Page 89
MOTOROLA ENDEAVOR HX1 Guide de démarrage rapide...
Page 90
Faites des appels mains libres partout, comme jamais auparavant, grâce au casque ENDEAVOR HX1 de Motorola doté de la technologie révolutionnaire CrystalTalk et d’un mode furtif qui vous permettent de profiter d’un rendement audio inégalé, même dans les conditions les plus difficiles.
Prenez un moment pour vous habituer à votre votre casque nouveau casque ENDEAVOR HX1. Crochet Touches de d’oreille volume Boucle Haut-parleur Port de et capteur charge du mode furtif Touche Voyant d’appel lumineux Touche du Interrupteur mode furtif d’alimentation...
charge du casque charge du casque Avant de pouvoir utiliser votre casque, vous devez charger la batterie. Pendant la charge, le voyant lumineux s’allume en rouge. Il devient vert lorsque la batterie est chargée à pleine capacité. Remarque : le casque n’est pas en fonction pendant la charge de la batterie.
Page 93
appariement et connexion Vous pouvez apparier et connecter votre casque appariement et connexion à un ou plusieurs téléphones dotés de la fonction Bluetooth. Remarque : les guides vocaux sont unilingues anglais. Si vous souhaitez les désactiver, consultez les instructions en page 26. apparier et connecter le premier téléphone Mettez hors tension tout appareil Bluetooth...
Page 94
appariement et connexion Mettez le casque sous tension (consultez la page 16 pour obtenir de l’aide). Le voyant lumineux deviendra bleu et fixe, puis vous entendrez « ready to pair ». Suivez les guides vocaux pour connecter le téléphone au casque. Remarque : entrez le code d’autorisation 0000 lorsqu’on vous le demande.
Page 95
appariement et connexion apparier et connecter le second téléphone (facultatif) Mettez hors tension le premier téléphone et tout appareil Bluetooth auquel le casque a déjà été apparié. Mettez le casque hors tension (consultez la section « mettre hors tension », à la page 16 pour obtenir de l’aide).
appariement et connexion Lorsque le casque est bien apparié au téléphone, vous entendez « pairing complete ». Une fois que la connexion sera établie, vous entendrez « phone 1 connected », puis le voyant lumineux clignotera rapidement en bleu et en violet. Pour connecter le casque aux deux téléphones, il suffit de mettre le premier téléphone sous tension pendant que le second est connecté.
Page 97
appariement et connexion Composez un numéro de téléphone au moyen d’un des deux téléphones, puis appuyez sur la touche d’appel/d’envoi. Répétez ces étapes avec le second téléphone. Lorsque la connexion du casque au téléphone a réussi, le casque émet une sonnerie. Pour un usage quotidien, assurez-vous que le casque est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée.
Page 98
activation du mode furtif Soyez assuré que votre interlocuteur vous activation du mode furtif entendra toujours bien pendant vos appels à l’aide du mode CrystalTalk et du mode furtif : • Le mode CrystalTalk est le mode par défaut. Il est activé en tout temps pour éliminer les bruits environnants quotidiens.
activation du mode furtif Pour désactiver le mode furtif, appuyez sur la touche spécialisée du mode furtif en cours d’appel, ou mettez le casque sous tension. Après avoir changé l’état du mode furtif, vous entendrez un guide vocal (« stealth mode on » ou «...
Page 100
installation du casque choisir un embout installation du casque Votre casque comprend des embouts en forme de boucle et de languette. Languette Languette Boucle de Boucle de pour l’oreille pour l’oreille taille petite taille gauche droite moyenne Pour obtenir un rendement et un ajustement optimaux, essayez tous les embouts fournis.
installation du casque Levez la boucle, puis glissez l’embout vers le haut pour le retirer du casque. Glissez l’autre embout vers le bas, alignez-le, puis fixez-le.
Page 102
installation du casque Placez le crochet pour porter le casque sur l’oreille gauche ou droite. Pour l’oreille droite Pour l’oreille gauche l’installer Prenez le casque, puis pliez la languette ou la boucle.
