Télécharger Imprimer la page
Makita PDC01 Manuel D'instructions
Makita PDC01 Manuel D'instructions

Makita PDC01 Manuel D'instructions

Support d'alimentation portabl
Masquer les pouces Voir aussi pour PDC01:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

EN
Portable Power Pack
PTBR Adaptador de Baterias Tipo Mochila
Support d'alimentation portable
FR
Rückentragbare Akku-Bank
DE
IT
Gruppo di alimentazione portatile
NL
Draagbare voedingseenheid
Unidad Portátil de Alimentación Eléctrica
ES
Adaptador de Baterias Tipo Mochila
PT
DA
Bærbar strømforsyning
EL
Φορητή ηλεκτρική τροφοδότηση
TR
Taşınabilir Güç Ünitesi
Bärbart strömpaket
SV
Bærbar lader
NO
FI
Kannettava tehoyksikkö
LV
Pārnēsājams barošanas bloks
LT
Nešiojamasis maitinimo šaltinis
Portatiivne akukomplekt
ET
Przenośna Jednostka Zasilająca
PL
HU
Hordozható tápegység
SK
Prenosný napájací zdroj
Přenosný akumulátor
CS
Prenosna polnilna enota
SL
SQ
Paketë elektrike portative
BG
Преносим захранващ модул
HR
Prijenosno napajanje
Пренослив пакет за напојување
МК
Преносиво напајање
SR
RO
Bloc de alimentare portabil
UK
Портативний блок живлення
RU
Портативный Блок Питания
Портативті қуат беру блогы
KK
ZHCN
便携电源装置
ZHTW
背負式電池搭載器
KO
4구 배부식 배터리
Paket Daya Portabel
ID
Bộ Cấp Nguồn Di Động Đeo Vai
VI
ช ุ ด ต ้ น ก � ำ ล ั ง แบบพกพำ
TH
FA
AR
‫پاور پک پرتابل‬
‫وحدة التزويد بالطاقة المحمولة‬
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ 259
使用说明书
使用說明書
취급 설명서
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
ค ู ่ ม ื อ กำรใช ้ ง ำน
PDC01
9
17
25
34
43
52
61
70
78
86
95
103
111
119
126
134
142
150
159
167
175
183
191
199
208
216
225
233
241
250
268
276
284
291
300
308
‫423 دفترچه راهنما‬
‫033 دليل اإلرشادات‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita PDC01

  • Page 1 PDC01 Portable Power Pack INSTRUCTION MANUAL PTBR Adaptador de Baterias Tipo Mochila MANUAL DE INSTRUÇÕES Support d’alimentation portable MANUEL D’INSTRUCTIONS Rückentragbare Akku-Bank BETRIEBSANLEITUNG Gruppo di alimentazione portatile ISTRUZIONI PER L’USO Draagbare voedingseenheid GEBRUIKSAANWIJZING Unidad Portátil de Alimentación Eléctrica MANUAL DE INSTRUCCIONES Adaptador de Baterias Tipo Mochila MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Fig.1...
  • Page 3 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 4 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 5 Fig.20 Fig.16 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Page 6 Fig.23 Fig.27 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.26 Fig.30...
  • Page 7 Fig.31 Fig.34 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33...
  • Page 8 Fig.37 Fig.38...
  • Page 9 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Intended use WARNING: Never use this unit with tools or machines categorized below. Using this unit with non-compatible tools or machines may cause per- The portable power pack enables the batteries and the sonal injury or malfunction. tool or machine to be separated, making it suitable for a long time work by switching the installed batteries.
  • Page 10 12. Inspect the unit, cords, and harness before (3) Do not expose battery cartridge to water use. If they are damaged, ask your local Makita or rain. Authorized Service Center for repair. A battery short can cause a large current 13. When attaching the cord to the cord holder, be...
  • Page 11 12. Use the batteries only with the products less tool power. specified by Makita. Installing the batteries to Never recharge a fully charged battery car- non-compliant products may result in a fire, exces- tridge. Overcharging shortens the battery sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 12 To remove the battery cartridge, slide it from the unit FUNCTIONAL while sliding the button on the front of the cartridge. DESCRIPTION CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the unit, causing injury to CAUTION: Always be sure that the unit is you or someone around you.
  • Page 13 If the lamp keeps blinking in green, refer to The indication lamp lights up while PDC01 is switch- the troubleshooting. ing the battery cartridges to use. If the main power lamp blinks in red and green alter- ► Fig.6: 1. Low battery indication lamp...
  • Page 14 Adjust the position of the waist belt. Pull up the Connecting the unit to the tool or height adjustment lever, then adjust the position of the machine waist belt by sliding the base plate, and then return the lever. Pull out the cord from either left or right side of the ► Fig.10: 1. Height adjustment lever 2. Base plate battery box. When pulling out the cord, be sure to set 3. Waist belt the cord in the holders as shown in the figure. NOTICE: If the height adjustment lever is loose, ► Fig.18: 1. Cord 2. Holder tighten the nut of the height adjustment lever.
  • Page 15 Discoloration, deformation or Using the hanging band cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Optional accessory repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service CAUTION: Before operation, make sure that Centers, always using Makita replacement parts. the hanging band is properly attached to the hanger on the tool.
  • Page 16 ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 17 PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Indicação de uso AVISO: Nunca use esta unidade com ferra- mentas ou máquinas categorizadas abaixo. O uso desta unidade com ferramentas ou máquinas não O adaptador de baterias tipo mochila permite que as compatíveis poderá causar ferimentos pessoais ou baterias fiquem separadas da ferramenta ou máquina, defeitos de funcionamento. o que o torna adequado para períodos prolongados de trabalho com a substituição das baterias instaladas.
  • Page 18 Se estiverem danificados, soli- resultar na perda de visão. cite reparos ao centro de assistência técnica Não provoque um curto-circuito na bateria: autorizado Makita local. (1) Não toque nos terminais com nenhum 13. Quando conectar o cabo ao suporte do cabo, material condutor.
  • Page 19 18. Mantenha a bateria fora do alcance de devem ser obedecidos. crianças. Para a preparação do item sendo expedido, é GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. necessário consultar um especialista em materiais perigosos. Considere também que as regulamen- PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita tações nacionais podem ser mais detalhadas e originais. O uso de baterias Makita não originais ou devem ser obedecidas. baterias que foram alteradas pode causar a explo- Coloque fita ou tape os contatos abertos e embale são da bateria e resultar em incêndio, ferimentos às a bateria de maneira que não se mova dentro da pessoas na área e danos aos equipamentos. O uso...
  • Page 20 Para retirar a bateria, deslize-a para fora da unidade DESCRIÇÃO FUNCIONAL enquanto desliza o botão na frente da bateria. PRECAUÇÃO: Coloque sempre a bateria PRECAUÇÃO: Antes de executar ajustes completamente, até não poder ver mais o indi- ou de verificar o funcionamento da unidade, cador vermelho. Caso contrário, ela poderá cair da verifique se ela está desligada e se a bateria foi unidade acidentalmente e provocar ferimentos em retirada.
  • Page 21 Se a lâmpada da alimentação principal piscar em NOTA: A lâmpada indicadora não acende mesmo se vermelho e verde alternadamente, desligue e religue a carga da bateria em uso esgotar. A lâmpada indi- a alimentação. Se a lâmpada da alimentação principal cadora acende enquanto o PDC01 está trocando a continuar a piscar em vermelho e verde alternadamente bateria a ser usada. depois que alimentação for ligada, solicite reparos ao seu centro de assistência técnica autorizado Makita ► Fig.6: 1. Lâmpada indicadora de carga baixa da local.
  • Page 22 MONTAGEM OPERAÇÃO PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: Antes de executar qualquer Quando colocar a unidade trabalho com a unidade, verifique se ela está no corpo, certifique-se de colocar a correia de desligada e se a bateria foi retirada. ombro sobre ambos os ombros. Caso contrário, a unidade poderá cair quando estiver colocada em seu Montagem da unidade corpo ou quando você...
  • Page 23 Acessório opcional produto, os reparos e qualquer outra manutenção ou ajustes devem ser feitos pelos centros autorizados de PRECAUÇÃO: Antes de começar a operação, assistência técnica da Makita ou na própria fábrica da certifique-se de que a cinta de suspensão está Makita, utilizando sempre peças originais Makita. corretamente presa no suspensor da ferramenta. A cinta de suspensão pode ser usada para a tesoura para grama a bateria, o aparador de grama a bateria ou o podador de altura com esta unidade.
  • Page 24 • Baterias e carregadores originais Makita • Adaptadores para 36 V (2 x 18 V) • Adaptador para 18 V PRECAUÇÃO: Os acessórios ou extensões especificados neste manual são recomendados • Adaptador para 36 V - 40 V máx. para utilização com a sua ferramenta Makita. A uti- NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na lização de quaisquer outros acessórios ou extensões embalagem da ferramenta como acessórios padrão. pode causar risco de ferimentos. Utilize o acessório Eles podem variar de país para país. ou extensão apenas para o fim a que se destina. 24 PORTUGUÊS DO BRASIL...
  • Page 25 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Utilisations AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais cet appareil avec un outil ou une machine des caté- gories ci-dessous. L’utilisation de cet appareil avec Le support d’alimentation portable permet de séparer un outil ou une machine non compatible présente un les batteries et l’outil ou la machine, rendant possible risque de blessure ou de dysfonctionnement. le travail de longue durée en permutant les batteries installées.
  • Page 26 Li-ion uniquement demandez à votre centre de service après- En raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les déchets vente Makita local agréé de les réparer. d’équipements électriques et électro- 13. Lorsque vous fixez le cordon au porte-cordon, niques, les accumulateurs et les batteries veillez à l’attacher lentement et solidement. peuvent avoir un impact négatif sur l’envi- 14. Assurez-vous toujours que l’outil ou la...
  • Page 27 Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries. 12. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L’insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l’électrolyte.
  • Page 28 DESCRIPTION DES PIÈCES ► Fig.1 Plaque du socle Boîtier de batterie Porte-cordon Poche pour adaptateur Bouton d’alimentation Fiche Adaptateurs pour 36 V Adaptateur pour 18 V (18 V x 2) (accessoire (accessoire en option) en option) Adaptateur pour 36 à Courroie de réglage de Ceinture ventrale Bandoulière 40 V max. (accessoire la largeur en option) Douille REMARQUE : Lorsque vous utilisez cet appareil DESCRIPTION DU avec un outil ou une machine fonctionnant sur des batteries de 36 V (18 V x 2), installez au moins FONCTIONNEMENT une batterie dans l’orifice pour batterie 1 ou 2, et...
  • Page 29 NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem- Si le témoin d’alimentation principale clignote en alter- pérature ambiante, l’indication peut être légèrement nance en rouge et en vert, mettez hors tension, puis différente de la capacité réelle. sous tension. Si le témoin d’alimentation principale NOTE : Le premier témoin (complètement à gauche) continue de clignoter en alternance en rouge et en vert clignotera pendant le fonctionnement du système de après la mise sous tension, demandez à votre centre protection de la batterie. de service après-vente Makita local agréé d’effectuer la réparation. Système de protection de l’outil/la NOTE : Si vous allumez l’interrupteur d’alimentation batterie principale de l’outil ou de la machine juste après avoir mis sous tension le support d’alimentation portable, le ou les témoins sur l’outil ou la machine peuvent L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/la indiquer que le système de protection fonctionne. batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- Dans ce cas, démarrez l’outil ou la machine une fois.
  • Page 30 ► Fig.13: 1. Courroie de réglage de la largeur NOTE : Le voyant lumineux ne s’allume pas même Portez l’appareil, fermez la boucle de la cein- lorsque la batterie actuellement utilisée est épuisée. ture ventrale, puis ajustez la longueur de la ceinture Le voyant lumineux s’allume pendant que le PDC01 ventrale. permute la batterie utilisée. ► Fig.14: 1. Boucle ► Fig.6: 1. Voyant lumineux de batterie faible NOTE : Vous pouvez plier et fixer la courroie avec la Utilisation de la poche pour fixation auto-agrippante comme illustré sur la figure.
  • Page 31 UTILISATION REMARQUE : Lorsque vous installez des adap- tateurs sur l’outil ou la machine, veillez à installer l’adaptateur équipé de 2 cordons sur l’emplace- ment illustré sur la figure. ATTENTION : Lorsque vous portez l’ap- pareil, veillez à placer la bandoulière sur vos Si vous installez mal les adaptateurs, l’adapta- deux épaules. Sinon, l’appareil pourrait tomber teur équipé...
  • Page 32 Cela risquerait de provoquer la décoloration, la gueuse à perche sans fil avec cet appareil. déformation ou la fissuration de l’outil. Fixation de la lanière de suspension Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage Fixez les crochets de la lanière de suspension sur doivent être effectués par un centre d’entretien Makita les anneaux de la bandoulière ou de la ceinture ventrale agréé, avec des pièces de rechange Makita. comme illustré sur la figure. Sélectionnez le type de lanière et la méthode de raccordement appropriés pour votre utilisation. ► Fig.30: 1. Anneau 2. Crochet ► Fig.31: 1. Anneau 2. Crochet ► Fig.32: 1. Anneau 2. Crochet ► Fig.33: 1. Anneau 2. Crochet...
  • Page 33 Adaptateur pour 18 V ATTENTION : • Adaptateur pour 36 à 40 V max. Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode soient compris dans l’emballage de l’outil en tant d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays pièce complémentaire peut comporter un risque de à l’autre. blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
  • Page 34 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Vorgesehene Verwendung WARNUNG: Benutzen Sie dieses Gerät niemals mit Werkzeugen oder Maschinen der nachstehenden Kategorien. Wird dieses Gerät Die rückentragbare Akku-Bank ermöglicht es, die Akkus mit nicht kompatiblen Werkzeugen oder Maschinen von Werkzeug oder Maschine zu trennen, weshalb sie benutzt, kann es zu Personenschäden oder einer für Langzeitarbeit durch Wechseln der eingesetzten Funktionsstörung kommen. Akkus geeignet ist. • Akku Drucksprühgerät, Akku-Astschere, Dieses Gerät kann mit den folgenden Werkzeugen oder Akku-Schubkarre, Fahrrad mit Hilfsmotor, Maschinen verwendet werden. Akku-Rucksackstaubsauger 2x18 V, • Batteriebetriebenes Werkzeug oder Maschine von Akku- Saugroboter, Akku-Klima-Jacke, 18 V Akku-Thermo-Jacke • Batteriebetriebenes Werkzeug oder Maschine von 36 V (18 V × 2) Zutreffende Akkus und Ladegeräte •...
  • Page 35 Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und 12. Überprüfen Sie Gerät, Kabel und Tragegurt vor sogar einer Explosion. Gebrauch. Falls sie beschädigt sind, wenden Sie sich für eine Reparatur an Ihr autorisiertes Makita-Servicecenter vor Ort. 35 DEUTSCH...
