Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Hub- und Positioniereinheit HP 2
Lift-position unit HP 2
Unité de levée et de positionnement HP 2
Unità di sollevamento e posizionamento HP 2
Unidad de elevación y posicionamiento HP 2
Unidade de elevação e posicionamento HP 2
The drive & Control Company
Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem
3 842 999 678
3 842 516 507/2013-04
Replaces: 2011-07
DE+EN+FR+IT+ES+PT

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Rexroth HP 2

  • Page 1 Hub- und Positioniereinheit HP 2 3 842 516 507/2013-04 Lift-position unit HP 2 Replaces: 2011-07 DE+EN+FR+IT+ES+PT Unité de levée et de positionnement HP 2 Unità di sollevamento e posizionamento HP 2 Unidad de elevación y posicionamiento HP 2 Unidade de elevação e posicionamento HP 2 The drive &...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    2/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité    Achtung! Warning! Attention ! Die “Sicherheitstechnische Employees must be instructed in safety Il faut procéder à l’initiation technique Unterweisung von Mitarbeitern”, requirements (3 842 527 147)! du personnel en matière de sécurité...
  • Page 3 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/46    Haftung: Liability: Responsabilité : Bei Schäden, die aus nicht In no event can the manufacturer accept Le fabricant décline toute responsabilité bestimmungsgemäßer Verwendung und claims for warranty or liability arising et exclut toute réclamation concernant...
  • Page 4: Anlieferungszustand/Lieferumfang

    4/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Anlieferungszustand/Lieferumfang Delivery condition/Scope of delivery Etat à la livraison/Fournitures    Komplett montiert, wahlweise je nach Fully assembled, with the choice of Complètement montée, en fonction Bestellung mit Positionierplatte Fig. 1 either a positioning plate Fig.
  • Page 5 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/46 Fig. 1...
  • Page 6 6/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Anlieferungszustand/Lieferumfang Delivery condition/Scope of delivery Etat à la livraison/Fournitures    Je nach Bestellung und Anbauort sind Appropriate fastening kits are En fonction de la commande et du entsprechende Befestigungssätze an...
  • Page 7 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/46 Fig. 1a...
  • Page 8: Zubehör

    8/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Zubehör Accessories Accessoires    Schutzkasten für HP 2 (Fig. 2, Protective housing for HP 2 (Fig. 2, Carter de protection pour HP 2 Bestell-Nrn. siehe Tabelle 1) order Nos., see table 1)
  • Page 9 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/46 Fig. 3 Fig. 2 (2x) (2x) (2x) Fig. 4...
  • Page 10: Hauptabmessungen/Funktionsmaße

    10/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Hauptabmessungen/Funktionsmaße Main dimensions/Functional dimensions Dimensions principales/Mesures fonctionnelles HP 2 mit Positionierplatte HP 2 with positioning plate HP 2 avec plaque de positionnement ) Hub über Gurt *) b - 80...
  • Page 11 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/46 ) Transportrichtung ) Hubkraft bei 4 bar = 1100 N Transport direction Lifting power at 4 bar = 1100 N Sens de transport Puissance de levage à 4 bar = 1100 N...
  • Page 12 12/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Hauptabmessungen/Funktionsmaße Main dimensions/Functional dimensions Dimensions principales/Mesures fonctionnelles HP 2 mit Hubplatte HP 2 with lifting plate HP 2 avec plaque de levage WT 2 ) Hub über Gurt *)
  • Page 13 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/46 ) Hubkraft bei 4 bar = 1100 N ) Transportrichtung Lifting power at 4 bar = 1100 N Transport direction Puissance de levage à 4 bar = 1100 N...
  • Page 14: Einbau In Das Transfersystem

    14/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Einbau in das Transfersystem Mounting in the transfer system Montage dans le système de transfert    Hinweis: Note: Remarque : Das Befestigen der Baueinheit HP 2 The HP 2 assembly unit is secured in La fi...
  • Page 15: Montage

    3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/46 Montage Installation Montage Anbauort unter Strecke ST 2/.. Installing under ST 2/.. conveyor section Montage sous la section ST 2/..    Fig. 7: unter ST 2/B (S. 16) Fig.
  • Page 16 16/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Montage unter ST 2/B Installation under ST 2/B Montage sous ST 2/B 25 Nm Fig. 7...
  • Page 17 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/46 Montage unter ST 2/B-100, ST 2/C, ST 2/R Installation under ST 2/B-100, ST 2/C, ST 2/R Montage sous ST 2/B-100, ST 2/C, ST 2/R    Montagehinweis: Installation instructions:...
  • Page 18: Anbauort Auf Tisch

