Bestgreen BG 2525 Manuel D'utilisation

Scie à chaîne pour l'élagage des arbres
Masquer les pouces Voir aussi pour BG 2525:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

171501839/1
11/2017
BG 2525
(CJ 300)
All manuals and user guides at all-guides.com
FR
Scie à chaîne pour l'élagage des arbres - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
EN
Chain-saw for tree service - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
IT
Motosega a catena per potatura - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente
libretto.
PT
Motosserra para poda - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
PL
Pilarka łańcuchowa do cięcia drzew i krzewów - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bestgreen BG 2525

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 171501839/1 11/2017 BG 2525 (CJ 300) Scie à chaîne pour l’élagage des arbres - MANUEL D’UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine. Chain-saw for tree service - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ................ENGLISH - Translation of the original instruction ................ITALIANO - Istruzioni Originali ....................PORTUGUÊS - Tradução do manual original ................POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej .................
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉSENTATION Cher Client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhaitons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé...
  • Page 8: Fr Identification Des Pièces Principales

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES 1. IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES PIÈCES PRINCIPALES 1. Ensemble moteur 2 Protecteur de la main tenant la poignée avant 3. Poignée avant 4. Poignée arrière 5. Enrouleur de chaîne 6.
  • Page 9: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Valeurs maximales de bruit et de vibrations [1] Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’opé rateur dB(A) – Incertitude de la mesure dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré dB(A) – Incertitude de la mesure dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti dB(A...
  • Page 10: Symboles / Prescriptions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES / PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES EXPLICATIFS SUR LA MACHINE (si présents) 11) Réservoir du mélange 15) Commande starter • a) mode de démar- rage avec moteur froid • b) mode de démar- 12) Réservoir huile chaîne rage avec moteur chaud...
  • Page 11: Préparations

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ – Contact de la peau avec le carburant (essence / huile). – le levier de l’accélérateur et le levier de sécurité doivent bouger – Perte de l’ouïe pendant le travail si l’opérateur ne porte pas de librement, sans besoin de forcer, et au relâchement ils doivent protections acoustiques..
  • Page 12: Maintenance Et Stockage

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ – quand on n’utilise pas la machine. des fibres du bois se relâche, la branche sous charge subit un eff et 11) Eviter de s’exposer à la poussière et aux sciures produites par la de retour et peut frapper l’opérateur et/ou projeter la scie à...
  • Page 13: Recommandations Pour Les Débutants

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ • Suivre les instructions du fabricant concernant l’affûtage et eux-mêmes et de maintenir la scie en adoptant des positions de l’entretien de la scie à chaîne. Un décrément du niveau de pro- travail sûres.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Dans une large majorité d’accidents, les opérateurs ne cherchent 2) sur le côté droit, maintenir la scie la main droite posée sur l’une des pas à adopter une position de travail sûre qui leur permet de tenir la deux poignées en maintenant la scie à...
  • Page 15: Montage De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE DE LA MACHINE 4. MONTAGE DE LA MACHINE – Monter la chaîne autour du pignon d’entraînement IMPORTANT La machine est fournie avec le et le long des guides du guide-chaîne, en faisant guide-chaîne et la chaîne démontés, et avec les réser- bien attention à...
  • Page 16: Préparation Au Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATION AU TRAVAIL 5. PRÉPARATION AU TRAVAIL 1. PRÉPARATION DU CARBURANT Essence Huile synthétique 2 Temps litres litres Cette machine est équipée d’un moteur à deux temps, qui a besoin d’un mélange composé d’essence et d’huile 0.025 lubrifiante.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATION AU TRAVAIL – Contrôler qu’il n’y ait aucune fuite. – contrôler qu’il n’y ait sur la machine et sur le guide- – Faire démarrer le moteur à une bonne distance chaîne aucune vis desserrée; du point de ravitaillement de carburant.
  • Page 18: Démarrage - Utilisation- Arrêt Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE – UTILISATION - ARRÊT DU MOTEUR 6. DÉMARRAGE – UTILISATION - ARRÊT DU MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR IMPORTANT Pour éviter des cassures, ne pas tirer le câble sur toute sa longueur, et ne pas le fai re ATTENTION! Le démarrage du moteur doit frotter le long du bord du trou de passage du câble;...
  • Page 19: Utilisation De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE – UTILISATION - ARRÊT DU MOTEUR / UTILISATION DE LA MACHINE Le mouvement est transmis du moteur à la chaîne grâce ARRÊT DU MOTEUR (Fig. 10) à un embrayage à masses centrifuges qui empêche le mouvement de la chaîne quand le moteur est au Pour arrêter le moteur: minimum.
  • Page 20: Contrôles À Exécuter Pendant Le Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA MACHINE 1. CONTRÔLES À EXÉCUTER PENDANT chaîne rencontre un objet ou lorsque le bois coince LE TRAVAIL et bloque la chaîne dans la coupe. Ce contact à l’extrémité de la chaîne peut causer •...
  • Page 21: Fin Du Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA MACHINE • Ebranchage d’un arbre (Fig. 13) • Ebranchage après l’abattage (Fig. 15) ATTENTION! ATTENTION! Vérifiez que la zone de chute Faites attention aux points des branches est dégagée. d’appui de la branche sur le terrain, à la possibilité qu’elle soit sous tension, à...
  • Page 22: Entretien Et Conservation