  • Page 36 Ort. Befolgen Sie die örtlichen wird. Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen. 13. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug ent- fernt werden.
  • Page 37 BEZEICHNUNG DER TEILE ► Abb.1 Grundplatte Akkukasten Kabelhalter Adaptertasche Ein-Aus-Taste Stecker Adapter für 36 V (18 V x Adapter für 18 V 2) (Sonderzubehör) (Sonderzubehör) Adapter für 36 V - 40 V Breiteneinstellriemen Hüftgurt Schultergurt max. (Sonderzubehör) Buchse ANMERKUNG: Wenn Sie dieses Gerät mit FUNKTIONSBESCHREIBUNG einem batteriebetriebenen Werkzeug oder einer Maschine von 36 V (18 V x 2) verwenden, setzen Sie mindestens einen Akku in Akkudock 1 oder 2, VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor...
  • Page 38 Möglicherweise Adapter nicht an das Gerät angeschlossen, oder die liegt eine Funktionsstörung Akkus sind leer. Schließen Sie in diesem Fall den im Akku vor. Adapter an das Gerät an, oder laden Sie die Akkus. Falls die Lampe fortlaufend in Grün blinkt, schlagen Sie in der Fehlersuche nach. HINWEIS: Abhängig von den Falls die Hauptbetriebslampe abwechselnd in Rot und Benutzungsbedingungen und der Grün blinkt, schalten Sie die Stromversorgung aus und Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig wieder ein. Falls die Hauptbetriebslampe nach dem von der tatsächlichen Kapazität abweichen. Einschalten fortlaufend abwechselnd in Rot und Grün blinkt, wenden Sie sich für eine Reparatur an Ihr autori- HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe siertes Makita-Servicecenter vor Ort. blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist. HINWEIS: Wenn Sie unmittelbar nach dem Werkzeug/Akku-Schutzsystem Einschalten der rückentragbaren Akku-Bank den Hauptbetriebsschalter des Werkzeugs oder der Maschine einschalten, zeigt (zeigen) die Anzeige(n) Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- an dem Werkzeug oder der Maschine u. U. an, dass Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die das Schutzsystem aktiv ist. Starten Sie in dieser Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Situation das Werkzeug oder die Maschine einmal. Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern. Wenn die Anzeige(n) erlischt (erlöschen), können Sie Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automa- das Werkzeug oder die Maschine betreiben. Falls tisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer die Anzeige(n) noch leuchtet (leuchten), überprüfen der folgenden Bedingungen unterliegt: Sie die Hauptbetriebslampe der rückentragbaren...
  • Page 39 HINWEIS: Die Adaptertasche kann entweder auf der HINWEIS: Der Zeitpunkt für das Blinken der linken oder rechten Seite des Hüftgurts angebracht Anzeigelampe hängt von der Umgebungstemperatur werden. und dem Akkustatus ab. HINWEIS: Die Anzeigelampe leuchtet nicht auf, Stellen Sie die Breite des Schultergurts mit dem selbst wenn der gegenwärtig verwendete Akku Breiteneinstellriemen ein. erschöpft ist. Die Anzeigelampe leuchtet auf, während ► Abb.13: 1. Breiteneinstellriemen PDC01 die zu benutzenden Akkus umschaltet. Legen Sie das Gerät an, verriegeln Sie die ► Abb.6: 1. Akku-Warnlampe Schnalle des Hüftgurts, und stellen Sie dann die Länge des Hüftgurts ein. Benutzung der Adaptertasche ► Abb.14: 1. Schnalle HINWEIS: Sie können den Gurt falten und mit dem VORSICHT: Benutzen Sie dieses Gerät nicht, Klettverschluss fixieren, wie in der Abbildung gezeigt. wenn das Kabel mit dem Klettverschluss der ► Abb.15: 1. Gurt Adaptertasche fixiert ist.
  • Page 40 BETRIEB ANMERKUNG: Wenn Sie Adapter an dem Werkzeug oder der Maschine montieren, montie- ren Sie den mit 2 Kabeln ausgestatteten Adapter unbedingt an der in der Abbildung gezeigten VORSICHT: Hängen Sie den Schultergurt Stelle. zum Tragen des Gerätes auf beide Schultern. Anderenfalls kann das Gerät beim Tragen oder Wenn Sie die Adapter falsch montieren, kann Benutzen herunterfallen und eine Verletzung...
  • Page 41 Verwenden Sie auf keinen Fall Akku-Fadentrimmer oder Akku-Hochentaster mit die- Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder sem Gerät verwenden. dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Anbringen des Aufhängebands Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Befestigen Sie die Haken des Aufhängebands an Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und den Ringen des Schultergurts oder Hüftgurts, wie in der andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Abbildung gezeigt. Wählen Sie die für Ihren Gebrauch Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren geeignete Art des Bands und die Verbindungsmethode unter ausschließlicher Verwendung von Makita- aus. Originalersatzteilen ausgeführt werden. ► Abb.30: 1. Ring 2. Haken ► Abb.31: 1. Ring 2. Haken ► Abb.32: 1. Ring 2. Haken ► Abb.33: 1. Ring 2. Haken...
  • Page 42 Reparatur an ein autorisiertes Makita-Servicecenter. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser SONDERZUBEHÖR Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Original-Makita-Akku und -Ladegerät VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder • Adapter für 36 V (18 V x 2) Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in • Adapter für 18 V dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug • Adapter für 36 V - 40 V max. empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. 42 DEUTSCH...
  • Page 43 ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Utilizzo previsto AVVERTIMENTO: Non utilizzare mai questa unità con utensili o macchine appartenenti alle categorie seguenti. L’utilizzo di questa unità con Il gruppo di alimentazione portatile consente di sepa- utensili o macchine non compatibili potrebbe causare rare le batterie dall’utensile o dalla macchina, il che lo lesioni personali o malfunzionamenti. rende adatto a un lavoro prolungato, grazie alla com- mutazione delle batterie installate. • Irroratrice da giardino a batteria, Cesoie per potare a batteria, Carriola elettrica a batteria, Questa unità può venire utilizzata con gli utensili o le Bicicletta a pedalata assistita, Aspirapolvere macchine seguenti. spalleggiato a batteria, Robot aspirapolvere, •...
  • Page 44 Qualora siano dan- dere immediatamente assistenza medica. neggiati, rivolgersi a un centro di assistenza Questa eventualità può risultare nella perdita autorizzato locale Makita per le riparazioni. della vista. 44 ITALIANO...
  • Page 45 è utilizzata per un periodo di tempo prolungato 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i (più di sei mesi). prodotti specificati da Makita. L’installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
  • Page 46 DESCRIZIONE DELLE PARTI ► Fig.1 Piastra di base Alloggiamento delle Portacavo Tasca per alimentatori batterie Pulsante di accensione Spinotto Alimentatori per 36 V Alimentatore per 18 V (18 V x 2) (accessorio (accessorio opzionale) opzionale) Alimentatore per 36 V - Cinghia di regolazione Cintura Imbracatura 40 V max (accessorio della larghezza opzionale) Presa DESCRIZIONE DELLE ATTENZIONE: Accertarsi che lo sportellino sia chiuso saldamente e bloccato. In caso contra- FUNZIONI rio, acqua o pioggia potrebbero penetrare all’interno dell’alloggiamento delle batterie e causare una...
  • Page 47 Qualora l’indicatore luminoso di accensione principale temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare lampeggi in rosso e in verde alternati, spegnere l’unità, leggermente rispetto alla carica effettiva. quindi riaccenderla. Qualora l’indicatore luminoso di NOTA: Il primo indicatore luminoso (all’estremità accensione principale continui a lampeggiare in rosso sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione e in verde alternati dopo aver acceso l’unità, rivolgersi della batteria è in funzione. a un centro di assistenza autorizzato Makita per la riparazione. Sistema di protezione strumento/ NOTA: Se si attiva l’interruttore di accensione prin- batteria cipale dell’utensile o della macchina subito dopo aver acceso il gruppo di alimentazione portatile, L’utensile è dotato di un sistema di protezione dell’u- l’indicatore o gli indicatori sull’utensile o sulla mac- tensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe china potrebbero mostrare che il sistema di prote- automaticamente l’alimentazione al motore per prolun-...
  • Page 48 NOTA: L’indicatore luminoso non si illumina anche ► Fig.11: 1. Dado quando la cartuccia della batteria correntemente in uso è completamente scarica. L’indicatore luminoso Fissare la tasca per alimentatori alla cintura con la si illumina mentre il PDC01 sta commutando le car- fascetta in velcro, come indicato nella figura. tucce delle batterie da utilizzare. ► Fig.12: 1. Tasca per alimentatori ► Fig.6: 1. Indicatore luminoso di carica bassa della NOTA: È possibile fissare la tasca per alimentatori sul batteria lato sinistro o sul lato destro della cintura.
  • Page 49 NOTA: È possibile piegare e fissare la cintura con la AVVISO: Per un utensile o una macchina alimen- fascetta in velcro, come indicato nella figura. tati con una batteria da 18 V, utilizzare l’alimen- ► Fig.15: 1. Cintura tatore per 18 V. Per un utensile o una macchina alimentati con una batteria da 36 V (18 V x 2), Regolare la lunghezza dell’imbracatura.
  • Page 50 In caso filo a batteria o l’elettrosega telescopica a batteria. contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. Montaggio della fascia di sospensione Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di Fissare i ganci della fascia di sospensione agli manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti anelli dell’imbracatura o alla cintura, come indicato nella da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- figura. Selezionare il tipo di fascia e il metodo di colle- zando sempre ricambi Makita. gamento adeguati al proprio utilizzo. ► Fig.30: 1. Anello 2. Gancio ► Fig.31: 1. Anello 2. Gancio ► Fig.32: 1. Anello 2. Gancio ► Fig.33: 1. Anello 2. Gancio NOTA: Se l’utensile è del tipo con manubrio, montare la fascia in modo che passi attraverso l’interno della cintura, come indicato nella figura.
  • Page 51 ACCESSORI OPZIONALI accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Batteria e caricabatterie originali Makita • Alimentatori per 36 V (18 V x 2) ATTENZIONE: Questi accessori o compo- • Alimentatore per 18 V nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- tensile Makita specificato nel presente manuale. • Alimentatore per 36 V - 40 V max L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere può costituire un rischio di lesioni alle persone. inclusi nell’imballaggio dell’utensile come accessori Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione per il loro scopo prefissato. a nazione. 51 ITALIANO...
  • Page 52 NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Gebruiksdoeleinden WAARSCHUWING: Gebruik deze eenheid nooit met de hieronder vermelde categorieën gereedschappen of machines. Als u deze eenheid De draagbare voedingseenheid maakt het mogelijk om gebruikt met niet-compatibele gereedschappen of de accu en het gereedschap of de machine van elkaar machines, kan persoonlijk letsel of een storing wor- te scheiden, waardoor langdurig kan worden gewerkt den veroorzaakt.
  • Page 53 Als deze bescha- en roept u onmiddellijk de hulp van een digd zijn, vraagt u uw plaatselijke, Makita- dokter in. Elektrolyt in de ogen kan blindheid erkende servicecentrum het te repareren.
  • Page 54 Volg bij het weggooien van de accu de plaatselijke voorschriften. 12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed- schappen die door Makita zijn aanbevolen. Als de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele gereedschappen, kan dat leiden tot brand, bui- tensporige warmteontwikkeling, een explosie of lekkage van elektrolyt.
  • Page 55 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ► Fig.1 Grondplaat Accubak Kabelklem Adapterzak Aan-uitknop Stekker Adapters voor 36 V Adapter voor 18 V (opti- (18 V x 2) (optioneel oneel accessoire) accessoire) Adapter voor 36 V - 40 V Breedte-afstelriempje Heupgordel Schouderdraagstel maximaal (optioneel accessoire) Aansluiting KENNISGEVING: Wanneer deze eenheid wordt BESCHRIJVING VAN DE gebruikt met een met een 36V-accugereedschap of -machine (18 V x 2), brengt u minstens één FUNCTIES accu aan in accupoort 1 of 2 en minstens één accu in accupoort 3 of 4.
  • Page 56 Gereedschap-/ is ingeschakeld, vraagt u uw lokale, erkend Makita- servicecentrum het te repareren. accubeveiligingssysteem OPMERKING: Als u de hoofdschakelaar van het gereedschap of de machine inschakelt vlak nadat Het gereedschap is voorzien van een gereedschap-/ u de draagbare voedingseenheid hebt ingescha- accubeveiligingssysteem. Dit systeem schakelt auto-...
  • Page 57 OPMERKING: Het indicatorlampje gaat niet bran- Draag de eenheid, sluit daarna de gesp van de den, ook niet wanneer de huidig gebruikte accu leeg heupgordel en stel daarna de lengte van de heupgordel is. Het indicatorlampje brandt ook terwijl de PDC01 omschakelt naar de accu die wordt gebruikt. ► Fig.14: 1. Gesp ► Fig.6: 1. Indicatorlampje voor lage acculading OPMERKING: U kunt het uiteinde van de gordel...
  • Page 58 BEDIENING KENNISGEVING: Bij het aanbrengen van adap- ters op het gereedschap of de machine, verze- kert u zich ervan de adapter die is uitgerust met 2 snoeren aan te brengen zoals aangegeven in de LET OP: Als u de eenheid draagt, moet u afbeelding.
  • Page 59 De draagriem bevestigen Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, Bevestig de haken van de draagriem aan de onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een ringen van het schouderdraagstel of de heupgordel, erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en zoals aangegeven in de afbeelding. Selecteer het type altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. riem en de bevestigingsmethode die geschikt is voor uw toepassing. ► Fig.30: 1. Ring 2. Haak ► Fig.31: 1. Ring 2. Haak...
  • Page 60 Originele Makita accu’s en acculaders • Adapters voor 36 V (18 V x 2) • Adapter voor 18 V LET OP: Deze accessoires of hulpstukken • Adapter voor 36 V - 40 V maximaal worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is OPMERKING: Sommige items op de lijst kunnen beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of zijn inbegrepen in de doos van het gereedschap als hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- standaard toebehoren. Deze kunnen van land tot land sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend verschillen. voor hun bestemde doel.
  • Page 61 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES La categoría compatible de herramienta o máquina está Uso previsto sujeta a cambios sin previo aviso. Consulte el manual de instrucciones más reciente para ver información La unidad portátil de alimentación eléctrica permite sobre la categoría compatible de la herramienta o la separación de las baterías y la herramienta o la máquina. máquina, haciéndola apropiada para trabajos de larga duración mediante el cambio de las baterías instaladas. ADVERTENCIA: No utilice nunca la unidad con herramientas o máquinas clasificadas abajo.