    18/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Montage Installation Montage Anbauort auf Tisch Installing on table Montage sur table    Bei der Tischmontage (Fig. 9) ist die When mounting on a table (Fig. 9), the Pour le montage sur table (Fig.
  • Page 19 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 19/46 ) b = Spurbreite M8 (4x) b = Track gauge Ø8 (4x) b = Ecart de voie Aussparung Cutout D coupe max. R5 12,5 Fig. 8 ) Tisch Table Table Fig.
  • Page 20: Montage: Zubehör

    20/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Montage: Zubehör Installation: Accessories Montage: Accessoires Bausatz zur Dämpfung der unteren Endlage Kit for cushioning lower end-position Kit de montage pour amortissement de la fi n de course inférieure ...
  • Page 21 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/46 3 842 211 355 Fig. 10 GT 2 ) Untere Endlage Lower end position Fin de course inférieure ) Nocken Came ) Obere Endlage Upper end position Fin de course supérieure ) Dämpfung (einstellbar)
  • Page 22: Teilesatz Zur Werkstückträger-Durchlaufsteuerung

    22/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Montage: Zubehör Installation: Accessories Montage: Accessoires Teilesatz zur Werkstückträger-Durchlaufsteuerung Parts kit for workpiece pallet pass-through control Kit de pièces pour commande de passage des palettes porte-pièces   ...
  • Page 23 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 23/46 3 842 311 354 (2x) (2x) (2x) ) Anschlagfl äche VE 2 Stop surface VE 2 Surface de butée VE 2 ) Mitte Stift Center of stud Centre de cheville...
  • Page 24: Schutzkasten

    24/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Montage: Zubehör Installation: Accessories Montage: Accessoires    Schutzkasten Protective housing Carter de protection Nach Installation und Probelauf, jedoch Mount protective housing after Monter le carter de protection après...
  • Page 25: Installation

    3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 25/46 Installation Installation Installation    Die Installation, Inbetriebnahme, Installation, initial operation, maintenance L'installation, la mise en service, la Wartung und Instandsetzung, and repair work may only be carried out maintenance et les réparations ne...
  • Page 26 G1/4 single swivel banjo fi tting 0 821 200 197 Bosch-Bestell-Nr.: 1 823 391 166 Bosch order no.: 1 823 391 166 Raccord réducteur G3/8-G1/4 n° de réf. Bosch : 1 823 391 013 Druckluftanschlüsse ohne untere Connections for compressed Raccord banjo orientable G1/4 Endlagendämpfung: air without lower end-position n°...
  • Page 27 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 27/46 Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 28: Mise En Service

    Bosch. 60947-5-2-I2A12) sur les supports Schalterabstand nach Fig. 17 einstellen Adjust switch distance according to prévus à cet effet par Bosch. und an Steuerung anschließen. Fig. 17 and connect to controller. Ajuster l’écart de commutation d’après la Fig. 17 et raccorder à la commande.
  • Page 29 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 29/46 Fig. 16a Fig. 16 +0,5 Fig. 17...
  • Page 30 30/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Inbetriebnahme Initial operation Mise en service    Endlagendämpfung End-position cushioning Amortissement de fi n de course Endlagendämpfung am Adjust end-position cushioning on Régler l’amortissement de fi n de course...
  • Page 31 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 31/46 Fig. 18 Fig. 19...
  • Page 32 32/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Ablaufkontrolle Sequencing check Contrôle du fonctionnement    Fig. 20: Fig. 20: Fig. 20: Beide Vereinzeler sind geschlossen, Both stop gates are closed, the Les deux séparateurs sont fermés, ankommende Werkstückträger...
  • Page 33 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 33/46 Fig. 20...
  • Page 34: Maintenance

    34/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Wartung Maintenance Maintenance    Die HP 2 ist wartungsfrei! The HP 2 is maintenance-free! La HP 2 est exempte de maintenance.
  • Page 35: Réparations