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET CONSERVATION 8. ENTRETIEN ET CONSERVATION FREIN DE CHAÎNE ATTENTION! Pour votre propre sécurité et pour celle des tiers: Contrôler fréquemment l’efficacité du frein de chaîne et l’intégrité du ruban métallique qui entoure la cloche de –...
  • Page 23: Affûtage De La Chaîne

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET CONSERVATION Pour nettoyer le filtre: En cas de performances réduites, contrôler avant tout que la chaîne glisse librement et que les rails du guide- – Dévisser le pommeau (1). chaîne ne soient pas déformés, puis s’adresser au Re- –...
  • Page 24: Interventions Extraordinaires

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET CONSERVATION L’affûtage de la chaîne “à votre propre compte” s’exé- Les opérations exécutées dans des structures inadé- cute avec des limes spéciales à section ronde, dont le quates ou par des personnes non qualifiées comportent diamètre est spécifique pour chaque type de chaîne la déchéance de toutes les formes de garantie (voir “...
  • Page 25: Localisation De Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com LOCALISATION DES PANNES / ACCESSOIRES 9. LOCALISATION DES PANNES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 1) Le moteur ne démarre – Procédure de démarrage pas correcte – Suivre les instructions (voir chap. 6) pas ou ne reste pas –...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Dear Customer, thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satisfied with this machine and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all the information you need to get acquainted with the machine and use it safely and effi ciently.
  • Page 27: Identification Of The Main Components

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS 1. IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS MAIN COMPONENTS 1. Power unit 2. Front hand guard 3. Front handgrip 4. Rear handgrip 5. Chain catcher 6. Bar 7. Chain 8. Bar cover 9.
  • Page 28: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS Maximum noise and vibration levels [1] Measured sound pressure level at ear’s operator dB(A) - Measurement uncertainty dB(A) dB(A) Measured sound power level dB(A) – Measurement uncertainty dB(A Garanteed sound power level Vibrations level –...
  • Page 29: Safety Requirements

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS / SAFETY REQUIREMENTS EXPLANATORY SYMBOLS ON THE MACHINE (if present) 11) Mixture tank 15) Choke • a) cold engine start- up mode • b) hot engine start- up mode 12) Chain oil tank •...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY REQUIREMENTS – Inhalation of particles of the piece, petrol emissions – the throttle trigger and the safety lever must move freely, from the engine. they must not need forcing and should return automati- –...
  • Page 31: Transportation And Handling

