Télécharger Imprimer la page

Bosch Rexroth TS 2plus Instructions De Montage page 12

Masquer les pouces Voir aussi pour Rexroth TS 2plus:

Publicité

12/16
Bosch Rexroth AG
Wartung
Maintenance
Maintenance
Vor Wartungsarbeiten sind die
Energiezuführungen (Hauptschalter etc.)
abzuschalten!
Außerdem sind Maßnahmen erforderlich
um unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten zu verhindern,
z. B. Warnschild am Hauptschalter
anbringen!
Alle Lagerstellen sind mit einer
Lebensdauerschmierung versehen
und unter normalen Anwendungen
wartungsfrei, sofern nicht anders
angegeben.
Beim Einsatz von fettlösenden
Substanzen auf dem System, z.B. für
Reinigungszwecke, ist jedoch eine
regelmäßige Kontrolle und ggf. eine
Nachschmierung nur mit säure- und
harzfreiem Schmierstoff
(z.B. „gleitmo 585K" von Fa. Fuchs
Lubritech) erforderlich!
Getriebe (1, Fig. 14)
Das Getriebe ist wartungsfrei!
Motor (2, Fig. 14)
Um eine ausreichende Kühlung
sicherzustellen, müssen Schmutz- und
Staubablagerungen an der Oberfl äche
des Motors, den Ansaugöffnungen
der Lüfterhaube und an den
Zwischenräumen der Kühlrippen, den
Umgebungs- und Einsatzbedingungen
entsprechend, regelmäßig entfernt
werden.
Oberfl ächentemperaturen!
Die Oberfl ächen von Motoren und
Getrieben können unter bestimmten
Last-und Betriebsbedingungen
Temperaturen von mehr als 60 Grad
Celsius annehmen.
In diesen Fällen müssen durch
entsprechende konstruktive Maßnahmen
(Schutzvorrichtungen) oder entspre-
chende Sicherheitkenn zeichnungs -
warnzeichen, die jeweils geltenden
Unfallverhütungsvorschriften (UVV)
erfüllt werden!
Prior to maintenance work, disconnect
energy sources (main switch, etc.)!
In addition, take precautions to prevent
inadvertent restoration of power, e.g.,
place a warning sign at the main switch!
All bearings are provided with life long
lubrication and are mainte nance free
under normal conditions, if not otherwise
indicated.
However, if grease-dissolving
substances are applied to the
system, e.g. for cleaning purposes, a
regular check should be made, and,
if necessary, the bearings should be
relubricated with acid and resin free
lubricant only (e.g. "gleitmo 585K" by
Fa. Fuchs Lubritech)!
Gear (1, Fig. 14)
The gear is maintenance-free!
Motor (2, Fig. 14)
To ensure adequate cooling, dirt and
dust must be removed from the motor
surface, the inlets of the fan housing,
and the interior surfaces of the cooling
fi ns on a regular basis, depending on
environmental and operating conditions.
Surface temperatures!
The surfaces of motors and gears can
reach temperatures of over 60 °C under
specifi c load and operating conditions.
In such situations the applicable rules for
accident prevention must be fulfi lled with
the necessary safety warning signs or
constructive measures (retainers).
TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05
Déconnecter l'alimentation en
énergie (interrupteur principal etc.)
avant d'entreprendre les travaux de
maintenance !
En outre, prendre les mesures
nécessaires pour éviter une remise
en marche accidentelle, placer p.ex.
un panneau d'avertissement près de
l'interrupteur principal !
Tous les paliers sont pourvus
d'un graissage à vie et sont, sous
applications normales, exempt
d'entretien dans la mesure où rien
d'autre n'est indiqué.
Lors de l'utilisation de substances
dissolvant les graisses sur le système,
par ex. pour des buts de nettoyage, un
contrôle régulier est toutefois nécessaire
et, le cas échéant, un regraissage
unique ment avec un lubrifi ant sans acide
et exempt de résine (par ex. « gleitmo
585K » de la sté Fuchs Lubritech) doit
être réalisé !
Engrenage (1, Fig. 14)
L'engrenage est exempt
d'entretien !
Moteur (2, Fig. 14)
Pour garantir un refroidissement
suffi sant, il est indispensable de nettoyer
régulièrement les saletés et la poussière
qui se sont déposés sur le moteur, dans
les orifi ces d'aspiration du couvercle du
ventilateur et dans les espaces entre les
ailettes de refroidissement en fonction
des conditions ambiantes données.
Températures de surface !
Les surfaces des moteurs et engre-
nages soumises à certaines condi-
tions de charge et de service, peuvent
atteindre des températures supé-rieures
à 60 °C.
Dans ce cas, il est impératif de s'en
tenir aux instructions sur la prévention
des accidents en vigueur en prenant
des mesures adéquates (en installant
des dispositifs de protection) ou en
apposant des panneaux d'avertis-
sement !

Publicité

loading