Disposições De Segurança - Bestgreen BG 2525 Manuel D'utilisation

Scie à chaîne pour l'élagage des arbres
Masquer les pouces Voir aussi pour BG 2525:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
4
PT
SÍMBOLOS EXPLICATIVOS NA MÁQUINA (se presentes)
11) Tanque de mistura
12) Depósito do óleo
da corrente
13) Interruptor de paragem do
motor
14) Regulações do carburador
19) Comando dispositivo de
19
escorva (Primer)
3. DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA
USO PREVISTO / USO NÃO PREVISTO
Esta motosserra foi projetada para ser usada somente por um operador
qualificado para podar e cortar as folhagens de árvores de tronco alto,
para cortar arbustos, troncos ou traves de madeira cujo diâmetro de-
pende do comprimento da lâmina-guia. Pode ser usada somente para
cortar madeira. Qualquer outro uso não está entre aqueles previstos.
ALÉM DISSO, PODE SER USADA SOMENTE POR PROFISSIONAIS
QUALIFICADOS ENCARREGADOS DA MANUTENÇÃO DAS ÁRVO-
RES.
Durante o uso da motosserra o operador deve providenciar o próprio
equipamento de proteção de acordo com as indicações do manual e os
desenhos presentes na motosserra. São parte integrante das instruções
de uso também as disposições de segurança e as referências para o uso
e a manutenção contidos no manual. Quem trabalha com a motosserra
ou efetua a sua manutenção deve conhecer o manual. Pode-se usar
somente peças sobressalentes originais ou aprovadas pelo fabricante
(lâmina-guia, corrente, vela de ignição) e as combinações lâmina-guia /
corrente autorizadas e indicadas no manual.
All manuals and user guides at all-guides.com
• Com o interruptor na
posição «I», o motor
arranca.
• Colocando o interruptor
na posição «O» o motor
pára imediatamente
L = regulação da mistura
baixa velocidade
H = regulação da mistura
alta velocidade
T - IDLE - MIN =
regulação do mínimo
SÍMBOLOS / DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA
15) Arrancador (Starter)
16) Travão da corrente (o
17) Regulador da bomba
18) Sentido de deslizamento
A responsabilidade por qualquer acidente devido a uso não previsto
e/ou uma alteração não autorizada na fabricação da motosserra é do
utilizador e não do fabricante.
A motosserra pode ser usada somente ao ar livre.
Riscos resíduos
Também usando a motosserra de acordo com as indicações, há sempre
um risco resíduo que não pode ser eliminado. Conforme o tipo e a fabri-
cação da motosserra existem os seguintes riscos potenciais:
– Contato com os dentes descobertos da corrente (risco de cortes).
– Acesso à corrente rotativa (risco de cortes).
– Movimento brusco e imprevisto da lâmina-guia (risco de cortes).
– Desprendimento de partes da corrente (cortes / risco de lesões).
– Desprendimento da parte em processamento.
– Inalação de partículas da parte, emissões do motor a gasolina.
– Contato da pele com o combustível (gasolina / óleo).
– Perda da audição se durante o trabalho não forem usadas proteções
acústicas.
• a) modalidade de
arranque com motor
frio
• b) modalidade de
arranque com motor
quente
• c) marcha
símbolo
indica a
direção onde
é solto o travão)
de óleo
• Se virar a haste com
uma chave de fenda,
seguindo a seta para a
posição «MAX», o óleo
fluirá em maior quanti-
dade na corrente;
• se for virada para a
posição «MIN», fluirá
em quantidade menor.
da corrente

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cj 300Cj 300 s

Table des Matières