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY REQUIREMENTS 11) Avoid exposure to dust and sawdust produced by the released the spring loaded limb may strike the operator chain when cutting. and/or throw the chain saw out of control. • Use extreme caution when cutting brush and sap- D) MAINTENANCE AND STORAGE lings.
  • Page 32: Chain-Saw Operating Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY REQUIREMENTS • Follow the manufacturer’s sharpening and main- ropes, strops, karabiners and other equipment for main- tenance instructions for the saw chain. Decreasing taining se cu re and safe working positions for both them- the depth gauge height can lead to increased kickback.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY REQUIREMENTS b) hold saw on either the left or right of the body when An analysis of accidents with these saws during tree ser- starting: vice operations shows the primary cause as being inap- 1) on the left side hold the saw with either the left hand propriate one-handed use of the saw.
  • Page 34: Machine Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com MACHINE ASSEMBLY 4. MACHINE ASSEMBLY IMPORTANT The machine is supplied with – Mount the chain in the right direction around the the bar and chain dismantled and the oil and fuel drive sprocket and along the bar rail (Fig. 4). If tanks empty.
  • Page 35: Preparing To Work

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARING TO WORK 5. PREPARING TO WORK 1. PREPARING THE FUEL Petrol Synthetic oil 2-stroke liters liters This machine is fitted with a two-stroke engine which requires a mixture of petrol and lubricating 0.025 oil.
  • Page 36: Checking The Chain Tension

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARING TO WORK – Never remove the fuel tank cap or add fuel – check that all the screws on the machine and the while the engine is running or still hot. bar are tightly fastened; –...
  • Page 37: How To Start - Use - Stop The Engine

    All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO START - USE - STOP THE ENGINE 6. HOW TO START - USE - STOP THE ENGINE STARTING THE ENGINE IMPORTANT To avoid breaking the starter rope, do not pull the whole length of it or let it slide WARNING! The engine must be along the edge of the cable guide hole.
  • Page 38: Using The Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO START - USE - STOP THE ENGINE / USING THE MACHINE WARNING! When you have reduced WARNING! Do not use the machine if speed to a minimum, it may take a few sec- the chain moves when the engine is running onds for the chain to stop.
  • Page 39: Directions For Use And Cutting Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com USING THE MACHINE 1. CHECKS DURING WORK This contact with the tip of the chain can cau se a rapid backward motion, pushing the gui de • Checking the chain tension bar up and towards the operator. This also hap pens when the chain is jammed along the The chain tends to stretch gradually as you work, up per part of the bar.
  • Page 40: End Of Operations

    All manuals and user guides at all-guides.com USING THE MACHINE 1. Check the direction in which the branch is at- WARNING! For pruning high up using tached to the tree. a rope and a belt slings, carefully follow the 2. First cut on the side where the branch bends instructions under “For your safety”...
  • Page 41: Maintenance And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND STORAGE 8. MAINTENANCE AND STORAGE CHAIN BRAKE WARNING! For your safety and that of others: Regularly check the efficiency of the chain brake and the condition of the metal band around the –...
  • Page 42: Sharpening The Chain

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND STORAGE To clean the filter: When performance is poor, first check that the chain runs smoothly and the bar rails are not dis- – Unscrew the knob (1). torted, then contact your dealer to check the car- –...
  • Page 43: Extraordinary Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND STORAGE If you sharpen the chain yourself, use special All and any operations performed in unauthorised round-section files with the right diameter depend- centres or by unqualified persons will totally invali- ing on the type of chain (see “Chain Maintenance date the warranty.
  • Page 44: Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING / ACCESSORIES 9. TROUBLESHOOTING PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION 1) The engine will not – Incorrect starting procedure – Follow the instructions (see chapter 6) start or will not keep – Dirty spark plug or incorrect distance –...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTAZIONE Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è...
  • Page 46: Identificazione Dei Componenti Principali