  • Page 62 Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con antes de utilizar. Si están dañados, pida al agua limpia y acuda a un médico inmedia- centro de servicio autorizado de Makita local tamente. Existe el riesgo de poder perder la que le hagan la reparación.
  • Page 63 (más de seis meses). seguro. Siga los reglamentos locales referen- tes al desecho de la batería. 12. Utilice las baterías solamente con los produc- tos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
  • Page 64 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ► Fig.1 Placa de base Caja de batería Sujetacables Bolsillo para adaptador Botón de alimentación Enchufe macho Adaptadores para 36 V Adaptador para 18 V (18 V x 2) (accesorio (accesorio opcional) opcional) Adaptador para 36 V - Correa de ajuste de Correa de cintura Arnés de hombro 40 V máx. (accesorio anchura opcional) Enchufe hembra AVISO: Cuando utilice esta unidad con una DESCRIPCIÓN DEL herramienta o máquina alimentada por batería de 36 V (18 V x 2), instale al menos una batería en el FUNCIONAMIENTO puerto de batería 1 o 2, y al menos una batería en...
  • Page 65 NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo de alimentación principal sigue parpadeando en rojo y izquierdo) parpadeará cuando el sistema de protec- verde alternativamente después de conectar la alimen- ción de la batería esté funcionando. tación, pida al centro de servicio autorizado de Makita local que le hagan la reparación. Sistema de protección de la NOTA: Si activa el interruptor de alimentación prin- herramienta / batería cipal de la herramienta o máquina justo después de encender la unidad portátil de alimentación eléc-...
  • Page 66 Si la palanca de ajuste de altura se afloja, NOTA: La lámpara de indicación no se iluminará apriete la tuerca de la palanca de ajuste de altura. aunque el cartucho de batería usado actualmente se Cuando apriete la tuerca, no la apriete excesiva- agote. La lámpara de indicación se ilumina mientras mente. De lo contrario, la palanca de ajuste de altura la PDC01 está cambiando el cartucho de batería que se usa. no se podrá mover. ► Fig.11: 1. Tuerca ► Fig.6: 1. Lámpara de indicación de poca batería Coloque el bolsillo para adaptador en la correa de Utilización del bolsillo para...
  • Page 67 OPERACIÓN AVISO: Cuando instale adaptadores en la herra- mienta o máquina, asegúrese de instalar el adap- tador equipado con 2 cables en el lugar mostrado en la figura. PRECAUCIÓN: Cuando se ponga la unidad, asegúrese de poner el arnés de hombro en ambos Si instala los adaptadores incorrectamente, el hombros. De lo contrario, la unidad podrá caerse adaptador equipado con 2 cables no se podrá...
  • Page 68 Colocación de la cinta colgante Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de Coloque los ganchos de cinta colgante en los mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en anillos del arnés de hombro o correa de cintura como centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, se muestra en la figura. Seleccione el tipo de cinta y empleando siempre repuestos Makita. el método de conexión apropiados para lo que vaya a hacer. ► Fig.30: 1. Anillo 2. Gancho ► Fig.31: 1. Anillo 2. Gancho ► Fig.32: 1. Anillo 2. Gancho ► Fig.33: 1. Anillo 2. Gancho...
  • Page 69 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la • Adaptador para 36 V - 40 V máx. herramienta Makita especificada en este manual. NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar El uso de cualquier otro accesorio o aditamento incluidos en el paquete de la herramienta como acce- puede suponer un riesgo de heridas personales. sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
  • Page 70 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Utilização a que se destina AVISO: Nunca utilize esta unidade com fer- ramentas ou máquinas categorizadas abaixo. A utilização desta unidade com ferramentas ou O adaptador de baterias tipo mochila permite que as máquinas não compatíveis pode provocar ferimentos baterias e a ferramenta ou máquina estejam separadas, pessoais ou avaria. tornando-o adequado para um trabalho prolongado ao substituir as baterias instaladas. •...
  • Page 71 (1) Não toque nos terminais com qualquer peça a reparação no seu centro de assistência material condutor. técnica Makita autorizado local. (2) Evite guardar a bateria juntamente com 13. Quando prender o cabo ao suporte do cabo, outros objetos metálicos tais como pre- certifique-se de que o prende lentamente e em gos, moedas, etc.
  • Page 72 útil da bateria. 12. Utilize as baterias apenas com os produtos Carregue a bateria à temperatura ambiente de especificados pela Makita. Instalar as baterias 10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente em produtos não-conformes poderá resultar num arrefeça antes de a carregar.
  • Page 73 Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria DESCRIÇÃO FUNCIONAL com a ranhura no compartimento e deslize-a no lugar. Empurre-a até o fim para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que lado superior do botão, significa que não está comple- a unidade está desligada e a bateria foi retirada tamente bloqueada. antes de regular ou verificar qualquer função na ► Fig.3: 1. Entrada da bateria 2. Bateria unidade. Para retirar a bateria, deslize-a para fora da unidade Instalação ou remoção da bateria enquanto desliza o botão na frente da bateria.
  • Page 74 Se a lâmpada de alimentação principal piscar a verme- da bateria. lho e a verde alternadamente, desligue a alimentação NOTA: A luz indicadora não acende mesmo quando a e volte a ligá-la em seguida. Se a lâmpada de alimen- bateria utilizada no momento estiver esgotada. A luz tação principal continuar a piscar a vermelho e a verde indicadora acende enquanto PDC01 estiver a mudar alternadamente após ligar a alimentação, peça a repa- a bateria a utilizar. ração no Centro de Assistência Autorizado Makita local. ► Fig.6: 1. Luz indicadora de bateria fraca 74 PORTUGUÊS...
  • Page 75 Utilizar a bolsa do adaptador NOTA: Pode dobrar e fixar o cinto com o fixador de gancho e laço, conforme ilustrado na figura. ► Fig.15: 1. Cinto PRECAUÇÃO: Não utilize esta unidade com o cabo fixo utilizando o fixador de gancho e laço Regule o comprimento do arnês para o ombro. da bolsa do adaptador. ► Fig.16: 1. Arnês para o ombro Pode colocar os adaptadores na bolsa do adaptador NOTA: Pode dobrar e fixar o cinto com o fixador de conforme apresentado na figura. gancho e laço, conforme ilustrado na figura. ► Fig.7: 1. Adaptador 2. Bolsa do adaptador ► Fig.17: 1. Cinto ► Fig.8: 1. Adaptador 2. Bolsa do adaptador OPERAÇÃO MONTAGEM...
  • Page 76 Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. ► Fig.29 Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. 76 PORTUGUÊS...
  • Page 77 • Adaptador para 18 V PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- • Adaptador para 36 V - 40 V máx. menta Makita especificada neste manual. A utiliza- NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa embalagem da ferramenta como acessórios padrão. para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças Eles podem variar de país para país. para os fins indicados.
  • Page 78 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Tilsigtet anvendelse ADVARSEL: Brug aldrig denne enhed med værktøjer eller maskiner kategoriseret nedenfor. Brug af denne enhed med ikke-kompatible værktø- Den bærbare strømforsyning gør det muligt at adskille jer eller maskiner kan medføre personskade eller batterierne og værktøjet eller maskinen, hvilket gør det/ funktionsfejl. den egnet til lang tids arbejde ved at skifte mellem de installerede batterier. • Ledningsfri rygsprøjte, Akku-grensaks, Batteridrevet trillebør, Cykel med hjælpemotor, Denne enhed kan anvendes med de følgende værktøjer Akku rygstøvsuger, Robotstøvsuger, Akku venti- eller maskiner.
  • Page 79 Hvis de er beskadiget, kontakt det for eksempel søm, mønter og lignende. lokale autoriserede Makita servicecenter for (3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. reparation. Kortslutning af akkuen kan forårsage en 13. Når du fastgør ledningen til ledningsholderen,...
  • Page 80 GEM DENNE BRUGSANVISNING. Følg de lokale love vedrørende bortskaffelsen af batterier. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier 12. Brug kun batterierne med de produkter, som fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Makita specificerer. Hvis batterierne installeres batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre i ikke-kompatible produkter, kan det medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- brand, kraftig varme, eksplosion eller udsivning af sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også...
  • Page 81 FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: Installer altid akkuen helt, indtil den røde indikator ikke kan ses. Hvis dette ikke gøres, kan den falde ud af enheden ved et uheld og FORSIGTIG: Sørg altid for, at enheden er forårsage skade på dig eller nogen omkring dig. slukket, og at akkuen er fjernet, før du justerer FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering eller kontrollerer funktionen på enheden. af akkuen. Hvis akkuen ikke glider på plads uden problemer, betyder det, at den ikke sættes i på korrekt Isætning eller fjernelse af akkuen...
  • Page 82 Hvis strømindikatoren blinker grønt, er adapteren ikke BEMÆRK: Indikationslampen lyser ikke, selv når tilsluttet til enheden eller batterierne er tomme. Tilslut den akku der anvendes nu er ved at være afladet. i så fald adapteren til enheden, eller oplad batterierne. Indikationslampen lyser, mens PDC01 skifter til de Hvis lampen fortsat blinker grønt, henvises til fejlfinding. akkuer, der skal bruges. Hvis strømindikatoren blinker skiftevis rødt og grønt, ► Fig.6: 1. Indikationslampe for lavt batteri skal du slukke for strømmen og tænde den igen. Hvis strømindikatoren fortsat blinker skiftevis rødt og grønt, Brug af adapterholderen når du tænder for strømmen igen, kontakt det lokale autoriserede Makita servicecenter for reparation.
  • Page 83 Juster placeringen af bæltet. Træk op i højdeju- Tilslutning af enheden til værktøjet steringshåndtaget, og juster derefter placeringen af eller maskinen bæltet ved at skubbe grundpladen og derefter returnere håndtaget. Træk ledningen ud af enten venstre eller højre ► Fig.10: 1. Højdejusteringshåndtag 2. Grundplade side af batterikassen. Når du trækker ledningen ud, skal 3. Bælte du sørge for at sætte ledningen i holderne som vist på BEMÆRKNING: Hvis højdejusteringshåndtaget figuren. er løst, stram møtrikken på højdejusterings- ► Fig.18: 1. Ledning 2. Holder håndtaget. Ved stramning af møtrikken må du ikke Bær enheden. stramme den for meget. Ellers vil højdejusterings- håndtaget ikke bevæge sig. Sæt stikket til adapteren eller elværktøjet/maski- ► Fig.11: 1. Møtrik nen helt ind i stikkontakten på batterikassen, så pilen på stikket flugter med den på stikkontakten. Fastgør adapterholderen til bæltet med lukker ► Fig.19: 1. Stik 2. Stikkontakt 3. Pilemærke med krog og løkke som vist på figuren.
  • Page 84 Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner. ► Fig.29 For at opretholde produktets SIKKERHED og Brug af det hængende bånd PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Ekstraudstyr vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. FORSIGTIG: Før anvendelsen skal du sikre dig, at det hængende bånd er fastgjort korrekt til bøjlen på...
  • Page 85 Enheden er gået i stykker. Bed et autoriseret Makita servicecen- ter om reparation. BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inklu- EKSTRAUDSTYR deret i værktøjspakken som standardtilbehør. Det kan være forskellige fra land til land. FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. • Original Makita-akku og oplader •...
  • Page 86 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Προοριζόμενη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτή τη μονάδα με εργαλεία ή μηχανήματα στις παρακάτω κατηγορίες. Αν χρησιμοποιήσετε αυτή Η φορητή ηλεκτρική τροφοδότηση επιτρέπει το διαχωρι- τη μονάδα με μη συμβατά εργαλεία ή μηχανήματα, σμό των μπαταριών και του εργαλείου ή του μηχανήμα- μπορεί να προκληθεί προσωπικός τραυματισμός ή τος, ώστε να είναι δυνατή η εργασία για μεγάλη διάρκεια δυσλειτουργία. με αλλαγή των τοποθετημένων μπαταριών. • Φορητός ψεκαστήρας κήπου, Κλαδευτικό ψαλίδι Η μονάδα αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τα ακό- μπαταρίας, Καρότσι με μπαταρία, Ποδήλατο με λουθα εργαλεία ή μηχανήματα. βοηθητικό μοτέρ, Φορητή μηχανή αναρρόφησης • Εργαλείο ή μηχάνημα που τροφοδοτείται από πλάτης, Ρομποτική ηλεκτρική σκούπα, Ζακέτα μπαταρίες 18 V με φορητό ανεμιστήρα, Φορητή θερμαινόμενη • Εργαλείο ή μηχάνημα που τροφοδοτείται από ζακέτα...
  • Page 87 πλεξούδα καλωδίωσης πριν από τη χρήση. Li-ion Λόγω της παρουσίας των επικίνδυνων Αν παρουσιάζουν ζημιά, απευθυνθείτε στο συστατικών μερών στον εξοπλισμό, ο απόβλητος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός τοπικό σας εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις εξοπλισμός, οι συσσωρευτές και οι μπατα- της Makita για επισκευή. ρίες μπορεί να έχουν αρνητική επίδραση 13. Όταν στερεώνετε το καλώδιο στον υποδοχέα στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. καλωδίου, φροντίστε να το στερεώσετε αργά Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές και ηλε- και καλά. κτρονικές συσκευές ή μπαταρίες μαζί με τα...
  • Page 88 αφαιρέστε την από το εργαλείο και διαθέστε την σε ένα ασφαλές μέρος. Τηρήστε τους τοπικούς κανονισμούς που σχετίζονται με τη διάθεση της μπαταρίας. 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική θερμότητα, έκρηξη ή διαρροή ηλεκτρολύτη. 88 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 89 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ► Εικ.1 Πλάκα βάσης Κουτί μπαταριών Υποδοχέας καλωδίου Θήκη προσαρμογέα Κουμπί λειτουργίας Φις Προσαρμογείς για 36 V Προσαρμογέας για 18 V (18 V x 2) (προαιρετικά (προαιρετικά αξεσουάρ) αξεσουάρ) Προσαρμογέας για Ιμάντας ρύθμισης Ζώνη μέσης Ιμάντας ώμου 36 V - 40 Vmax (προαι- πλάτους ρετικά αξεσουάρ) Υποδοχή ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα έχει κλείσει και ασφαλίσει καλά. Διαφορετικά, μπορεί να ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ εισέλθει νερό ή βροχή μέσα στο κουτί μπαταριών και να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη ΠΡΟΣΟΧΗ: Να...