    3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 35/46 Instandsetzung Repair work Réparations    Vor allen Instandsetzungsarbeiten Always switch off the current (at a main Avant tous travaux de réparation, cou per Energiezuführungen (Hauptschalter etc.) switch etc.) before maintenance and l'alimentation en énergie (interrupteur...
  • Page 36 36/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 1. Austausch Näherungsschalter 1. Replacing proximity switch 1. Remplacement du détecteur de proximité    Fig. 21: Fig. 21: Fig. 21: Schutzkasten abnehmen (o. Abb.) Remove protective housing (no Retirer le carter de protection (sans illus.)
  • Page 37 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 37/46 +0,5 Fig. 21...
  • Page 38 38/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 2. Austausch Pneumatikzylinder 2. Replacing pneumatic cylinder 2. Remplacement du vérin pneumatique    Ausführung mit Hubplatte Fig. 22, Model with lifting plate Fig. 22, Exécution avec plaque de levage Ausführung mit Positionierplatte...
  • Page 39 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 39/46 Fig. 22 Fig. 23...
  • Page 40 40/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 3. Austausch Führungssäulen 3. Replacing guide columns 3. Remplacement des colonnes de guidage    Fig. 24: Fig. 24: Fig. 24: Schutzkasten abnehmen (o. Abb.) Remove protective housing (no Retirer le carter de protection (sans illus.)
  • Page 41 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 41/46 Fig. 24...
  • Page 42 42/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 4. Austausch DU-Führungsbuchsen 4. Replacing plain-bearing bushes 4. Remplacement des coussinets lisses de guidage    Fig. 25: Fig. 25: Fig. 25 : HP 2 aus Strecke oder Tisch ausbauen! Remove HP 2 from conveyor section or Démonter la HP 2 de la section ou de la...
  • Page 43 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 43/46 Fig. 25...
  • Page 44 44/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 5. + 6. Austausch Positionierplatte, Hubplatte 5. + 6. Replacing positioning plate, lifting plate 5. + 6. Remplacement de la plaque de positionnement, plaque de levage   ...
  • Page 45 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 45/46 Fig. 26 Fig. 27...
  • Page 46: Table Des Matières

    TS 2plus 3 842 516 507 (2004.05) 46/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Inhalt: Contents: Sommaire :   Sicherheitshinweise .................2 Safety instructions ................2 Anlieferungszustand/Lieferumfang ..........4 Condition on delivery/Scope of delivery ........4 Zubehör ....................8 Accessories ..................8 Hauptabmessungen/Funktionsmaße ........10...
  • Page 47 3 842 516 507/2013-04 Replaces: 2011-07 DE+EN+FR+IT+ES+PT Unità di sollevamento e posizionamento HP 2 Unidad de elevación y posicionamiento HP 2 Unidade de elevação e posicionamento HP 2 The drive & Control Company Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio •...
  • Page 48 2/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad! Instruções de segurança!    Attenzione! ¡Atención! Atenção! Applicare le “Istruzioni tecniche per la ¡Se deben aplicar las “Instrucciones de Devem ser observadas as “Instruções sicurezza dei lavoratori”, 3 842 527 147!
  • Page 49 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/46    Responsabilità: Responsabilidad: Responsabilidade: In caso di danni prodotti da El fabricante queda exonerado de toda Em caso de danos causados pelo uso un‘utilizzazione impropria, o a seguito di responsabilidad en caso de daños...
  • Page 50: Stato Alla Consegna/Volume Di Fornitura

    4/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen del suministro Condições de entrega/Lote de fornecimento    Completamente montato, a scelta a Completamente montado, con placa de Completamente montada, opcional- seconda dell’ordinazione, con piastra di...
  • Page 51 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/46 Fig. 1...
  • Page 52 6/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen del suministro Condições de entrega/Lote de fornecimento    A seconda dell’ordinazione e della Según el pedido y el lugar de montaje,...
  • Page 53 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/46 Fig. 1a...
  • Page 54: Accessori

    8/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Accessori Accesorios Acessórios    Scatola di protezione per HP 2 (Fig. 1 Caja de protección para HP 2 (Fig. 2, Caixa protetora para a HP 2 (Fig. 2, 2, per il cod.
  • Page 55 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/46 Fig. 3 Fig. 2 (2x) (2x) (2x) Fig. 4...
  • Page 56: Dimensioni Principali/Dimensioni Funzionali