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI 1. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI 1. Unità motrice 2. Protezione anteriore della mano 3. Impugnatura anteriore 4. Impugnatura posteriore 5. Perno ferma catena 6. Barra 7. Catena 8.
  • Page 47: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI Valori massimi di rumorosità e vibrazioni [1] Livello di pressione acustica orecchio operatore dB(A) – Incertezza di misura dB(A) Livello di potenza acustica misurato dB(A) – Incertezza di misura dB(A) Livello di potenza acustica garantito dB(A Livello di vibrazioni –...
  • Page 48: Prescrizioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI / PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SIMBOLI ESPLICATIVI SULLA MACCHINA (se presenti) 11) Serbatoio miscela 15) Comando arricchitore (Starter) • a) modo di avvio a motore freddo 12) Serbatoio olio catena • b) modo di avvio a motore caldo •...
  • Page 49: Operazioni Preliminari

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIZIONI DI SICUREZZA A) ADDESTRAMENTO – i cavi elettrici ed in particolare il cavo della candela devono essere integri per evitare il generarsi di scintille e il cap- 1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familia- puccio deve essere correttamente montato sulla candela;...
  • Page 50: Trasporto E Movimentazione

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 1) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la mac- catena dentata e venire proiettati nella vostra direzione e/o china sia sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una facendovi perdere l’equilibrio.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIZIONI DI SICUREZZA • Attenersi alle istruzioni del costruttore che riguar- che siano correttamente muniti di imbracature a cinghia, di dano l’affi latura e la manutenzione della sega a funi, di cinghie piatte con asole terminali, di mo schet toni e di catena.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIZIONI DI SICUREZZA non cercano di adottare una posizione di lavoro sicura che gli b) mantenga la motosega o sul lato sinistro o sul lato destro consente di impugnare la motosega con entrambe le mani. del corpo prima dell’avviamento, e cioè: 1) sul lato sinistro, mantenere la motosega con la mano Ciò...
  • Page 53: Montaggio Della Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO DELLA MACCHINA 4. MONTAGGIO DELLA MACCHINA – Montare la catena attorno al pignone di trasci- IMPORTANTE La macchina è fornita con namento e lungo le guide della barra, facendo la barra e la catena smontate e con i serbatoi attenzione a rispettare il senso di scorrimento della miscela e dell’olio vuoti.
  • Page 54: Preparazione Al Lavoro

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAZIONE AL LAVORO 5. PREPARAZIONE AL LAVORO 1. PREPARAZIONE DELLA MISCELA Benzina Olio sintetico 2 Tempi litri litri Questa macchina è dotata di un motore a due tempi che richiede una miscela composta da benzina e 0.025 olio lubrificante.
  • Page 55: Verifica Del Freno Catena

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAZIONE AL LAVORO – Avviare il motore a una debita distanza dal – controllare che non vi siano viti allentate sulla mac- punto di rifornimento. china e sulla barra; – controllare che la catena sia affilata e senza segni Prima di eseguire il rifornimento: di danneggiamento;...
  • Page 56: Avviamento - Utilizzo - Arresto Del Motore

    All manuals and user guides at all-guides.com AVVIAMENTO - UTILIZZO - ARRESTO DEL MOTORE 6. AVVIAMENTO - UTILIZZO - ARRESTO DEL MOTORE AVVIAMENTO DEL MOTORE IMPORTANTE Per evitare rotture, non tirare ATTENZIONE! la fune per tutta la sua lunghezza, non farla stri- L’avviamento del motore deve avvenire ad una distanza di almeno 3 sciare lungo il bordo del foro guida fune e rilasciare...
  • Page 57: Utilizzo Della Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com AVVIAMENTO - UTILIZZO - ARRESTO DEL MOTORE / UTILIZZO DELLA MACCHINA La velocità della catena è regolata dal comando ARRESTO DEL MOTORE (Fig. 10) dell’acceleratore (1), posto sull’impugnatura po- steriore (2). Per arrestare il motore: L’azionamento dell’acceleratore è...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DELLA MACCHINA ostacolo. Il contraccolpo si verifica quando l’estremità della catena incontra un oggetto o 1. CONTROLLI DA ESEGUIRE DURANTE quando il legno stringe e blocca la catena nel IL LAVORO taglio. Questo contatto all’estremità...
  • Page 59: Termine Del Lavoro