  • Page 90 περίπτωση, συνδέστε τον προσαρμογέα στη μονάδα ή λυχνία θα αναβοσβήνει όταν λειτουργεί το σύστημα φορτίστε τις μπαταρίες. Αν η λυχνία συνεχίζει να ανα- προστασίας μπαταρίας. βοσβήνει με πράσινο χρώμα, ανατρέξτε στην αντιμετώ- πιση προβλημάτων. Σύστημα προστασίας εργαλείου/ Αν η λυχνία κύριας λειτουργίας αναβοσβήνει με κόκκινο μπαταρίας και πράσινο χρώμα εναλλάξ, απενεργοποιήστε την ισχύ και μετά ενεργοποιήστε την ξανά. Αν η λυχνία κύριας Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα προστασίας λειτουργίας συνεχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο και εργαλείου/μπαταρίας. Αυτό το σύστημα αποκόπτει πράσινο χρώμα εναλλάξ, αφού ενεργοποιήσετε την αυτόματα την ισχύ προς το μοτέρ για να παραταθεί η ισχύ, απευθυνθείτε στο τοπικό σας εξουσιοδοτημένο διάρκεια λειτουργίας του εργαλείου και της μπαταρίας. κέντρο σέρβις της Makita για επισκευή. Το εργαλείο σταματάει αυτόματα κατά τη διάρκεια της ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν ενεργοποιήσετε τον διακόπτη λειτουργίας εάν το εργαλείο ή η μπαταρία βρεθούν κάτω κύριας λειτουργίας του εργαλείου ή μηχανήματος από τις παρακάτω συνθήκες: αμέσως μόλις ενεργοποιήσετε τη φορητή ηλεκτρική τροφοδότηση, οι ενδείξεις στο εργαλείο ή στο μηχά- Προστασία υπερφόρτωσης νημα μπορεί να υποδείξουν ότι το σύστημα προστα- σίας λειτουργεί. Σε αυτή την κατάσταση, εκκινήστε Αν χειριστείτε το εργαλείο ή την μπαταρία με τρόπο που το εργαλείο ή το μηχάνημα μία φορά. Αν οι ενδείξεις να τραβά αφύσικα υψηλό ρεύμα, το εργαλείο θα στα- σβήσουν, μπορείτε να θέσετε το εργαλείο ή το ματήσει αυτόματα χωρίς προειδοποίηση. Σε αυτήν την μηχάνημα σε λειτουργία. Αν οι ενδείξεις είναι ακόμη περίπτωση, απενεργοποιήστε το εργαλείο και διακόψτε αναμμένες, ελέγξτε την λυχνία κύριας λειτουργίας...
  • Page 91 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν ο μοχλός ρύθμισης ύψους κτική λυχνία ποικίλλει ανάλογα με τη θερμοκρασία είναι χαλαρός, σφίξτε το παξιμάδι του μοχλού περιβάλλοντος και την κατάσταση μπαταρίας. ρύθμισης ύψους. Όταν σφίγγεται το παξιμάδι, μην το ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η ενδεικτική λυχνία δεν ανάβει ακόμη σφίγγετε υπερβολικά. Διαφορετικά, ο μοχλός ρύθμι- και όταν η κασέτα μπαταριών που χρησιμοποιείται σης ύψους δεν θα μετακινείται. ► Εικ.11: 1. Παξιμάδι τη συγκεκριμένη στιγμή έχει αδειάσει. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει ενώ το PDC01 μεταβαίνει τις κασέτες Προσαρτήστε τη θήκη προσαρμογέα με τη ζώνη μπαταριών προς χρήση. μέσης με τον συνδετήρα βρόχου και άγκιστρου όπως ► Εικ.6: 1. Ενδεικτική λυχνία χαμηλής μπαταρίας απεικονίζεται στην εικόνα. ► Εικ.12: 1. Θήκη προσαρμογέα ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η θήκη προσαρμογέα μπορεί να προσαρτηθεί είτε στην αριστερή είτε στη δεξιά πλευρά της ζώνης μέσης. Ρυθμίστε το πλάτος του ιμάντα ώμου χρησιμοποι- ώντας τον ιμάντα ρύθμισης πλάτους. ► Εικ.13: 1. Ιμάντας ρύθμισης πλάτους...
  • Page 92 Φορέστε τη μονάδα, ασφαλίστε την πόρπη της Τοποθετήστε τους προσαρμογείς στο εργαλείο ζώνης μέσης και μετά ρυθμίστε το μήκος της ζώνης ή στο μηχάνημα με τον ίδιο τρόπο όπως η κασέτα μέσης. μπαταριών. ► Εικ.14: 1. Πόρπη ► Εικ.20: 1. Προσαρμογέας ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μπορείτε να διπλώσετε και να στε- ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για εργαλείο ή μηχάνημα που ρεώσετε τον ιμάντα με τον συνδετήρα βρόχου και τροφοδοτείται από μπαταρίες 18 V, χρησιμοποι- άγκιστρου όπως απεικονίζεται στην εικόνα. ήστε τον προσαρμογέα για 18 V. Για εργαλείο ► Εικ.15: 1. Ιμάντας ή μηχάνημα που τροφοδοτείται από μπαταρίες 36 V (18 V x 2), χρησιμοποιήστε...
  • Page 93 χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. θείτε ότι ο κρεμάμενος ιμάντας είναι σωστά προ- σαρτημένος στον αναρτήρα στο εργαλείο. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία Με αυτή τη μονάδα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από τον κρεμάμενο ιμάντα για το φορητό κουρευτικό γκα- εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης ζόν, το φορητό κουρευτικό με πετονιά ή το φορητό της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της κονταροπρίονο. Makita. Προσάρτηση του κρεμάμενου ιμάντα Συνδέστε τους γάντζους του κρεμάμενου ιμάντα στους δακτυλίους του ιμάντα ώμου ή της ζώνης μέσης, όπως απεικονίζεται στην εικόνα. Επιλέξτε τον τύπο ιμάντα και τη μέθοδο σύνδεσης που είναι κατάλληλα για τη χρήση σας. ► Εικ.30: 1. Δακτύλιος 2. Γάντζος ► Εικ.31: 1. Δακτύλιος 2. Γάντζος...
  • Page 94 πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita • Προσαρμογείς για 36 V (18 V x 2) • Προσαρμογέας για 18 V ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο • Προσαρμογέας για 36 V - 40 Vmax Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- στάνταρ εξαρτήματα. Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή με τη χώρα. προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. 94 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 95 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Kullanım amacı UYARI: Bu üniteyi aşağıda kategorize edilen aletler veya makinelerle asla kullanmayın. Bu üni- tenin uyumsuz aletler veya makinelerle kullanılması Taşınabilir güç ünitesi, bataryalar ile alet veya makine- yaralanma ya da arızaya neden olabilir. nin ayrılmasını sağlayarak takılı bataryalar arasında geçiş yapmak suretiyle uzun süreli işler için uygun hale • Akülü Bahçe Püskürtücüsü, Akülü Budama getirir. Makası, Akülü El Arabası, Motor destekli bisik- let, Akülü Sırt Süpürgesi, Temizlik Robotu, Bu ünite aşağıdaki aletler veya makinelerle kullanılabilir. Kablosuz Fanlı Mont, Kablosuz Isıtmalı Mont • 18 V batarya beslemeli alet veya makine • 36 V (18 V x 2) batarya beslemeli alet veya Geçerli batarya kartuşu ve şarj aleti makine •...
  • Page 96 Kısa devre, büyük bir akım akışına, aşırı ısın- 12. Kullanmadan önce üniteyi, kabloları ve askıyı maya, olası yanıklara hatta bataryanın bozul- kontrol edin. Hasarlı iseler yerel Makita Yetkili masına yol açabilir. Servis Merkezinize tamir ettirin. Aleti ve batarya kartuşunu sıcaklığın 50°C ya 13. Kabloyu kablo tutucuya takarken yavaş...
  • Page 97 Sadece orijinal Makita bataryalarını çıkarın ve güvenli bir yerde bertaraf edin. kullanın. Orijinal olmayan Makita bataryaları ya da Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel üzerine değişiklik yapılmış bataryaların kullanımı düzenlemelere uyunuz. bataryanın patlamasına ve sonuç olarak yangın, 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da garantisi de geçersiz olur. elektrolit sızıntısına neden olabilir. 13. Alet uzun süre kullanılmayacaksa batarya Maksimum batarya ömrü...
  • Page 98 Batarya kartuşunu çıkarmak için, kartuşun ön tarafında İŞLEVSEL NİTELİKLER bulunan düğmeyi kaydırarak batarya kartuşunu ünite- den çekerek ayırın. DİKKAT: Ünite üzerinde ayarlama ya da işle- DİKKAT: Batarya kartuşunu daima kırmızı yiş kontrolü yapmadan önce ünitenin kapalı ve gösterge görünmeyecek şekilde tam olarak takın. batarya kartuşunun çıkarılmış olduğundan daima Aksi takdirde, üniteden kazara düşerek sizin ya da emin olun. çevrenizdekilerin yaralanmasına neden olabilir. DİKKAT: Batarya kartuşunu zorlayarak takma- Batarya kartuşunun takılması...
  • Page 99 Gücü açmak için güç düğmesine basın. Ana güç lam- NOT: Batarya durumuna bağlı olarak kesintisiz bası yeşil yanar. Gücü kapatmak için güç düğmesine çalışma sırasında gösterge lambası yanıp sönmeden birkaç saniyeliğine basın. alet/makine otomatik olarak durabilir. NOT: Ünite ve bağlı alet veya makine 8 saat süreyle NOT: Gösterge lambasının yanıp sönme zamanla- yalnız bırakılırsa ünite otomatik olarak kapanır. ması ortam sıcaklığına ve batarya durumuna bağlı olarak değişir. Ana güç lambası yeşil yanıp sönerse adaptör üniteye bağlanmamıştır veya bataryalar boştur. Bu durumda, NOT: Halihazırda kullanılan batarya kartuşu bitse adaptörü üniteye bağlayın veya bataryayı şarj edin. bile gösterge lambası yanmaz. PDC01, kullanılacak Lamba yeşil yanıp sönmeye devam ederse sorun batarya kartuşlarını değiştirirken gösterge lambası giderme kısmına bakın. yanar. Ana güç lambası dönüşümlü olarak kırmızı ve yeşil ► Şek.6: 1. Düşük batarya gösterge lambası yanıp sönerse gücü kapatın ve ardından gücü açın. Gücü açtıktan sonra ana güç lambası dönüşümlü olarak Adaptör cebinin kullanılması kırmızı ve yeşil yanıp sönmeye devam ederse yerel Makita Yetkili Servis Merkezinize tamir ettirin. DİKKAT: Bu üniteyi kablo, adaptör cebinin cırt NOT: Taşınabilir güç ünitesini açtıktan hemen sonra cırtı ile sabitlenmiş durumda kullanmayın.
  • Page 100 Bel kemerinin konumunu ayarlayın. Yükseklik Ünitenin alete veya makineye ayarlama kolunu yukarı çekin, daha sonra altlığı kaydı- bağlanması rarak bel kemerinin konumunu ayarlayın ve ardından kolu geri döndürün. Kabloyu batarya kutusunun sağ veya sol tarafın- ► Şek.10: 1. Yükseklik ayarlama kolu 2. Altlık 3. Bel dan dışarı çıkarın. Kabloyu dışarı çıkarırken kabloyu kemeri şekilde gösterildiği gibi tutuculara oturttuğunuzdan emin ÖNEMLİ NOT: Yüksek ayarlama kolu çok gev- olun. şekse yükseklik ayarlama kolunun somununu ► Şek.18: 1. Kablo 2. Tutucu sıkın. Somunu sıkarken çok fazla sıkmayın. Aksi Üniteyi üzerinize takın. takdirde yükseklik ayarlama kolu hareket etmez. ► Şek.11: 1. Somun Adaptörün veya elektrikli alet/makinenin fişini, batarya kutusunun soketine, fiş üzerindeki ok işareti Adaptör cebini bel kemerine cırt cırtla şekilde ile soket üzerindeki aynı hizada olacak şekilde sonuna gösterildiği gibi takın.
  • Page 101 şekilde mutlaka sadece sol deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. taraf veya sadece sağ taraftaki omuz askısına takın. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda ► Şek.29 tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Askı kayışının kullanılması Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. İsteğe bağlı aksesuarlar DİKKAT: Çalıştırmadan önce askı kayışının aletin üzerindeki askıya düzgün bir şekilde takıldı- ğından emin olun.
  • Page 102 Bataryaları şarj edin veya bataryaları şarjlı bataryalarla değiştirin. Ünite arızalı. Makita Yetkili Servis Merkezlerine tamir ettirin. NOT: Listedeki parçaların bazıları alet paketi içeri- İSTEĞE BAĞLI sinde standart aksesuar olarak dahil edilmiş olabilir. Bunlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Orijinal Makita batarya ve şarj aleti • 36 V (18 V x 2) adaptörleri •...
  • Page 103 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Avsedd användning VARNING: Använd aldrig denna enhet med de verktyg eller maskiner som kategoriseras nedan. Att använda denna enhet med icke-kompatibla Det bärbara strömpaketet gör att batterierna och verkty- verktyg eller maskiner kan orsaka personskada eller get eller maskinen kan skiljas åt, vilket gör det lämpligt funktionsfel. för långvarigt arbete genom att man byter de installe- rade batterierna. • Batteridriven ryggspruta, batteridriven sekatör, batteridriven skottkärra, motorassisterad cykel, Denna enhet kan användas med följande verktyg eller sladdlös ryggdammsugare, robotdammsugare, maskiner. batteridriven fläktjacka, batteridriven uppvärmd • Verktyg eller maskiner som drivs av 18 V batteri jacka •...
  • Page 104 12. Inspektera enheten, sladdar och axelbanden (3) Skydda batteriet mot vatten och regn. före användning. Om de är skadade, kontakta En batterikortslutning kan orsaka ett ett lokalt auktoriserat Makita-servicecenter för stort strömflöde, överhettning, brand och reparation. maskinhaveri. 13. När du sätter fast sladden på sladdhållaren, se Förvara och använd inte verktyget och batteri-...
  • Page 105 För kommersiella transporter (av t.ex. tredje parter 18. Förvara batteriet utom räckhåll för barn. som speditionsfirmor) måste de särskilda trans- portkrav som anges på emballaget och etiketter SPARA DESSA ANVISNINGAR. iakttas. För att förbereda den produkt som ska avsändas FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial. batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller Var också uppmärksam på att det i ditt land kan batterier som har manipulerats kan leda till person- finnas ytterligare föreskrifter att följa. och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Tejpa över eller maskera blottade kontakter och Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra laddaren.
  • Page 106 FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT: För alltid in batterikassetten helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den plötsligt lossna från enheten och FÖRSIKTIGT: Se alltid till att enheten är skada dig eller någon annan. avstängd och batterikassetten borttagen innan FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten du justerar maskinen eller kontrollerar dess med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är funktioner.