Page 103
installation du casque Insérez l’écouteur du casque dans votre conduit auditif. Assurez-vous que le capteur de mode furtif est en contact avec votre conduit auditif. Capteur du mode furtif Conduit auditif...
Page 104
installation du casque Placez la languette ou la boucle dans le coude de votre oreille. Utilisation de la languette Utilisation de la boucle...
Page 105
installation du casque Fléchissez le crochet, puis passez-le par-dessus votre oreille. Conseil : pour obtenir le meilleur rendement audio, insérez le coussinet du casque dans votre oreille, puis dirigez le microphone vers votre bouche.
mise sous tension et hors mettre sous tension mise sous tension et hors tension Faites glisser l’interrupteur à la position ON (la couleur rouge n’apparaît plus sous l’interrupteur). Le voyant lumineux clignote trois fois en bleu, puis clignote en bleu et en violet (si le casque est connecté...
vérification de la batterie Maintenez les deux touches de volume vérification de la batterie enfoncées lorsqu’aucun appel n’est en cours. voyant guide vocal temps de lumineux conversation rouge « battery level moins de is low » 2 heures jaune « battery level entre 2 et is medium »...
Page 108
appels Pour… appels répondre à un Appuyez sur la touche d’appel. appel refuser un appel Maintenez une des touches de volume enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. faire un appel Appuyez sur la touche d’appel par composition et vous entendrez une tonalité. vocale recomposer le Maintenez enfoncée la touche...
Page 109
appels Pour… activer ou Maintenez les deux touches désactiver la de volume enfoncées jusqu’à sourdine ce que vous entendiez « mute on » ou « mute off ». mettre fin à Appuyez sur la touche d’appel. un appel répondre à Appuyez sur la touche d’appel.
Page 110
appels Pour… activer ou Appuyez sur la touche du désactiver le mode furtif en cours d’appel mode furtif jusqu’à ce que vous entendiez « stealth mode on » ou « stealth mode off ». Conseil : lorsque le casque est connecté à deux téléphones, les guides vocaux facilitent l’utilisation de fonctions durant l’appel, notamment la composition vocale, la recomposition et la fin d’appel.
Page 111
appels Conseil : votre casque fonctionne aussi bien en mode mains libres qu’en mode casque. L’accès aux fonctions d’appel dépend du mode pris en charge par votre téléphone. Consultez le guide de l’utilisateur qui accompagne votre téléphone. Conseil : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau.
Page 112
indicateurs d’état voyant lumineux indicateurs d’état (chargeur branché) voyant état lumineux rouge charge en cours (le niveau de charge de la batterie est inférieur à 50 %) jaune charge en cours (le niveau de charge de la batterie est supérieur à 50 %) vert charge terminée...
Page 113
indicateurs d’état voyant lumineux (chargeur débranché) voyant lumineux état hors tension mise hors tension trois clignotements mise sous tension ou bleus hors tension bleu fixe mode appariement/connexion clignotement connexion réussie rapide en bleu et en violet clignotement appel entrant ou sortant sur rapide bleu le téléphone 1 clignotement...
Page 114
indicateurs d’état voyant lumineux état clignotement lent connecté (appel en cours) en bleu clignotement lent en attente (connecté à en bleu un téléphone) clignotement lent en attente (connecté à en vert deux téléphones) clignotement lent en attente (non connecté en rouge à...
Page 115
indicateurs d’état Remarque : après 1 minute de conversation téléphonique ou 20 minutes d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour économiser l’énergie de la batterie, mais le casque demeure sous tension.
Page 116
trucs et conseils activer ou désactiver les guides trucs et conseils vocaux Mettez le casque sous tension, puis maintenez l’une des touches de volume et la touche d’appel enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « voice prompts on » ou « voice prompts off ». rétablir les réglages d’origine Mise en garde : cette fonction efface toutes les données d’appariement enregistrées dans...
Page 117
des problèmes? Le casque n’entre pas en mode d’appariement. des problèmes? Assurez-vous que tous les appareils auxquels le casque a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant lumineux clignote en bleu, mettez d’abord l’autre appareil hors tension. Mettez ensuite le casque hors tension, puis sous tension.