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DELLA MACCHINA che sia in tensione, alla direzione che può ATTENZIONE! Accertarsi che l’area di assumere il ramo durante il taglio e alla pos- caduta dei rami sia sgombra. sibile instabilità dell’albero dopo che il ramo è...
  • Page 60: Manutenzione E Conservazione

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 8. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE ATTENZIONE! Per la vostra ed altrui si- Controllare frequentemente l’efficacia del freno ca- cu rezza: tena e l’integrità del nastro metallico che avvolge – Una corretta manutenzione è fondamentale la campana della frizione, rimuovendo il carter per mantenere nel tempo l’efficienza e la si- (come indicato nel cap.
  • Page 61: Regolazione Del Carburatore

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE tutto che la catena scorra liberamente e la barra – Svitare il pomolo (1). non abbia le guide deformate, quindi rivolgersi al – Rimuovere il coperchio (2) e l’elemento filtrante vostro Rivenditore per una verifica della carbura- (3).
  • Page 62: Inattività Prolungata

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE “Tabella Manutenzione Catena”, e richiede una da persone non qualificate comportano il decadi- buona manualità ed esperienza per evitare di ar- mento di ogni forma di garanzia. recare danni ai taglienti. CONSERVAZIONE Per affilare la catena (Fig.
  • Page 63: Localizzazione Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com LOCALIZZAZIONE GUASTI / ACCESSORI 9. LOCALIZZAZIONE GUASTI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO 1) Il motore non si – Procedura di avviamento non cor retta – Seguire le istruzioni (vedi cap. 6) avvia o non si mantiene –...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com APRESENTAÇÃO Prezado Cliente, queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos nossos produtos e esperamos que o uso desta sua nova máquina seja muito satisfatório e corresponda plenamente às suas expectativas. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem a máquina e usá–la de forma segura e eficiente;...
  • Page 65: Identificação Dos Componentes Principais

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS 1. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS COMPONENTES PRINCIPAIS 1. Unidade motriz 2. Guarda– mão dianteiro 3. Pega dianteira 4. Pega traseira 5. Retentor da corrente 6. Lâmina– guia 7. Corrente 8.
  • Page 66: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Valores máximos de ruído e vibrações [1] Pressão acústica no ouvido do operador dB(A) – Incerteza de mediçã dB(A) Nível de potência acústica medido dB(A) – Incerteza de medição dB(A) Nível de potência acústica garantido dB(A Nível de vibrações –...
  • Page 67: Disposições De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS / DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA SÍMBOLOS EXPLICATIVOS NA MÁQUINA (se presentes) 11) Tanque de mistura 15) Arrancador (Starter) • a) modalidade de arranque com motor frio • b) modalidade de 12) Depósito do óleo arranque com motor da corrente quente...
  • Page 68: Operações Preliminares

    All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA A) TREINAMENTO – as pegas e as protecções da máquina devem estar limpas e secas e fixadas firmemente à máquina; 1) Leia atentamente as instruções. Familiarize–se com os comandos – o travão da corrente deve funcionar perfeitamente e ser eficiente; e com o uso apropriado da máquina.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA Uma manutenção regular é indispensável para a segurança e para • Tome o máximo cuidado quando cortar mato e arbustos jovens. manter o nível do rendimento da máquina. Os materiais finos podem prender-se na corrente dentada e ser projec- 2) Não guarde a máquina com gasolina no tanque dentro de um am- tados na própria direcção e/ou fa zer perder o equilíbrio.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA • Siga as instruções do fabricante que referem-se à a fia ção e à com olhais terminais, de mosquetões e de outros equipamentos para manutenção da serra de corrente. Um decremento do nível da se manter bem firmes e para segurar a motosserra, adotando posições profundidade pode levar a um aumento dos contragolpes.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA Isso causa um aumento do risco de ferimentos devido a: 1) no lado esquerdo, mantenha a motosserra com a mão esquerda • a ausência de uma garra firme da motosserra no caso de ressalto. apoiada na pega dianteira, segurando a motosserra longe do corpo •...
  • Page 72: Montagem Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM DA MÁQUINA 4. MONTAGEM DA MÁQUINA IMPORTANTE A máquina é fornecida com a – Monte a corrente em volta do pinhão de arraste e ao lâ mina– guia e a corrente desmontadas e com os de- longo das guias da lâmina–...
  • Page 73: Preparação Para O Trabalho