  • Page 107 OBS: Om enheten och det anslutna verktyget eller blinkar under kontinuerlig drift. maskinen lämnas obevakade i 8 timmar, stängs OBS: Tidpunkten när indikatorlampan blinkar varierar enheten automatiskt av. beroende på omgivningstemperatur och batteristatus. Om lampan för nätspänning blinkar grönt, är adap- OBS: Indikatorlampan tänds inte ens när batteri- tern inte ansluten till enheten, eller så är batterierna kassetten som används för närvarande är uttömd. tomma. Anslut i så fall adaptern till enheten eller ladda Indikatorlampan tänds medan PDC01 byter batteri- batterierna. Om lampan fortsätter blinka i grönt, se kassetter att använda. felsökningen. ► Fig.6: 1. Indikatorlampa för lågt batteri Om lampan för nätspänning blinkar omväxlande i rött och grönt, stänger du av strömmen och sätter sedan Använda adapterfickan på den igen. Om lampan för nätspänning fortsätter blinka omväxlande i rött och grönt efter att du stängt av strömmen, kontakta ditt lokala auktoriserade Makita- FÖRSIKTIGT: Använd inte denna enhet...
  • Page 108 Justera midjebältets läge. Dra upp höjdjusterings- Sätt i adapterns eller verktygets/maskinens kon- spaken, justera sedan midjebältets läge genom att takt i batterilådans uttag hela vägen så att pilmärket på skjuta bottenplattan, och återställ sedan spaken. kontakten passar ihop med det på uttaget. ► Fig.10: 1. Höjdjusteringsspak 2. Bottenplatta ► Fig.19: 1. Kontakt 2. Uttag 3. Pil 3. Midjebälte OBSERVERA: När du kopplar bort kontakten OBSERVERA: Om höjdjusteringsspaken är lös, från uttaget ska du inte hålla i sladdarna utan i spänner du höjdjusteringsspakens mutter. Vrid kontakten och uttaget. Annars kan sladdarna bli inte åt för mycket när du spänner muttern. Det kan skadade och orsaka funktionsfel på enheten.
  • Page 109 Extra tillbehör medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. FÖRSIKTIGT: Se till före användning att upphängningsbandet sitter ordentligt fast på För att upprätthålla produktens SÄKERHET och hängaren på verktyget. TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter Du kan använda upphängningsbandet för batteridriven och med reservdelar från Makita. grästrimmer eller batteridriven stamkvistare med denna enhet. Fästa upphängningsbandet Fäst upphängningsbandets krokar på axelban- dens eller midjebältets ringar enligt figuren. Välj den typ av band och kopplingsmetod som är lämplig för ditt användningsområde.
  • Page 110 Enheten är trasig. Fråga ett auktoriserat Makita- servicecenter om reparation. OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude- VALFRIA TILLBEHÖR rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder. FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Makitas originalbatteri och -laddare • Adaptrar för 36 V (18 V x 2) • Adapter för 18 V •...
  • Page 111 NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Riktig bruk ADVARSEL: Denne enheten må aldri brukes med verktøyet eller maskinene som er angitt nedenfor. Bruk av denne enheten med verktøy Den bærbare laderen gjør det mulig for batteriene og eller maskiner som ikke er kompatible kan medføre verktøyet eller maskinen å være adskilt, noe som gjør personskade eller feilfunksjon av verktøyet eller at den egner seg til langvarig arbeid ved veksling av de maskinen. innsatte batteriene. • Batteridreven hagesprøyte, batteridrevet hage- Denne enheten kan brukes med følgende verktøy eller saks, batteridrevet trillebår, motorassistert syk- maskiner.
  • Page 112 12. Inspiser enheten, ledningene og stroppen før pel spiker, mynter osv. bruk. Hvis de er skadet, be nærmeste Makita- (3) Ikke la batteriet komme i kontakt med serviceverksted om å reparere dem. vann eller regn.
  • Page 113 10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen- 18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. stand for krav om spesialavfall. TA VARE PÅ DISSE For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter eller speditører, må spesielle krav om pakking og INSTRUKSENE. merking følges. Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller muligheten for mer detaljerte nasjonale bestem- som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at melser. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Bruk teip eller maskeringsteip for å skjule åpne og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at for Makita-verktøyet og -laderen.
  • Page 114 FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt inn, så langt at den røde indikatoren ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan det falle ut av FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- enheten og skade deg eller andre som oppholder seg nen er slått av og batteriinnsatsen tatt ut før du i nærheten.
  • Page 115 Hvis strømlampen blinker grønt er ikke adapteren batteristatus. koblet til enhetene, eller batteriene er utladet. I dette tilfellet, kobler du adapteren til enheten eller lad opp MERK: Indikatorlampen tennes ikke selv når batteriet batteriene. Hvis lampen fortsetter å blinke grønt, se i som er i bruk, er tomt. Indikatorlampen slår seg på avsnittet om feilsøking. når PDC01 bytter til batteriet som skal brukes. Hvis strømlampen blinker vekselvis rødt og grønt, skru ► Fig.6: 1. Batteriindikatorlampe av strømmen og så på igjen. Hvis strømlampen blinker vekselvis rødt og grønt etter at strømmen er skrudd på, Bruk av adapterlommen må du ta kontakt med et autorisert Makita-verksted for å få reparert verktøyet. FORSIKTIG: Ikke bruk denne enheten med MERK: Hvis du slår på hovedstrømbryteren på verk-...
  • Page 116 Koble enheten til verktøyet eller FORSIKTIG: Pass på at batterikassen er maskinen godt festet til bunnplaten og låst med hendlene. Hvis ikke, kan batterikassen falle ned når du har på deg enheten eller bruker den, og dette kan medføre Trekk ut ledningen fra enten venstre eller høyre personskader. side av batterikassen. Når du trekker ut ledningen må du passe på å sette ledningen i holderne som vist i Juster posisjonen til livbeltet. Trekk opp høydejus- figuren. teringshendelen, og så justeres posisjonen til livbeltet ► Fig.18: 1. Ledning 2. Holder ved å føre bunnplaten og så sette hendelen tilbake. ► Fig.10: 1. Høydejusteringshendel 2. Bunnplate Å ha på enheten. 3. Magebelte Sett støpselet på adapteren eller elektroverktøy/ maskin helt inn i kontakten i batterikassen slik at pilmer- OBS: Hvis høydejusteringshendelen er løst, ket på støpselet er rettet inn med det på kontakten.
  • Page 117 ► Fig.28: 1. Del som skal feste til ledningsholderen For å opprettholde produktets SIKKERHET og FORSIKTIG: Sørg for å feste ledningen til PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- skulderselen kun på venstre eller kun på høyre ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller side slik at ledningen ikke krysser skulderselen. fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. ► Fig.29 Bruk av den hengende stroppen Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Før bruk må...
  • Page 118 Lad opp batteriene eller skift ut batteri- stor nok. ene med oppladede batterier. Enheten er defekt. Be om reparasjon hos et servicesenter som er godkjent av Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Makita originalbatteri og lader • Adaptere for 36 V (18 V x 2) •...
  • Page 119 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Käyttötarkoitus Käytettävä akkupaketti ja laturi Kannettavan tehoyksikön avulla akut ja työkalu tai laite Akkupaketti BL1815N / BL1820B / BL1830B / voidaan pitää erillään ja työtä voidaan jatkaa pitkään BL1840B / BL1850B / BL1860B vaihtamalla asennetut akut. Laturi DC18RC / DC18RD / DC18RE / Tätä yksikköä voi käyttää seuraavien työkalujen ja DC18SD / DC18SE / DC18SF / laitteiden kanssa. DC18SH • 18 V:n akkukäyttöinen työkalu tai laite • Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei • 36 V:n (18 V x 2) akkukäyttöinen työkalu tai laite ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen. • 36 V – 40 Vmax:n akkukäyttöinen työkalu tai kone VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä • Akkukäyttöinen työkalu tai laite (suoraliitäntä...
  • Page 120 Jos ne ovat vaurioituneet, kor- rikkoontumisen. jauta ne paikallisessa valtuutetussa Älä säilytä ja käytä työkalua ja akkupakettia Makita-huoltoliikkeessä. paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:een 13. Kun kytket johdon johtopidikkeeseen, aseta (122 °F) tai korkeammaksi. johto paikalleen hitaasti ja tiukasti.
  • Page 121 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10 °C - akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai 40 °C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa lataamista.
  • Page 122 75% - 100% automaattisesti. Jos päävirran merkkivalo vilkkuu vihreänä, yksikköön ei 50% - 75% ole kytketty sovitinta tai akut ovat tyhjät. Yhdistä tällöin sovitin yksikköön tai lataa akut. Jos merkkivalo vilkkuu 25% - 50% edelleen vihreänä, katso vianmääritysohjeet. Jos päävirran merkkivalo vilkkuu vuorotellen punaisena 0% - 25% ja vihreänä, kytke virta pois päältä ja kytke sitten virta päälle uudelleen. Jos päävirran merkkivalo jatkaa vuo- Lataa akku. rotellen punaisena ja vihreänä vilkkumista myös virran päältä kytkemisen jälkeen, korjauta yksikkö valtuute- tussa Makita-huollossa. Akussa on saattanut olla HUOMAA: Jos kytket työkalun tai koneen päävirran toimintahäiriö. päälle heti kannettavan tehoyksikön päälle kyt- kemisen jälkeen, työkalun tai koneen merkkivalot saattavat osoittaa suojausjärjestelmän aktivoituneen. Mikäli näin käy, käynnistä työkalu tai kone kerran. HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman Jos merkkivalot sammuvat, voit käyttää työkalua tai todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa konetta. Jos merkkivalot palavat edelleen, tarkista oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. kannettavan tehoyksikön päävirran merkkivalo ja HUOMAA: Ensimmäinen (vasemmanpuoleisin)
  • Page 123 HUOMAA: Akun tilasta riippuen työkalu/kone voi ► Kuva13: 1. Leveydensäätövyö pysähtyä automaattisesti ilman, että merkkivalo vilk- kuu jatkuvan käytön aikana. Pue yksikkö päällesi, lukitse lantiovyön solki ja HUOMAA: Merkkivalon vilkkumisen alkamisaika säädä sitten lantiovyö sopivan pituiseksi. vaihtelee ympäristön lämpötilan ja akun tilan mukaan. ► Kuva14: 1. Solki HUOMAA: Merkkivalo ei syty, kun käytettävä akkupa- HUOMAA: Voit taittaa vyön ja kiinnittää sen paikal- ketti tyhjenee. Merkkivalo syttyy, kun PDC01 vaihtaa leen kiinnityssilmukalla kuvan mukaisesti. käytettävää akkupakettia. ► Kuva15: 1. Vyö ► Kuva6: 1. Alhaisen akkuvirran merkkivalo Säädä olkaimien pituus. Sovitintaskun käyttäminen ► Kuva16: 1. Olkaimet HUOMAA: Voit taittaa vyön ja kiinnittää sen paikal- HUOMIO: Älä käytä tätä yksikköä niin, leen kiinnityssilmukalla kuvan mukaisesti.
  • Page 124 Aseta sovittimen tai sähkötyökalun/laitteen liitin HUOMIO: Kytke johto olkaimiin vain vasem- akkukotelon pistokkeeseen niin, että liittimen nuoli- malta tai oikealta puolelta, jotta johto ei tule ristik- merkki tulee kohdakkain pistokkeen merkin kanssa. käin olkaimien kanssa. ► Kuva19: 1. Liitin 2. Pistoke 3. Nuolimerkki ► Kuva29 HUOMAUTUS: Kun irrota liittimen pistokkeesta, älä vedä johdoista vaan pidä kiinni liitin- ja pisto- Ripustushihnan käyttäminen keosista. Muutoin johdot voivat vahingoittua, mikä...
  • Page 125 Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin riittävä. akkuihin. Yksikkö on rikkoutunut. Pyydä valtuutettua Makita-huoltoa korjaamaan se. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- LISÄVARUSTEET raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Aito Makitan akku ja laturi HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- • Sovittimet 36 V:lle (18 V x 2) teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa • Sovitin 18 V:lle kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- • Sovitin 36 V – 40 Vmax:lle vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi- käyttötarkoituksen mukaisesti. vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain. 125 SUOMI...
  • Page 126 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Paredzētā lietošana BRĪDINĀJUMS: Nekad nelietojiet šo ierīci kopā ar tālāk nosauktajiem darbarīkiem vai mehā- nismiem. Lietojot šo ierīci kopā ar nesaderīgiem Pārnēsājams barošanas bloks nodrošina iespēju noda- darbarīkiem vai mehānismiem, var savainoties vai līt akumulatorus un darbarīku vai mehānismu, tādējādi sabojāt ierīci. tas ir piemērots ilgstošam darbam, pārslēdzot uzstādī- tos akumulatorus. • Bezvada dārza izsmidzinātājs, zaru apgriešanas šķēres ar akumulatora barošanu, ar akumula- Šo ierīci var lietot ar tālāk norādītajiem darbarīkiem vai toru darbināma ķerra, motorizēts velosipēds, uz mehānismiem. muguras pārnēsājams bezvadu putekļu sūcējs, • Darbarīks vai mehānisms, ko darbina ar 18 V tīrīšanas robots, jaka ar bezvadu ventilatoru, akumulatoru bezvada apsildāmā jaka • Darbarīks vai mehānisms, ko darbina ar 36 V (18 V x 2) akumulatoru Piemērotā...
  • Page 127 12. Pirms lietošanas pārbaudiet ierīci, vadus un (3) Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens siksnu. Ja pamanāt bojājumus, sazinieties vai lietus iedarbībai. ar Makita pilnvaroto servisa centru, lai veiktu Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un remontu. pat sabojāt akumulatoru.
  • Page 128 18. Glabājiet akumulatoru bērniem nepieejamā 10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem vietā. attiecas likumdošanas prasības par bīstamiem SAGLABĀJIET ŠOS izstrādājumiem. Komerciālā transportēšanā, ko veic, piemēram, NORĀDĪJUMUS. trešās puses, transporta uzņēmumi, jāievēro uz iesaiņojuma un marķējuma norādītās īpašās UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita prasības. akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- Lai izstrādājumu sagatavotu nosūtīšanai, jāsazi- mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var nās ar bīstamo materiālu speciālistu. Ievērojiet arī uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- citus attiecināmos valsts normatīvus. riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka Vaļējus kontaktus nosedziet ar līmlenti vai citādi un lādētāja garantija. pārklājiet, bet akumulatoru iesaiņojiet tā, lai sainī...