    10/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Dimensioni principali/Dimensioni funzionali Dimensiones principales/Medidas funcionales Dimensões principais/Dimensões funcionais HP 2 con piastra di posizionamento HP 2 con placa de posicionamiento HP 2 com placa de posicionamento ) Corsa su tappeto *)
  • Page 57 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/46 ) Direzione di trasporto ) Forza di sollevamento a 4 bar = 1100 N Dirección de transporte Fuerza de elevación a 4 bar = 1100 N Direção de transporte Força de elevação a 4 bar = 1100 N...
  • Page 58 12/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Dimensioni principali/Dimensioni funzionali Dimensiones principales/Medidas funcionales Dimensões principais/Dimensões funcionais HP 2 con piastra di sollevamento HP 2 con placa de elevación HP 2 com placa de elevação WT 2...
  • Page 59 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/46 ) Forza di sollevamento a 4 bar = 1100 N ) Direzione di trasporto Fuerza de elevación a 4 bar = 1100 N Dirección de transporte Força de elevação a 4 bar = 1100 N Direção de transporte...
  • Page 60: Montaggio Nel Sistema Di Trasferimento

    14/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Montaggio nel sistema di trasferimento Montaje en el sistema transfer Montagem no sistema transfer    Avviso: Indicación: Aviso: Il fi ssaggio del modulo HP 2 nel sistema La fi...
  • Page 61: Montaggio: Montaggio Sotto St 2

    3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/46 Montaggio Montaje Montagem Montaggio sotto il tratto ST 2/.. Posición de montaje debajo del tramo ST 2/.. Montagem abaixo da via ST 2/..    Fig. 7: sotto ST 2/B (p. 16) Fig.
  • Page 62 16/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Montaggio sotto ST 2/B Montaje bajo el ST 2/B Montagem sob a ST 2/B 25 Nm Fig. 7...
  • Page 63 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/46 Montaggio sotto ST 2/B-100, ST 2/C, ST 2/R Montaje bajo el ST 2/B-100, ST 2/C, ST 2/R Montagem sob ST 2/B-100, ST 2/C, ST 2/R    Avviso di montaggio: Indicación de montaje:...
  • Page 64: Montaggio Sul Tavolo

    18/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Montaggio Montaje Montagem Montaggio sul tavolo Montaje sobre mesa Montagem sobre mesa    Nel montaggio sul tavolo (Fig. 9), En el montaje sobre mesa (Fig. 9) la Ao fazer a montagem sobre uma mesa quest’ultimo deve avere una rientranza...
  • Page 65 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 19/46 ) b = Larghezza tratto M8 (4x) b = Ancho de via Ø8 (4x) b = Largura da via Rientranza Escotadura Reentr ncia max. R5 12,5 Fig. 8 ) Tavolo...
  • Page 66: Montaggio: Accessori

    20/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Montaggio: Accessori Montaje: Accesorios Montagem: Acessórios Set per ammortizzamento di fi necorsa inferiore Juego para la amortiguación de la posición fi nal inferior Set de montagem para o amortecimento da posição fi nal inferior ...
  • Page 67 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/46 3 842 211 355 Fig. 10 GT 2 ) Untere Endlage Lower end position Fin de course inférieure ) Camma Leva Came ) Obere Endlage Upper end position Fin de course supérieure ) Dämpfung (einstellbar)
  • Page 68: Set Di Parti Per Il Comando Del Passaggio Del Pallet

    22/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Montaggio: Accessori Montaje: Accesorios Montagem: Acessórios Set di parti per il comando del passaggio del pallet Conjunto para el control de la circulación de portapiezas Set de peças para o controle de passagem dos pallets ...
  • Page 69 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 23/46 3 842 311 354 (2x) (2x) (2x) ) Superfi cie d'arresto VE 2 Superfi cie de tope VE 2 Superfi cie de encosto VE 2 ) Centro perno Centro de la espiga...
  • Page 70: Caixa Protetora

    24/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Montaggio: Accessori Montaje: Accesorios Montagem: Acessórios    Scatola di protezione Caja de protección Caixa protetora Montare la scatola di protezione dopo ¡Montar la caja de protección después Montar a caixa protetora depois da l’installazione e la corsa di prova, ma...
  • Page 71: Instalação