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO 5. PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO 1. PREPARAÇÃO DO COMBUSTÍVEL Gasolina Óleo sintético 2 Tempos litros litros Esta máquina é dotada de um motor de dois tempos que requer um combustível composto de gasolina e 0.025 óleo lubrificante.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO Antes de executar o abastecimento: – efectue o abastecimento de mistura e óleo, enchendo – Bata com força o galão do combustível. os respectivos tanques; – Assente a máquina no plano, em posição estável, –...
  • Page 75: Arranque - Uso - Paragem Do Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com ARRANQUE - USO - PARAGEM DO MOTOR 6. ARRANQUE - USO - PARAGEM DO MOTOR ARRANQUE DO MOTOR IMPORTANTE Para evitar quebras, não puxe todo o comprimento do cabo, não deixe que o mesmo ATENÇÃO! O arranque do motor deve se arraste ao longo da beirada do furo guia cabo e solte...
  • Page 76: Utilização Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com ARRANQUE - USO - PARAGEM DO MOTOR / UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA O accionamento do acelerador é possível somente se PARAGEM DO MOTOR (Fig. 10) simultaneamente for apertado o bloqueador de segu- rança (3). Para parar o motor: O movimento é...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 1. CONTROLOS A EXECUTAR DURANTE O ressalto acontece quando a extremidade da cor- O TRABALHO rente encontra um objeto ou quando a madeira aperta e trava a corrente no corte. •...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 1. Observe a direcção na qual o ramo se introduz no ATENÇÃO! Para trabalhos de poda em tronco. altura, com o auxílio de um cabo e uma correia de 2. Execute o corte inicial pelo lado onde se dobra e amarração, siga rigorosamente as indicações con- termine o corte pelo lado oposto.
  • Page 79: Manutenção E Conservação

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO 8. MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO TRAVÃO DA CORRENTE ATENÇÃO! Para a sua segurança e dos outros: Controle com frequência a eficácia do travão da cor- – Uma manutenção correcta é fundamental para rente e a integridade da fita metálica que envolve a manter ao longo do tempo a eficiência e a segu- tampa da embraiagem, removendo o carter (conforme...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO Para limpar o filtro: • Regulação do mínimo – Desaperte o botão (1). ATENÇÃO! – Remova a tampa (2) e o elemento filtrante (3). A corrente não deve se mo­ –...
  • Page 81: Inactividade Prolongada

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO Para afiar a corrente (Fig. 25): – Desligue o motor, solte o travão da corrente e trave A máquina deve ser guardada em lugar seco, protegido firmemente a lâmina– guia com a corrente montada das intempéries, com a protecção da bainha da lâmina–...
  • Page 82: Localização De Avarias