  • Page 129 Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet mēlīti uz FUNKCIJU APRAKSTS akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un iebīdiet to vietā. Ievietojiet to līdz galam, līdz tā ar klikšķi nofiksē- jas. Ja pogas augšējā daļā redzams sarkanas krāsas UZMANĪBU: Pirms ierīces regulēšanas vai indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi fiksēta. tās darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ► Att.3: 1. Akumulatora ligzda 2. Akumulatora ka ierīce ir izslēgta un akumulatora kasetne ir kasetne atvienota. Lai izņemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no ierīces, Akumulatora kasetnes uzstādīšana pārbīdot pogu kasetnes priekšpusē. un izņemšana UZMANĪBU: Akumulatora kasetni vienmēr ievietojiet līdz galam, lai nav redzams sarkanais indikators. Citādi akumulators var nejauši izkrist no UZMANĪBU:...
  • Page 130 ► Att.5: 1. Galvenais jaudas indikators Šim adapterim ir indikators, kas norāda, ja atlikusī aku- 2. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga mulatora jauda ir zema vai akumulators ir izlādējies. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas Mirgojošs indikators norāda, ka atlikusī akumulatora pogu. Galvenais jaudas indikators iedegas zaļā krāsā. jauda samazinās. Lai izslēgtu ierīci, uz dažām sekundēm nospiediet Indikatora iedegšanās norāda, ka ir aktivizēta akumula- ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. tora aizsardzības sistēma. PIEZĪME: Ja ierīce un pievienotais darbarīks vai PIEZĪME: Atkarībā no akumulatora statusa darbarīks/ mehānisms ir atstāti bez uzraudzības 8 stundas, mehānisms ilgstošas darbības laikā varētu automā- ierīce automātiski izslēdzas. tiski izslēgties, lai gan indikators nemirgo. PIEZĪME: Indikatora mirgošanas laiks ir atšķirīgs Ja galvenais jaudas indikators mirgo zaļā krāsā, ierīcei atkarībā no apkārtējās temperatūras un akumulatora nav pievienots adapters vai akumulatori ir tukši. Šādā statusa. gadījumā pievienojiet ierīcei adapteru vai uzlādējiet akumulatorus. Ja indikators joprojām mirgo zaļā krāsā, PIEZĪME: Indikators neiedegas pat tad, ja izmantotā skatiet traucējummeklēšanas sadaļu. akumulatora kasetne ir izlādējusies. Indikators deg, Ja galvenais jaudas indikators pārmaiņus mirgo sar- kamēr PDC01 nomaina izmantojamo akumulatora kanā un zaļā krāsā, izslēdziet un atkal ieslēdziet strāvas kasetni. padevi. Ja pēc strāvas padeves ieslēgšanas galvenais ► Att.6: 1. Zema uzlādes līmeņa indikators jaudas indikators joprojām pārmaiņus mirgo sarkanā un zaļā krāsā, lūdziet veikt remontu vietējā Makita pilnva- rotā servisa centrā. 130 LATVIEŠU...
  • Page 131 Pielāgojiet plecu siksnas garumu. Adaptera kabatas lietošana ► Att.16: 1. Plecu siksna PIEZĪME: Siksnu varat salocīt un fiksēt ar āķa un UZMANĪBU: Lietojot šo ierīci, nefiksējiet vadu cilpas stiprinājumu, kā parādīts attēlā. ar adaptera kabatas āķa un cilpas stiprinājumu. ► Att.17: 1. Siksna Adapterus varat ievietot adaptera kabatā, kā parādīts attēlā. ► Att.7: 1. Adapters 2. Adaptera kabata EKSPLUATĀCIJA ► Att.8: 1. Adapters 2. Adaptera kabata UZMANĪBU: Valkājot ierīci, raugieties, lai MONTĀŽA plecu siksna būtu uzlikta uz abiem pleciem. Citādi, valkājot vai lietojot ierīci, tā var krist un radīt traumu.
  • Page 132 Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Papildpiederumi Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- UZMANĪBU: Pirms darba sākšanas pārbau- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt diet, vai piekaramā lente ir pareizi piestiprināta tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, pie darbarīka āķa. un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Piekaramo lenti varat izmantot, ar šo ierīci darbinot bezvada zāles apgriezējmašīnu, bezvada zāles griezēju vai bezvada kāta zāģi. 132 LATVIEŠU...
  • Page 133 Atlikusī akumulatora jauda nav Uzlādējiet akumulatorus vai nomainiet pietiekama. tos pret uzlādētiem akumulatoriem. Ierīce ir bojāta. Lūdziet Makita pilnvarotā servisa centrā veikt remontu. PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt PAPILDU PIEDERUMI iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs • Adapteri 36 V (18 V x 2) • Adapters 18 V • Adapteris, kas paredzēts 36 V–40 Vmax...
  • Page 134 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Numatytoji naudojimo paskirtis ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite šio įtaiso su toliau nurodytais įrankiais ar įrenginiais. Naudojant šį įtaisą su nesuderinamais įrankiais arba Nešiojamasis maitinimo šaltinis leidžia atskirti akumulia- įrenginiais galima susižaloti arba sugadinti įtaisą. torius ir įrankį ar įrenginį, todėl galima ilgai dirbti įjungus sumontuotus akumuliatorius. • Belaidis sodo purkštuvas, akumuliatorinės genėjimo žirklės, akumuliatorinis karutis, dviratis Šį įtaisą galima naudoti su tokiais įrankiais arba su varikliu, akumuliatorinis nešiojamasis vaku- mašinomis. uminis valymo įrenginys, valymo įrenginys-ro- • 18 V akumuliatoriaus maitinamas įrankis arba botas, belaidė ventiliatoriaus striukė, belaidė mašina šildoma striukė • 36 V (18 V x 2) akumuliatoriaus maitinamas įran- kis arba mašina Tinkama akumuliatoriaus kasetė...
  • Page 135 12. Prieš naudodami patikrinkite įrenginį, laidus (3) Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo ir diržus. Jeigu jie pažeisti, dėl remonto kreip- vandens ir lietaus. kitės į „Makita“ įgaliotąjį techninės priežiūros Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali centrą. sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus nude- 13. Kai tvirtinate laidą laido laikiklyje, tai darykite gimus ar net akumuliatoriaus gedimą.
  • Page 136 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti sprogimas arba pratekėti elektrolitas. gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat 13. Jei įrankis bus ilgą laiką nenaudojamas, aku- panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir muliatorių būtina išimti iš įrankio.
  • Page 137 Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sulygiuokite lie- VEIKIMO APRAŠYMAS žuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu korpuse ir įstumkite į jai skirtą vietą. Įdėkite iki galo, kol sprag- telėdama užsifiksuos. Jeigu matote raudoną sandariklį PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti (indikatorių) viršutinėje mygtuko pusėje, ji nėra visiškai įtaisą arba tikrinti jo veikimą, visuomet būtinai užfiksuota. išjunkite įtaisą ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. ► Pav.3: 1. Akumuliatoriaus anga 2. Akumuliatoriaus kasetė Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, ištraukite ją iš ir nuėmimas įtaiso, stumdami mygtuką, esantį kasetės priekyje. PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriaus kasetę PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami visada įkiškite iki galo, kol nebematysite raudono akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įtaisą.
  • Page 138 Kai įsižiebia indikacinė lemputė, suaktyvinta akumulia- išsikrovę. Tokiu atveju prijunkite adapterį prie įtaiso arba toriaus apsaugos sistema. įkraukite akumuliatorius. Jeigu lemputė ir toliau mirksi žaliai, žr. trikčių šalinimą. PASTABA: Atsižvelgiant į akumuliatoriaus būseną, Jeigu pagrindinė maitinimo lemputė mirksi pakaitomis įrankis / įrenginys gali automatiškai išsijungti indikaci- raudonai ir žaliai, išjunkite maitinimą ir po to vėl įjunkite. nei lemputei nemirksint, kai dirbama nepertraukiamai. Jeigu pagrindinė maitinimo lemputė įjungus maitinimą PASTABA: Indikacinės lemputės mirksėjimo laikas pakaitomis mirksi raudonai ir žaliai, kreipkitės dėl skiriasi priklausomai nuo aplinkos temperatūros ir remonto į vietinį „Makita“ įgaliotąjį techninės priežiūros akumuliatoriaus būsenos. centrą. PASTABA: Indikacinė lemputė neįsižiebia, netgi kai išeikvojama dabar naudojama akumuliatoriaus kasetė. Indikacinė lemputė įsižiebia, kai PDC01 perjungia naudoti akumuliatoriaus kasetes. ► Pav.6: 1. Senkančio akumuliatoriaus indikacinė lemputė 138 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 139 Adapterio kišenės naudojimas PASTABA: Galite užlenkti ir pritvirtinti liemens diržą kabliuko ir kilpos tvirtinimo elementu, kaip parodyta paveikslėlyje. PERSPĖJIMAS: Nenaudokite šio įtaiso, kai ► Pav.15: 1. Diržas jo laidas tvirtinamas naudojant adapterio kišenės kabliukų ir kilpos tvirtinimo elementą. Sureguliuokite perpetinio diržo ilgį. ► Pav.16: 1. Perpetinis diržas Jūs galite įdėti adapterius į adapterio kišenę, kaip paro- dyta paveikslėlyje. PASTABA: Galite užlenkti ir pritvirtinti liemens diržą ► Pav.7: 1. Adapteris 2. Adapterio kišenė kabliuko ir kilpos tvirtinimo elementu, kaip parodyta paveikslėlyje.
  • Page 140 ► Pav.28: 1. Prie laido laikiklio tvirtinama dalis atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, PERSPĖJIMAS: Laidą tvirtinkite tik prie apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą perpetinio diržo kairės pusės arba tik prie dešinės turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros pusės, kad laidas nekirstų perpetinio diržo. centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- ► Pav.29 tas atsargines dalis. Kabančiosios juostos naudojimas Pasirenkamasis priedas PERSPĖJIMAS: Prieš...
  • Page 141 Įkraukite akumuliatorius arba pakeis- galios. kite įkrautais akumuliatoriais. Įtaisas yra sugedęs. Dėl remonto kreipkitės į „Makita“ įgaliotuosius techninės priežiūros centrus. PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti PASIRENKAMI PRIEDAI pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis • Adapteriai, skirti 36 V (18 V x 2) • Adapteris, skirtas 18 V •...
  • Page 142 EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Kavandatud kasutus HOIATUS: Ärge kasutage seadet alljärgnevalt nimetatud tööriistade või masinatega. Seadme kasutamisel selleks mittesobivate tööriistade või Portatiivne akukomplekt võimaldab akusid ja tööriista masinatega võib põhjustada kehavigastusi või rikkeid. või masinat üksteisest eraldada, mis võimaldab paigal- datud akusid vahetades pikka aega töötada. • Juhtmeta aiaprits, akutoitega oksakäärid, aku- toitega aiakäru, abimootoriga jalgratas, juhtmeta Seda seadet saab kasutada järgmiste tööriistade või seljakott-tolmuimeja, robottolmuimeja, juhtmeta masinatega. ventilaatorjakk, juhtmeta soojendusjakk • 18 V akutoitega tööriist või masin • 36 V (18 V × 2) akutoitega tööriist või masin Sobiv akukassett ja laadija •...
  • Page 143 12. Enne kasutamist kontrollige seadet, juht- voolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka sea- meid ja rakmeid. Kui need on kahjustatud, det tõsiselt kahjustada. pöörduge parandamiseks Makita volitatud Ärge hoidke ega kasutage tööriista ja akukas- hoolduskeskusse. setti kohtades, kus temperatuur võib tõusta 13. Juhet juhtmehoidiku külge kinnitades tehke...
  • Page 144 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- lekkimist. dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita 13. Kui tööriista ei kasutata pika ajaperioodi jook- garantii. sul, tuleb aku tööriistast eemaldada. 14. Kasutamise ajal ja pärast kasutamist võib Vihjeid aku maksimaalse kasu- akukassett kuumeneda, mis võib põhjustada...
  • Page 145 Akukasseti eemaldamiseks libistage see seadme kül- FUNKTSIONAALNE jest lahti, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu alla. KIRJELDUS ETTEVAATUST: Paigaldage akukassett alati täies ulatuses nii, et punane näidik poleks nähta- ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, val. Muidu võib see juhuslikult seadmest välja kuk- et seade oleks enne reguleerimist ja kontrollimist kuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele välja lülitatud ning akukassett eemaldatud. isikutele vigastusi. ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti Akukasseti paigaldamine või paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti...
  • Page 146 Toite sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. Toite mär- MÄRKUS: Sõltuvalt aku olekust võib tööriist/masin gutuli süttib roheliselt. Toite väljalülitamiseks vajutage automaatselt seiskuda, ilma et märgutuli pideva töö mõne sekundi jooksul toitenuppu. ajal vilguks. MÄRKUS: Kui seade või ühendatud tööriist või masin MÄRKUS: Märgutule vilkuma hakkamise aeg oleneb jäetakse 8 tunniks järelevalveta, lülitub seade auto- ümbritsevast õhutemperatuurist ja aku olekust. maatselt välja. MÄRKUS: Märgutuli ei sütti isegi siis, kui kasutatav Kui toite märgutuli vilgub roheliselt, pole adapter sead- akukassett on tühi. Märgutuli süttib, kui PDC01 vahe- mega ühendatud või on akud tühjad. Sellisel juhul tab kasutatavat akukassetti. ühendage adapter seadmega või laadige akud. Kui ► Joon.6: 1. Tühjeneva aku märgutuli lamp jätkab roheliselt vilkumist, vt veaotsingut. Kui toite märgutuli vilgub vaheldumisi punaselt ja rohe- Adapteritasku kasutamine liselt, lülitage toide välja ja seejärel uuesti sisse. Kui toite märgutuli jätkab vaheldumisi punaselt ja roheliselt vilkumist ka pärast toite sisselülitamist, paluge koha- ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet, kui likul Makita ametlikul teeninduskeskusel seade ära juhe on kinnitatud adapteritasku takjakinnisega.
  • Page 147 Reguleerige vöörihma asukohta. Tõmmake Seadme ühendamine tööriista või kõrguse reguleerimise hooba, reguleerige alusplaati masinaga lükates vöörihma asukohta ja viige hoob tagasi algasendisse. Tõmmake juhe akukarbi vasakult või paremalt ► Joon.10: 1. Kõrguse reguleerimise hoob poolt välja. Juhet välja tõmmates pange juhe kindlasti 2. Alusplaat 3. Vöörihm joonisel näidatud viisil hoidikutesse. TÄHELEPANU: Kui kõrguse reguleerimise hoob ► Joon.18: 1. Juhe 2. Hoidik on lahti, pingutage kõrguse reguleerimise hoova Pange seade selga. mutrit. Ärge kasutage mutri pingutamisel liigset jõudu. Muidu kõrguse reguleerimise hoob ei liigu.