    3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 25/46 Installazione Instalación Instalação    L'installazione, la messa in funzione, ¡La instalación, la puesta en servicio, A instalação, a colocação em funciona- la manutenzione e le riparazioni vanno el mantenimiento y las reparaciones mento, ou serviços de manutenção...
  • Page 72 HP 2: realizados en poliamida 6x1 Valvole antiritorno a strozzamento Válvulas estranguladoras de Toda a tubulação da HP 2 consiste G1/4 cod. d’ord. Bosch: 0 821 200 retención G1/4 n° de ref. Bosch: 0 de tubos de poliamida 6x1 821 200 197 Válvulas de retenção por...
  • Page 73 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 27/46 Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 74: Colocação Em Funcionamento

    28/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Messa in funzione Puesta en servicio Colocação em funcionamento    Attenzione! ¡Atención! Atenção! Se la piastra di sollevamento viene Cuando la placa de elevación se eleva Quando a placa de elevação é elevada...
  • Page 75 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 29/46 Fig. 16a Fig. 16 +0,5 Fig. 17...
  • Page 76 30/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Messa in funzione Puesta en servicio Colocação em funcionamento    Ammortizzamento di fi necorsa Amortiguación en la posición fi nal Amortecimento da posição fi nal Posizionare l’ammortizzatore di fi necorsa Regular la amortiguación en las...
  • Page 77 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 31/46 Fig. 18 Fig. 19...
  • Page 78 32/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Controllo del funzionamento Control del funcionamiento Controle do funcionamento    Fig. 20: Fig. 20: Fig. 20: Entrambi i singolarizzatori sono Ambos separadores están cerrados, Ambos separadores estão...
  • Page 79 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 33/46 Fig. 20...
  • Page 80: Manutenção

    34/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Manutenzione Mantenimiento Manutenção    L’HP 2 non ha bisogno di manutenzione! iLa HP 2 no requiere mantenimiento! A HP 2 não exige manutenção!
  • Page 81: Consertos

    3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 35/46 Riparazioni Reparaciones Conserto    Prima di qualsiasi lavoro di riparazione Antes de cualquier trabajo de reparación Antes de efetuar qualquer conserto, spegnere le fonti di energia (interruttore...
  • Page 82 36/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 1. Sostituzione dell’interruttore di prossimità 1. Cambio del interruptor de aproximación 1. Troca do interruptor de aproximação    Fig. 21: Fig. 21: Fig. 21: Togliere la scatola di protezione Retirar la caja de protección (no...
  • Page 83 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 37/46 +0,5 Fig. 21...
  • Page 84 38/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 2. Sostituzione del cilindro pneumatico 2. Cambio del cilindro neumático 2. Trocar o cilindro pneumático    Esecuzione con piastra di Versión con placa de elevación Modelo com placa de elevação sollevamento Fig.
  • Page 85 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 39/46 Fig. 22 Fig. 23...
  • Page 86 40/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 3. Sostituzione delle colonne di guida 3. Cambio de las columnas de guia 3. Trocar as colunas de guia    Fig. 24: Fig. 24: Fig. 24: Togliere la scatola di protezione Retirar la caja de protección (no...
  • Page 87 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 41/46 Fig. 24...
  • Page 88 42/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 4. Sostituzione delle bussole di guida a cuscinetto radente 4. Cambio de los casquillos guía de cojinete de deslizamiento 4. Trocar as buchas guia do mancal liso  ...
  • Page 89 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 43/46 Fig. 25...
  • Page 90 44/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 5. + 6. Sostituzione piastra di posizionamento, piastra di sollevamento 5. + 6. Cambio de la placa de posicionamiento, placa de elevación 5. + 6. Trocar a placa de posicionamento, placa de elevação ...
  • Page 91 3 842 516 507/2013-04 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 45/46 Fig. 26 Fig. 27...
  • Page 92 TS 2plus 3 842 516 507 (2004.05) 46/46 Bosch Rexroth AG TS 2plus | 3 842 516 507/2013-04 Sommario: Índice: Índice:  Indicaciones de seguridad .............3 Avvertenze di sicurezza ..............3 Estado de entrega/Volumen del suministro .......4 Stato alla consegna/Volume di fornitura ........4 Accesorios ..................8...

Ce manuel est également adapté pour:

Rexroth ts 2plus