    All manuals and user guides at all-guides.com LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS / ACESSÓRIOS 9. LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO 1) O motor não arranca – Procedimento de arranque incorrecto – Seguir as instruções (ver cap 6) ou não se mantém em –...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com WSTE ˛P Szanowny Użytkowniku, chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wyrażamy nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak również spełni Twoje wszystkie oczekiwania.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE ˛ŚCI SKŁADOWYCH 1. IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE ˛ŚCI SKŁADOWYCH GŁÓWNE CZE ˛ŚCI SKŁADOWE 1. Silnik 2. Przednia osłona ręki 3. Uchwyt przedni 4. Uchwyt tylny 5. Sworzeń blokady łańcucha 6. Prowadnica 7.
  • Page 85: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE Wartości maksymalne hałaśliwości i wibracji [1] Poziom ciśnienia akustycznego względem narządu słuchu operatora dB(A) – Niepewność pomiaru dB(A) Poziom natężenia akustycznego zmierzony dB(A) – Niepewność pomiaru dB(A) Poziom natężenia akustycznego gwarantowany dB(A Poziom wibracji –...
  • Page 86: Przepisy Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE / PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA SYMBOLE OBJAŚNIAJĄCE NA URZĄDZENIU (jeżeli obecne) 15) Regulacja rozru- 11) Zbiornik mieszanki chowego wzboga- cenia mieszanki (Rozrusznik) • a) tryb rozruchu przy zimnym silniku • b) tryb rozruchu przy 12) Zbiornik oleju gorącym silniku do łańcucha...
  • Page 87: Podczas Użytkowania

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA – Odłączenie się części łańcucha (obcięcia / ryzyko skaleczeń). – przycisk przyspiesznika musi pozostać zablokowanay, jeżeli nie – Odrywanie się części elementu poddawanego obróbce . zostaje naciśnięta (odblokowana) blokada przyspiesznika; – Wdychanie cząstek elementu poddawanego obróbce, wyziewów –...
  • Page 88: Pozostałe Ryzyka

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA • Zachować szczególną ostrożność podczas cięcia krzaków i 1) Regularnie sprawdzać prawidłowość dokręcenia śrub i nakrętek mło dych krzewów. Cienkie materiały mogą utknąć w łańcuchu tak, aby być pewnym, że urządzenie jest zawsze w stanie funkcjono- zę...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA • Postępować zgodnie z instrukcjami producenta odnośnie zostali właściwie wyposażeni w szelki bezpieczeństwa, liny, pasy ostrzenia i konserwacji piły łańcuchowej. Zmniejszenie się płaskie z otworem zaciskowym, zaczepy i inne niezbędne sprzęty po ziomu głębokości może prowadzić...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA operatorzy nie stosują bezpiecznej pozycji pracy, która pozwala im na 2) na boku prawym, trzymać piłę prawą ręką opartą na jednym z uchwyt piły obiema rękami. dwóch uchwytów, trzymając piłę z dala od ciała w momencie Prowadzi to do zwiększenia ryzyka wystąpienia obrażeń...
  • Page 91: Montaż Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAŻ URZĄDZENIA 4. MONTAŻ URZĄDZENIA WAŻNE Urządzenie dostarczone jest z – Zamontować łańcuch wokół wałka zębatego napędu prowadnicą i łańcuchem rozmontowanymi i pustymi i wzdłuż bruzdy prowadnicy, przestrzegając zachowa- zbiornikami mieszanki paliwowej i o leju. nia kierunku obrotu (Rys.
  • Page 92: Przygotowanie Do Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZYGOTOWANIE DO PRACY 5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 1. PRZYGOTOWANIE MIESZANKI PALIWA Benzyna Olej syntetyczny Dwusuwowy litry litry Urządzenie ta jest wyposażona w dwusuwowy silnik, który wymaga mieszanki paliwa skomponowanej z ben- 0.025 zyny i oleju smarowego. 0.050 0.075 WAŻNE...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com PRZYGOTOWANIE DO PRACY Przed przystąpieniem do wlewania paliwa: – sprawdzić czy łańcuch jest naostrzony i bez znaków – Wstrząsnąć energicznie karnistrem mieszanki. uszkodzenia; – Ustawić urządzenie na płaskim, stabilnym te re nie z –...
  • Page 94: Uruchomienie - Użytkowanie - Zatrzymanie Silnika