  • Page 148 ETTEVAATUST: Kinnitage juhe ainult kan- pragunemine. devöö vasakule või paremale poolele, et juhe ei jääks kandevööle risti. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- ► Joon.29 mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes Riputusrihma kasutamine või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Lisatarvik ETTEVAATUST: Enne kasutamist veenduge, et riputusrihm oleks tööriista riputi külge õigesti kinnitatud.
  • Page 149 Aku jääkmahutavus pole piisav. Laadige akud või asendage akud laetutega. Seade pole töökorras. Paluge Makita volitatud hoolduskesku- sel teha vajalikud parandustööd. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Makita algupärane aku ja laadija •...
  • Page 150 POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Przeznaczenie OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używać tego urzą- dzenia z narzędziami lub maszynami należącymi do kategorii wymienionych poniżej. Użycie urzą- Przenośna jednostka zasilająca umożliwia rozdzielenie dzenia z niekompatybilnymi narzędziami lub maszy- akumulatorów oraz narzędzia lub maszyny, co pozwala nami może spowodować obrażenia ciała lub usterkę. na długotrwałą pracę dzięki przełączaniu zamontowa- nych akumulatorów. • Akumulatorowy opryskiwacz ogrodowy, akumu- latorowy sekator ogrodniczy, taczki z napędem Tego urządzenia można używać z następującymi narzę- akumulatorowym, rower dopędzany silnikiem dziami lub maszynami: DC, akumulatorowy odkurzacz plecakowy, robot • narzędziami lub maszynami zasilanymi z akumu- odkurzający, kurtka wentylowana z zasilaniem latorów pod napięciem 18 V; akumulatorowym, kurtka z akumulatorowym •...
  • Page 151 Z uwagi na obecność w sprzęcie nie- oraz szelki nośne. W razie ich uszkodzenia bezpiecznych składników, zużyty sprzęt elektryczny, elektroniczny, akumulatory należy zlecić naprawę w lokalnym autoryzowa- oraz baterie mogą powodować negatywny nym punkcie serwisowym Makita. wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. 13. Podczas mocowania przewodu w uchwycie Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych, przewodu nie należy się spieszyć i należy elektronicznych lub akumulatorów wraz z dobrze zamocować przewód.
  • Page 152 (dłuższego niż sześć miesięcy). w bezpieczne miejsce. Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji akumulatorów. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- szy czas, należy wyjąć z niego akumulator.
  • Page 153 OPIS CZĘŚCI ► Rys.1 Płytka podstawowa Skrzynka akumulatora Uchwyt przewodu Kieszeń przejściówki Przycisk zasilania Wtyczka Przejściówki dla napię- Przejściówka dla napię- cia 36 V (18 V x 2) cia 18 V (akcesorium (akcesorium opcjonalne) opcjonalne) Przejściówka dla napię- Pasek do regulacji Pasek biodrowy Szelki nośne cia maksymalnego od szerokości 36 V do 40 V (akceso- rium opcjonalne) Gniazdko UWAGA: W przypadku użycia urządzenia z narzę- OPIS DZIAŁANIA dziem lub maszyną z zasilaniem akumulatorem o napięciu 36 V (18 V x 2) podłączyć...
  • Page 154 WSKAZÓWKA: Pierwsza (skrajnie po lewej stronie) Jeśli główna kontrolka zasilania miga naprzemiennie na lampka wskaźnika miga, gdy układ zabezpieczenia czerwono i zielono, należy odłączyć zasilanie i włączyć akumulatora jest aktywny. je ponownie. Jeśli po włączeniu zasilania główna kon- trolka zasilania nadal miga naprzemiennie na czerwono Układ zabezpieczenia narzędzia/ i zielono, należy zlecić naprawę w lokalnym autoryzo- wanym punkcie serwisowym Makita. akumulatora WSKAZÓWKA: Jeśli główny przełącznik zasilania narzędzia lub maszyny zostanie włączony tuż po Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia włączeniu przenośnej jednostki zasilającej, wskaźniki narzędzia/akumulatora. Układ automatycznie odcina na narzędziu lub maszynie mogą wskazywać, że zasilanie silnika w celu wydłużenia trwałości narzędzia działa układ zabezpieczenia. W takiej sytuacji należy i akumulatora. Narzędzie zostanie automatycznie jeden raz uruchomić narzędzie lub maszynę. Jeśli zatrzymane podczas pracy w następujących sytuacjach wskaźniki wyłączą się, można przejść do obsługi związanych z narzędziem lub akumulatorem: narzędzia lub maszyny. Jeśli wskaźniki nadal są Zabezpieczenie przed przeciążeniem włączone, należy sprawdzić główną kontrolkę zasi-...
  • Page 155 3. Pasek biodrowy WSKAZÓWKA: Czas, po jakim lampka kontrolna UWAGA: Jeśli dźwignia regulacji wysokości zaczyna migać, różni się w zależności od temperatury jest poluzowana, dokręcić nakrętkę dźwigni. Nie otoczenia i stanu akumulatora. dokręcać nakrętki zbyt mocno. W przeciwnym razie WSKAZÓWKA: Lampka kontrolna nie świeci nawet dźwignia regulacji wysokości nie będzie się poruszać. po rozładowaniu aktualnie używanego akumulatora. ► Rys.11: 1. Nakrętka Lampka kontrolna świeci, kiedy jednostka PDC01 zmienia akumulatory przeznaczone do użycia. Przymocować kieszeń przejściówki do paska biodrowego za pomocą zapięcia na rzep w sposób ► Rys.6: 1. Lampka kontrolna niskiego stanu nałado- pokazany na rysunku. wania akumulatora ► Rys.12: 1. Kieszeń przejściówki WSKAZÓWKA: Kieszeń przejściówki można przymo- cować po lewej lub prawej stronie paska biodrowego. Wyregulować szerokość szelek nośnych z uży- ciem paska do regulacji.
  • Page 156 Założyć urządzenie, a następnie zapiąć klamrę UWAGA: W przypadku narzędzi lub maszyn paska biodrowego i wyregulować długość tego paska. zasilanych akumulatorem o napięciu 18 V należy ► Rys.14: 1. Klamra użyć przejściówki dla napięcia 18 V. W przypadku narzędzi lub maszyn zasilanych za pomocą WSKAZÓWKA: Pasek można złożyć i przymocować akumulatora o napięciu 36 V (18 V x 2) należy za pomocą zapięcia na rzep w sposób pokazany na użyć...
  • Page 157 środków. Mogą one powodo- dla akumulatorowej wykaszarki do trawy, wykaszarki wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. akumulatorowej lub akumulatorowej okrzesywarki z wysięgnikiem. W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu Mocowanie opaski do wieszania wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez Przymocować zaczepy opaski do wieszania autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi do pierścieni szelek nośnych lub paska biodrowego Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- w sposób przedstawiony na rysunku. Typ opaski i nych Makita. metodę mocowania należy dobrać odpowiednio do zastosowania. ► Rys.30: 1. Pierścień 2. Zaczep ► Rys.31: 1. Pierścień 2. Zaczep ► Rys.32: 1. Pierścień 2. Zaczep ► Rys.33: 1. Pierścień 2. Zaczep WSKAZÓWKA: Jeśli typ narzędzia to uchwyt rowe- rowy, opaskę należy przymocować tak, aby prze- chodziła od wewnętrznej strony paska biodrowego w sposób pokazany na rysunku.
  • Page 158 Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. OPCJONALNE • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita • Przejściówki dla napięcia 36 V (18 V x 2) • Przejściówka dla napięcia 18 V PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- • Przejściówka dla napięcia maksymalnego od 36 V nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- do 40 V dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek WSKAZÓWKA: Niektóre pozycje znajdujące się na może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne przeznaczeniem. pozycje, w zależności od kraju. 158 POLSKI...
  • Page 159 MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Rendeltetés FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja az egységet az alábbi kategóriájú szerszámokkal és gépekkel. Az egység nem kompatibilis szerszá- A hordozható tápegység lehetővé teszi az akkumuláto- mokkal vagy gépekkel történő használata személyi rok és a szerszám vagy gép elkülönítését, alkalmassá sérülést vagy hibás működést okozhat. téve azokat a hosszan tartó munkára a beszerelt akku- mulátorok cseréjével. • Akkumulátoros kerti permetező, akkumulátoros sövénynyíró, akkumulátoros talicska, segéd- Ez az egység a következő szerszámokkal vagy gépek- motoros bicikli, vezeték nélküli háti porszívó, kel használható. robotporszívó, akkumulátoros hűthető kabát, • 18 V akkumulátoros szerszám vagy gép akkumulátoros fűtött kabát • 36 V (18 V x 2) akkumulátoros szerszám vagy gép • 36 V - 40 Vmax akkumulátoros szerszám vagy Alkalmazható akkumulátorok és gép töltők •...
  • Page 160 12. Használat előtt vizsgálja meg az egységet, (2) Ne tárolja az akkumulátort más fémtár- a vezetékeket és a hevedert. Ha sérültek, gyakkal, mint pl. szegekkel, érmékkel, javításért forduljon a helyi Makita hivatalos stb. egy helyen. szervizközponthoz. (3) Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek.
  • Page 161 Az akkumulátor ártalmatlaní- Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akku- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. mulátort. A túltöltés csökkenti az akkumulátor 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- élettartamát. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- Töltse az akkumulátort szobahőmérsékleten, látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Page 162 Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulá- A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA tor nyelvét a burkolaton található vájatba és csúsztassa a helyére. Egészen addig tolja be, amíg az akkumulátor egy kis kattanással a helyére nem ugrik. Ha látható a VIGYÁZAT: Mielőtt beállítást vagy ellenőrzést piros jel a gomb felső oldalán, akkor a gomb nem kat- végezne az egységen, minden esetben elle- tant be teljesen. nőrizze, hogy az egység ki van-e kapcsolva, és az ► Ábra3: 1. Akkumulátorport 2. Akkumulátor akkumulátor eltávolításra került-e. Az akkumulátor kivételéhez nyomja be az akkumulátor Az akkumulátor behelyezése és elején található gombot, és húzza le az egységről.
  • Page 163 Opcionális kiegészítők kikapcsoló gombot. Az adapter jelzőfénnyel rendelkezik, amely jelzi MEGJEGYZÉS: Ha az egységet és a csatlakoztatott Önnek, ha az akkumulátor lemerült vagy a kapacitása szerszámot vagy gépet 8 órára magára hagyják, az lecsökkent. egység automatikusan kikapcsol. Ha a jelzőfény villog, a megmaradt akkumulátor kapaci- tás lecsökkent. Ha a főkapcsoló fénye zölden villog, akkor az adapter Ha a jelzőfény kigyullad, bekapcsolt az akkumulátor- nincs az egységhez csatlakoztatva vagy az akkumu- védő rendszer. látorok üresek. Ebben az esetben csatlakoztassa az adaptert az egységhez vagy töltse fel az akkumuláto- MEGJEGYZÉS: Folyamatos működés alatt a szer- rokat. Ha a fény továbbra is zölden villog, nézze meg a szám/gép automatikusan leállhat az akkumulátor hibaelhárítást. állapotától függően anélkül, hogy a jelzőfény villogna. Ha a főkapcsoló fénye váltakozva pirosan és zölden MEGJEGYZÉS: A jelzőfény villogásának időzítése villog, kapcsolja ki, majd kapcsolja be a tápegységet. függ a környezeti hőmérséklettől és az akkumulátor Ha a főkapcsoló fénye a bekapcsolás után továbbra is állapotától. váltakozva pirosan és zölden villog, javításért forduljon MEGJEGYZÉS: A jelzőfény még akkor sem gyullad a helyi Makita hivatalos szervizközponthoz. ki, amikor a jelenleg használt akkumulátor lemerült. A jelzőfény kigyullad, amikor a PDC01 vált a haszná- landó akkumulátorok között. ► Ábra6: 1. Alacsony akkumulátorkapacitás jelzőfény 163 MAGYAR...
  • Page 164 Állítsa be a vállheveder hosszát. Az adapterzseb használata ► Ábra16: 1. Vállheveder MEGJEGYZÉS: Behajthatja és rögzítheti a szíjat a VIGYÁZAT: Ne használja az egységet úgy, hogy tépőzárral az ábrán látható módon. a vezetéket az adapterzseb tépőzárának segítsé- ► Ábra17: 1. Szíj gével rögzíti. Az adaptereket az ábrán látható módon helyezheti az adapterzsebbe. MŰKÖDTETÉS ► Ábra7: 1. Adapter 2. Adapterzseb ► Ábra8: 1. Adapter 2. Adapterzseb VIGYÁZAT: Az egység felvételekor ügyeljen rá, hogy mindkét vállára helyezze a vállhevedert. ÖSSZESZERELÉS Máskülönben az egység leeshet, amikor az egységet viseli vagy használja, és sérülést okozhat.
  • Page 165 Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést Az akasztószalag használata okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és Opcionális kiegészítők MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat VIGYÁZAT: Használat előtt gondoskodjon róla, a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában hogy az akasztószalag megfelelően legyen rög- kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket zítve a szerszám akasztókapcsához. használva. Az akasztószalagot a vezeték nélküli fűkaszához, vezeték nélküli damilos kaszához vagy akkumulá- toros magassági ágvágóhoz használhatja ezzel az egységgel.
  • Page 166 A hátralévő akkumulátorkapacitás Töltse fel az akkumulátorokat, nem elegendő. vagy cserélje ki teljesen feltöltött akkumulátorokra. Az egység elromlott. Javításért forduljon a Makita hivatalos szervizközponthoz. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra OPCIONÁLIS van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. KIEGÉSZÍTŐK • Eredeti Makita akkumulátor és töltő • Adapterek 36 V-hoz (18 V x 2) • Adapter 18 V-hoz VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita • Adapter 36 V - 40 Vmax-hoz szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek. használja. 166 MAGYAR...
  • Page 167 SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Určené použitie VAROVANIE: Toto zariadenie nikdy nepouží- vajte s nástrojmi alebo strojmi uvedenými v nasle- dujúcich kategóriách. Používanie tohto zariadenia Prenosný napájací zdroj umožňuje oddeliť akumulátory s nekompatibilnými strojmi alebo nástrojmi môže od nástroja alebo stroja, vďaka čomu je vhodný pre spôsobiť zranenie osôb alebo nesprávne fungovanie. dlhodobejšiu prácu zapnutím vložených akumulátorov. • Akumulátorový záhradný postrekovač, akumu- Túto jednotku možno používať s nasledujúcimi látorové prerezávacie nožnice, akumulátorový nástrojmi alebo strojmi. fúrik, akumulátorový bicykel, plecniakový aku- • Nástroj alebo stroj napájaný 18 V akumulátorom mulátorový vysávač, robotický vysávač, bunda • Nástroj alebo stroj napájaný 36 V akumulátorom s ventilátorom na akumulátor, vyhrievaná bunda (2 x 18 V) napájaná z akumulátora •...
