sustitución Del Filtro Principal

    INSTRUCCIONES DE USO PÁGINA 6 SUSTITUCIÓN DE PIEZAS SUSTITUCIÓN DEL FILTRO HEPA 1. Extraiga las tuercas de ala que sujetan el filtro HEPA (ilustración 1). 2. Extraiga el filtro que rodea los tres soportes. 3. Extraiga el cartucho HEPA tirando con cuidado del cartucho a través de los soportes. 4.
  • Page 22: Sustitución De Piezas/ Sustitución Del Filtro Hepa (Ascendente) Opcional

    INSTRUCCIONES DE USO PÁGINA 7 SUSTITUCIÓN DE PIEZAS SUSTITUCIÓN DEL FILTRO HEPA (ASCENDENTE) OPCIONAL 1. Suelte los pasadores y extraiga la cabeza del motor. 2. Separe el disco "A" de la junta "B" y extraiga el conjunto disco/filtro del aspirador. 3.
  • Page 23: Explosión De Piezas/ Unidad Del Contenedor

    INSTRUCCIONES DE USO PÁGINA 8 EXPLOSIÓN DE PIEZAS UNIDAD DEL CONTENEDOR POS. CÓDIGO N^ DESCRIPCIÓN POS. CÓDIGO N^ DESCRIPCIÓN 8 36359 CARRO 8 15130 SOPORTE 4083600658 CARRO, 50 L 8 38047 ARTICULACIÓN 8 40261 RUEDA 8 15131 SOPORTE DE FUELLE 8 40910 RUEDA BR00824X...
  • Page 24: Explosión De Piezas/ Unidad De Succión

    INSTRUCCIONES DE USO PÁGINA 9 EXPLOSIÓN DE PIEZAS UNIDAD DE SUCCIÓN POS. CÓDIGO N^ DESCRIPCIÓN POS. CÓDIGO N^ DESCRIPCIÓN 8 17125 JUNTA 8 12403 8 18078 TOPE 8 17006 JUNTA 8 15009 ANILLO BDN06X TUERCA 8 17140 FILTRO 8 391241 PRENSACABLES 8 18980 LENGÜETA DE TIERRA...
  • Page 25: Dimensiones

    INSTRUCCIONES DE USO PÁGINA 10 DIMENSIONES Máquina con 25 L de contenedor Máquina con 50 L de contenedor...
  • Page 26: Diagramas De Conexiones

    INSTRUCCIONES DE USO PÁGINA 11 DIAGRAMAS DE CONEXIONES...
  • Page 27: Aplicaciones

    Los motores eléctricos utilizados en el modelo de aspiradora a prueba de explosión/deflagración del polvo Nilfisk 118EXP han sido incluidos por Underwriters Laboratories Inc. en el expediente PTDR de guía E25653 para su utilización en las siguientes clasificaciones de ubicaciones peligrosas: Clase I/grupo D Ambientes que contienen: gasolina, petróleo, nafta, benceno, butano, propano, alcohol,...
  • Page 28: Garantía

    Nilfisk autorizado. En todos los casos, los costes de transporte en ambos sentidos corren por cuenta del cliente. El equipo no se devolverá sin la previa notificación a Nilfisk y su previo consentimiento.
  • Page 29 PE / elastómero, con puños 7 24190 10' Manguera (uso Grupo E) Poliuretano, con puños 01716200 Manguera, por metro Negro antiestático 01716300 Manguito Manguera para 01716200 Negro antiestático Nilfisk Advance, Inc. Industrial Vacuum Division 740 Hemlock Road, Suite 100, Morgantown, PA 19543, (610) 913-5300...
  • Page 30 INSTRUCTIONS D'UTILISATION PAGE 1 Français...
  • Page 31 INSTRUCTIONS D'UTILISATION PAGE 2 Contenu Page Test de continuité pour mise à la terre ……………………………………………………………….………. Préparation de la machine pour Récupération sèche……………………………………………...……… Réglages des joints statiques du réservoir ………………………………...………………………………… Utilisation de l'aspirateur…………………………………………………….…………………………...………. Utilisation de l'aspirateur/ Démarrage et arrêt……………………………………...…………...…………….. Utilisation de l'aspirateur/ Nettoyage du Filtre principal……………………...……………………..……….. Utilisation de l'aspirateur/ Evacuation du Réservoir…………………………………..……………...………..
  • Page 32: Préparation De La Machine Pour Récupération Sèche