    All manuals and user guides at all-guides.com URUCHOMIENIE - UŻYTKOWANIE - ZATRZYMANIE SILNIKA 6. URUCHOMIENIE - UŻYTKOWANIE - ZATRZYMANIE SILNIKA URUCHOMIENIE SILNIKA WAŻNE Aby uniknąć zerwania, nie wy- ciągać linki na całą jej długość, nie ciągnąć jej po brzegu OSTRZEŻENIE! Uruchomienie silnika musi otworu prowadzącego i zwalniać...
  • Page 95: Użytkowanie Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com URUCHOMIENIE - UŻYTKOWANIE - ZATRZYMANIE SILNIKA / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Uruchomienie przyspiesznika możliwe jest tylko wtedy, ZATRZYMANIE SILNIKA (Rys. 10) gdy jednocześnie naciskana jest dźwignia blokady (3). W celu zatrzymania silnika: Ruch przeniesiony jest z silnika na łańcuch za pomocą sprzęgła masy odśrodkowej, które uniemożliwia ruch –...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 1. SPRAWDZENIA DO WYKONANIA PODCZAS cha napotyka jakiś przedmiot lub kiedy drewno PRACY ściska się i zakleszcza łańcuch w cięciu. Kontakt ten na końcówce łańcucha może spowo- • Sprawdzenie napięcia łańcucha dować...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA OSTRZEŻENIE! Przy podcinaniu drzew na 1. Zwracać uwagę na kierunek w jakim gałąź jest usa- wysokości z użyciem lin lub szelek bezpieczeń- dzona w pniu. stwa, przestrzegać dokładnie zaleceń zawartych w 2.
  • Page 98: Konserwacja I Przechowywanie

    All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE HAMULEC ŁAŃCUCHA OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa waszego i innych osób: Często kontrolować skuteczność hamulca łańcucha i – Właściwa konserwacja jest podstawowym ele- całość taśmy metalowej, która okręca czop sprzęgła, mentem dla zachowania z upływem czasu wy daj­...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE W celu oczyszczenia filtra: swobodnie i czy prowadnica nie ma zdeformowanych – Odkręcić śruby pokrętła (1). bruzd, po czym zgłosić się do waszego Sprzedawcy w – Zdjąć pokrywę (2) i element filtrujący (3). celu przeprowadzenia kontroli gaźnika i silnika.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Aby naostrzyć łańcuch (Rys. 24): PRZECHOWYWANIE – Wyłączyć silnik, zwolnić hamulec łańcucha i unie- Po każdorazowym zakończeniu pracy, wyczy ścić do- ruchomić mocno prowadnicę z zamontowanym łań- kładnie z kurzu i odpadków, naprawić lub wymienić cuchem w odpowiednim imadle, upewniając się, że uszkodzone części.
  • Page 101: Lokalizacja Uszkodzeń

    All manuals and user guides at all-guides.com LOKALIZACJA USZKODZEŃ / AKCESORIA 9. LOKALIZACJA USZKODZEŃ NIESPRAWNOŚĆ MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIE ˛CIA 1) Silnik się nie uruchamia – Niepoprawna procedura uruchomienia – Postępować zgodnie ze wskazówkami lub nie pozostaje w ruchu (patrz rozdz. 6) –...
  • Page 102: Declaration Ce De Conformite

    Déclare sous sa propre responsabilité que la machine: Scie à chaîne pour l'élagage des arbres (Mach élagage /ébranchage d’arbres Annex 1. The 2. He a) Type / Modèle de Base BG 2525 respo Chain CJ 300 prunin b) Mois / Année de construction a) Typ b) Mo c) Série...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com riginale) EN (Translation of the original PT (Tradução do manual original) IT (Istruzioni Originali) instruction) PARIS, FRANCE Dichiarazione CE di Conformità Declaração CE de Conformidade (Direttiva Macchine 2006/42/CE, EC Declaration of Conformity (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Allegato II, parte A) bres (Machine Directive 2006/42/EC,...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com SAS EQUIPEMENT DE LA MAISON 24 rue Auguste Chabrières 75015 PARIS France...

Ce manuel est également adapté pour:

Cj 300Cj 300 s

Table des Matières