Page 118
des problèmes? L’appariement du casque et du téléphone ne fonctionne pas. Si le voyant lumineux n’est pas bleu et fixe pendant que le téléphone recherche le casque, vous pouvez réinitialiser le casque en maintenant la touche d’appel et les deux touches de volume enfoncées jusqu’à ce que le voyant lumineux devienne bleu et fixe.
Page 119
Vous pouvez également choisir un autre embout d’oreille afin de profiter d’un meilleur ajustement et d’un rendement supérieur. Assistance. Si vous avez besoin d’aide, communiquez avec nous au 1 877 MOTOBLU ou visitez les sites www.motorola.com/Bluetoothsupport ou www.motorola.com/bluetoothconnect.
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Accessoires approuvés L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries, les antennes et les couvertures amovibles, peut entraîner le fonctionnement du dispositif mobile à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies et annuler la garantie de votre...
Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et consignes de sécurité • Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque Bluetooth ou tout autre appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F). • Ne chargez pas votre accessoire à des températures inférieures à -0 °C (32 °F) ou supérieures à...
De plus, l’utilisation d’appareils mobiles ou de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte à certains endroits. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements qui régissent l’utilisation de ces produits. Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site www.motorola.com/callsmart (en anglais seulement).
Page 123
FCC ou un numéro d’identification de la FCC dans le format « FCC-ID:xxxxxx » apparaît sur l’étiquette du produit. Motorola n’approuve aucune modification effectuée sur l’appareil par les utilisateurs, quelle qu’en soit la nature. Toute modification peut annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
(FRS) ou le service radio mobile général (ci-après nommés « produits »), les accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les produits (ci-après nommés « accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les CD-ROM...
Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur quant aux nouveaux produits, accessoires et logiciels Motorola achetés par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis et accompagnés d’une garantie écrite, et s’applique de la manière suivante :...
Page 126
Produits couverts Durée de la couverture par la garantie Accessoires pour radios Quatre-vingt-dix (90) jours bidirectionnelles personnelles à compter de la date d’achat par le et professionnelles. premier utilisateur final du produit. Produits et accessoires La garantie est valide pour la réparés ou remplacés.
Page 127
Motorola ou ses centres de services autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Page 128
(p. ex. CD-ROM ou disquette). Exclusions Logiciel contenu sur un support matériel. Motorola ne garantit pas que le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec tout équipement ou application logicielle fournis par un tiers, que le fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les...
Engagement de Motorola Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le prix d’achat de tout produit, accessoire ou logiciel non conforme à la présente garantie. Des produits, des accessoires ou des pièces remis à neuf, reconstruits ou de seconde main fonctionnellement équivalents peuvent être utilisés.
On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des produits, des accessoires ou des logiciels à un centre de réparation Motorola autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable;...
Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
Autrement, vous pouvez retourner les dispositifs mobiles et les accessoires électriques inutilisés à tout centre de services de votre région agréé par Motorola. Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des méthodes de recyclage nationales approuvées de Motorola ou d’autres activités de...
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Par les présentes, Motorola déclare que ce produit onformité aux directives de l’Union européenne est conforme : • Aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE •...
Page 134
Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive 1999/5/CE relative à votre produit à www.motorola.com/rtte. Pour trouver votre déclaration de conformité, entrez le numéro d’autorisation du produit figurant sur l’étiquette de votre produit dans le champ « Search » sur le site Web.
Page 135
Remarque : n’expédiez pas votre accessoire à cette adresse. Si une réparation, un remplacement ou un service de garantie est requis, communiquez avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au : 1 877 MOTOBLU (assistance Motorola Bluetooth) 1 800 331-6456 (États-Unis)
Page 136
Motorola ne peut être modifié, désassemblé, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la loi. De plus, l’achat de produits Motorola ne signifie pas accorder, directement ou implicitement, par préclusion ou autre moyen, une quelconque licence en vertu des droits d’auteur, des brevets ou...