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION PAGE 3 PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR LA RÉCUPÉRATION SÈCHE 1. Relâchez les attaches et retirez l'électrobrosse du réservoir de récupération. 2. Assurez-vous que le groupe du filtre conductrice de polyester (#2, #3, #4, page 9) est correctement monté sur le réservoir de récupération. Si ce n'est pas le cas, consultez les instructions de "Remplacement du Filtre principal"...
  • Page 33: Utilisation De L'aspirateur

    ET TRAITÉS COMME DES SUBSTANCES DANGEREUSES EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES RÈGLEMENTS FÉDÉRAUX, PROVINCIAUX ET LOCAUX. MISE EN GARDE : RISQUE D'EXPLOSION - UTILISER SEULEMENT LE TUYAU NILFISK. CET APPAREIL EST CERTIFIÉ POUR L'ASPIRATION DES POUDRES EXPLOSIVES SANS RISQUE D'EXPLOSION SEULEMENT S'IL EST UTILISÉ...
  • Page 34: Démarrage Et Arrêt

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION PAGE 5 UTILISATION DE L'ASPIRATEUR DÉMARRAGE ET ARRÊT 1. Branchez l'aspirateur sur un source d'alimentation approuvée. 2. Mettez la machine en marche en tournant l'interrupteur principal sur la position "ON" (Figure 1). 3. Arrêtez la machine en tournant l'interrupteur principal sur "OFF"...
  • Page 35: Remplacement De Pièces

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION PAGE 6 REMPLACEMENT DE PIECES REMPLACEMENT DU FILTRE HEPA 1. Desserrez les écrous à oreilles qui maintiennent le tamis HEPA (Figure 1). 2. Enlevez le tamis entourant les trois montants. 3. Retirez l'ancienne cartouche HEPA en tirant soigneusement la cartouche à...
  • Page 36: Remplacement Du Filtre Hepa Optionnel (Aspiration Vers Le Haut)

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION PAGE 7 REMPLACEMENT DE PIECES REMPLACEMENT DU FILTRE HEPA OPTIONNEL (ASPIRATION VERS LE HAUT) 1. Débloquez les attaches et retirez le capot moteur. 2. Séparez le disque « A » du joint statique « B » et retirez l'assemblage du disque/filtre de l'aspirateur.
  • Page 37: Vue Éclatée Des Pièces

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION PAGE 8 VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES UNITÉ DU RÉSERVOIR POS. N^CODE DESCRIPTION POS. N^CODE DESCRIPTION 8 36359 CADRE 8 15130 SUPPORT 4083600658 CADRE, 50 L 8 38047 JOINT MOBILE 8 40261 ROUE 8 15131 SUPPORT 8 40910 ROUE BR00824X RONDELLE BSEE15G...
  • Page 38 INSTRUCTIONS D'UTILISATION PAGE 9 VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES UNITÉ D'ASPIRATION POS. N^CODE DESCRIPTION POS. N^CODE DESCRIPTION 8 17125 JOINT STATIQUE 8 12403 COUVERCLE 8 18078 STOP 8 17006 JOINT STATIQUE 8 15009 ANNEAU BDN06X ÉCROU 8 17140 FILTRE 8 391241 ETOUPE 8 18980 LANGUETTE DE MISE À...
  • Page 39: Dimensions

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION PAGE 10 DIMENSIONS Machine avec reservoir de 25 L Machine avec reservoir de 50 L...
  • Page 40: Schéma De Câblage

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION PAGE 11 SCHÉMA DE CÂBLAGE...
  • Page 41: Applications

    ATTENTION : Ne pas utiliser cet appareil ni aucun des appareils de la gamma Nilfisk-CFM pour le nettoyage ou l’aspiration de résidus d’essence des avions ou des bateaux.
  • Page 42: Garantie

    GARANTIE Nilfisk garantit que cet équipement est exempt de défauts de fabrication ou matériel pour une période de deux ans à partir de la date de livraison. Si l'aspirateur ne répond pas aux standards de la garantie, sur avis et en conformité avec les délais Nilfisk corrigera lesdites non-conformités, à...
  • Page 43: Accessoires

    10' tuyau (Groupe E à utiliser) Polyuréthane, avec des manchettes 01716200 Tuyau au mètre Noir antistatique 01716300 Manchette de tuyau pour 01716200 Noir antistatique Nilfisk Advance, Inc. Industrial Vacuum Division 740 Hemlock Road, Suite 100, Morgantown, PA 19543, (610) 913-5300...

Table des Matières