  • Page 168 (2) Neskladujte akumulátor v obale s inými káble a postroj. Ak sú poškodené, požiadajte kovovými predmetmi, napríklad klincami, o opravu autorizované servisné stredisko mincami a pod. Makita. (3) Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. 13. Kábel pripájajte do držiaka kábla pomaly a bezpečne. 168 SLOVENČINA...
  • Page 169 18. Akumulátor držte mimo dosahu detí. Nepoužívajte poškodený akumulátor. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. 10. Lítium-iónové akumulátory, ktoré sú súčasťou náradia, podliehajú požiadavkám legislatívy o nebezpečnom tovare. POZOR: Používajte len originálne akumu- V prípade obchodnej prepravy, napr. dodanie látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, tretími stranami či špeditérmi, sa musia dodržiavať ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených špeciálne požiadavky na zabalenie a označenie. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Pred prípravou položky na odoslanie sa vyžaduje požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. konzultácia s odborníkom na nebezpečný mate- Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti riál. Taktiež treba dodržiavať potenciálne podrob-...
  • Page 170 Ak chcete vybrať akumulátor, vysuňte ho zo zariadenia, OPIS FUNKCIÍ pričom posuňte tlačidlo na prednej strane akumulátora. POZOR: Akumulátor vždy nainštalujte úplne, POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- až kým nie je vidieť červený indikátor. V opačnom nosti zariadenia vždy skontrolujte, či je zariadenie prípade môže náhodne vypadnúť zo zariadenia vypnuté a akumulátor je vybratý. a spôsobiť zranenia vám alebo osobám v okolí. POZOR: Pri inštalovaní akumulátora nepou- Inštalácia alebo demontáž...
  • Page 171 POZNÁMKA: Časový interval blikania svetelného Ak indikátor napájania bliká nazeleno, adaptér nie je indikátora sa líši v závislosti od okolitej teploty a stavu pripojený k zariadeniu alebo sú vybité akumulátory. akumulátora. V takom prípade vyberte adaptér zo zariadenia alebo POZNÁMKA: Svetelný indikátor sa nerozsvieti ani nabite akumulátory. Ak indikátor stále bliká, pozrite si v prípade, keď je aktuálne používaný akumulátor časť o riešení problémov. vybitý. Svetelný indikátor svieti, keď napájací zdroj Ak indikátor napájania bliká striedavo načerveno PDC01 prepína na akumulátory, ktoré sa majú a nazeleno, vypnite napájanie a potom ho znovu používať. zapnite. Ak indikátor napájania stále bliká striedavo ► Obr.6: 1. Svetelný indikátor nízkeho stavu nabitia načerveno a nazeleno po zapnutí napájania, požiadajte akumulátora o opravu miestne autorizované servisné stredisko Makita. Používanie vrecka na adaptér POZNÁMKA: Ak zapnete hlavný vypínač nástroja alebo stroja tesne po zapnutí prenosného napája- cieho zdroja, indikátor(y) na nástroji alebo stroji môže POZOR: Toto zariadenie nepoužívajte, keď...
  • Page 172 ZOSTAVENIE PREVÁDZKA POZOR: POZOR: Pred vykonávaním akejkoľvek práce Keď máte zariadenie na sebe, na zariadení vždy skontrolujte, či je zariadenie ramenný postroj si navlečte na obe plecia. V opač- vypnuté a akumulátor vybratý. nom prípade môže zariadenie spadnúť, keď budete mať zariadenie na sebe alebo ho budete používať, Zostavenie zariadenia a spôsobiť tak zranenie. POZOR: Keď máte zariadenie na sebe, majte Pripojte skriňu akumulátora k základovej doske, ho na chrbte. Inak môže zariadenie počas prevádzky ako je znázornené na obrázku. Po pripojení skrine aku-...
  • Page 173 ÚDRŽBA POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je zariadenie vypnuté a akumulátor vybratý. UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. 173 SLOVENČINA...
  • Page 174 Zostávajúca kapacita akumulátora nie Akumulátory nabite alebo ich vymeňte je dostatočná. za nabité akumulátory. Zariadenie je pokazené. Požiadajte o opravu autorizované servisné strediská Makita. POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu VOLITEĽNÉ byť súčasťou balenia nástrojov vo forme štandard- ného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť PRÍSLUŠENSTVO v každej krajine odlišný. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslu- šenstva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Originálna batéria a nabíjačka Makita • Adaptéry pre 36 V (2 x 18 V) • Adaptér pre 18 V •...
  • Page 175 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Účel použití VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte tuto jednotku s nářadím nebo stroji v níže uvedených kategori- ích. Použití této jednotky s nekompatibilním nářadím Přenosný akumulátor umožňuje používat akumulátory nebo strojem může způsobit zranění či poruchu. a nářadí/stroj odděleně od sebe, takže se hodí na delší práce vyžadující výměnu namontovaných akumulátorů. • Akumulátorový zahradní postřikovač, akumulá- torové zahradnické nůžky, akumulátorový vozík, Tuto jednotku lze použít s následujícím nářadím a stroji. jízdní kolo s pomocným elektromotorem, aku- • Akumulátorové nářadí a stroje na 18 V mulátorový vysavač v brašně na záda, robotický • Akumulátorové nářadí a stroje na 36 V (18 V × 2) vysavač, aku pracovní bunda s ventilátorem, • Akumulátorové nářadí a stroje na 36 V – 40 Vmax akumulátorem vyhřívaná bunda •...
  • Page 176 12. Před použitím zkontrolujte jednotku, kabely (3) Nevystavuje akumulátor vodě a dešti. a postroj. Pokud jsou poškozené, požádejte Zkrat akumulátoru může způsobit velký průtok místní servisní středisko společnosti Makita proudu, přehřátí, možné popálení a dokonce o opravu. i poruchu. 13. Kabel k držáku kabelu připojujte pomalu Neskladujte a nepoužívejte nářadí...
  • Page 177 úplnému vybití. Pokud si povšimnete sníže- předpisů. ného výkonu nářadí, vždy jej zastavte a dobijte 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- akumulátor. cifikovanými společností Makita. Instalace Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může Přebíjení zkracuje životnost akumulátoru. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo Akumulátor dobíjejte při pokojové teplotě od únik elektrolytu.
  • Page 178 POPIS FUNKCÍ UPOZORNĚNÍ: Akumulátor zasunujte vždy zcela tak, aby nebyl červený indikátor vidět. Pokud tak neučiníte, může z jednotky náhodně UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním jednotky vypadnout, čímž vám nebo osobám ve vašem okolí nebo kontrolou její funkce se vždy přesvědčte, způsobí zranění. zda je vypnutá a je vyjmutý akumulátor. UPOZORNĚNÍ: Akumulátor nenasazujte násilím. Nelze-li akumulátor zasunout snadno, Nasazení a sejmutí akumulátoru nevkládáte jej správně.
  • Page 179 POZNÁMKA: V závislosti na stavu baterie se může Chcete-li zapnout napájení, stiskněte tlačítko napájení. nářadí/stroj během nepřetržitého používání automa- Hlavní kontrolka napájení se rozsvítí zeleně. Napájení ticky vypnout bez toho, že by kontrolka blikala. vypnete stisknutím tlačítka napájení po dobu několika POZNÁMKA: Časování, dle kterého kontrolka bliká, sekund. závisí na okolní teplotě a stavu akumulátoru. POZNÁMKA: Jestliže jsou jednotka a připojené POZNÁMKA: Kontrolka se nerozsvítí, ani když je nářadí či stroj neaktivní po dobu 8 hodin, jednotka se aktuálně používaný akumulátor vyčerpán. Kontrolka automaticky vypne. se rozsvítí, když PDC01 přepíná mezi používanými Jestliže hlavní kontrolka napájení bliká zeleně, není akumulátory. k jednotce připojen adaptér nebo jsou akumulátory ► Obr.6: 1. Kontrolka nízkého napětí akumulátoru vybité. V takovém případě připojte adaptér k jednotce nebo nabijte akumulátory. Jestliže kontrolka nadále Používání kapsy na adaptér zeleně bliká, přejděte k části Odstraňování problémů. Jestliže hlavní kontrolka napájení bliká střídavě červeně a zeleně, vypněte a následně znovu zapněte napájení. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte tuto jednotku, Jestliže hlavní kontrolka napájení stále střídavě bliká pokud je kabel připevněný spojovacím prvkem se červeně a zeleně, a to i po opětovném zapnutí napá-...
  • Page 180 Připojení jednotky k nářadí nebo UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že je skříňka pro stroji akumulátory pevně zajištěna na základní desce pomocí páček. Jinak může dojít k tomu, že skříňka pro akumulátory při nošení či používání vypadne Vytáhněte kabel z levé nebo pravé strany skříňky a způsobí zranění. pro akumulátory. Při vytahování kabelu dejte kabel do držáků, jak je znázorněno na obrázku. Upravte polohu opasku. Zvedněte páčku pro ► Obr.18: 1. Kabel 2. Držák úpravu výšky, poté upravte polohu opasku posuvem základní desky a nakonec vraťte páčku do původní Nasaďte jednotku. polohy. Vložte zástrčku adaptéru či elektrického nářadí/ ► Obr.10: 1. Páčka pro úpravu výšky 2. Základní stroje do zásuvky na skříňce pro akumulátory tak, aby deska 3. Opasek byla značka šipky na zástrčce zarovnaná s tou na zásuvce.
  • Page 181 či vzniku Použití závěsného popruhu prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI Volitelné příslušenství výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu se servisními středisky společnosti Makita s využitím ujistěte, že je závěsný popruh správně připevněn náhradních dílů Makita. na háčku nářadí. S touto jednotkou můžete použít závěsný popruh pro akumulátorový vyžínač, akumulátorový strunový vyží- nač nebo akumulátorovou vyvětvovací pilu. Připevnění závěsného popruhu Připojte háčky závěsného popruhu ke kroužkům zádového postroje nebo opasku, jak je znázorněno na...
  • Page 182 Jednotka je porouchaná. Požádejte autorizované servisní stře- disko společnosti Makita o opravu. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- VOLITELNÉ ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ • Originální akumulátor a nabíječka Makita • Adaptéry pro 36 V (18 V × 2) • Adaptér pro 18 V UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- • Adaptér pro 36 V – 40 Vmax dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství. zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro Přibalené příslušenství se může v různých zemích stanovené účely. lišit. 182 ČESKY...
  • Page 183 SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Predvidena uporaba OPOZORILO: Ne uporabljajte te enote s spodaj navedenimi orodji ali napravami. Uporaba te enote z nezdružljivimi orodji ali napravami lahko Prenosna polnilna enota omogoča ločeno uporabo povzroči telesne poškodbe ali okvaro. akumulatorja in orodja ali naprave ter dolgotrajno delo z menjavo nameščenih akumulatorjev. • Brezžični zalivalnik vrta, baterijske škarje za obrezovanje, akumulatorska samokolnica, kolo Ta enota se lahko uporablja z naslednjimi orodji ali z motorjem, brezžični nahrbtni sesalnik za prah, napravami. robotski sesalnik, brezžični suknjič za hlajenje, • 18 V akumulatorsko orodje ali naprava brezžično ogrevan suknjič • 36 V (18 V x 2) akumulatorsko orodje ali naprava • 36 V – 40 V maks. akumulatorsko orodje ali Uporabna akumulatorska baterija in naprava polnilnik •...
  • Page 184 žeblji, kovanci itn. jermene. Če so poškodovani, jih nesite v poo- (3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi blaščeni servisni center Makita na popravilo. ali dežju. 13. Ko v držalo za kabel vstavljate kabel, to storite Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik previdno in počasi.
  • Page 185 SHRANITE TA NAVODILA. snovi. Pri tem upoštevajte tudi podrobnejše nacio- nalne predpise. POZOR: Uporabljajte le originalne baterije Odprte stike oblepite z lepilnim trakom ali jih dru- Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita gače zaščitite, baterijo pa zapakirajte tako, da se v ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do embalaži ne more premikati. eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih 11. Ko odstranjujete akumulatorsko baterijo, jo poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo vzemite iz orodja in varno zavrzite. Upoštevajte boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in lokalne uredbe glede odlaganja baterije.
  • Page 186 Če želite odstraniti akumulatorsko baterijo, začnite OPIS DELOVANJA pomikati gumb na sprednji strani vložka in jo potisnite iz enote. POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom POZOR: Vedno namestite akumulatorsko delovanja enote se prepričajte, da je orodje izklo- baterijo tako, da rdeči indikator ni več viden. Če pljeno in akumulatorska baterija odstranjena. tega ne upoštevate, lahko baterija po nesreči pade iz enote in poškoduje vas ali osebe v neposredni bližini. Nameščanje ali odstranjevanje POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate- akumulatorske baterije...
  • Page 187 OPOMBA: Če enote in priključenega orodja ali OPOMBA: Kdaj začne utripati opozorilna lučka, je naprave ne uporabljate 8 ur, se enota samodejno odvisno od okoljske temperature in stanja baterije. izklopi. OPOMBA: Opozorilna lučka se ne vklopi, tudi ko Če glavna lučka za vklop/izklop utripa zeleno, to trenutno uporabljena akumulatorska baterija izpra- pomeni, da adapter ni priključen v enoto ali pa so aku- znjena. Opozorilna lučka zasveti, ko PDC01 izbere mulatorske baterije izpraznjene. V tem primeru priklju- drugo akumulatorsko baterijo. čite adapter v enoto ali napolnite baterije. Če lučka še ► Sl.6: 1. Opozorilna lučka za skoraj prazno baterijo vedno utripa zeleno, glejte poglavje za odpravljanje težav. Uporaba žepa za adapter Če glavna lučka za vklop/izklop izmenjaje utripa rdeče in zeleno, izklopite in vklopite napajanje. Če glavna lučka za vklop/izklop tudi po ponovnem vklopu napa- POZOR: Ne uporabljajte enote, kadar je kabel janja izmenjaje utripa rdeče in zeleno, nesite stroj na...
  • Page 188 Priključitev enote na orodje ali POZOR: Prepričajte se, da je škatla za aku- napravo mulator trdno pritrjena na osnovno ploščo in zaklenjena z ročicami. Sicer vam lahko škatla za akumulator med nošnjo ali uporabo zdrsne z ramen in Izvlecite kabel iz leve ali desne strani škatle za povzroči telesne poškodbe. akumulator. Kabel naj bo nameščen v držalih, ko ga poskušate izvleči, kot je prikazano na sliki. Prilagodite položaj pasu. Povlecite ročico za prila- ► Sl.18: 1. Kabel 2. Držalo goditev višine navzgor, prilagodite položaj pasu s pomi- kom osnovne plošče, in pomaknite ročico v izhodiščni Nadenite si enoto. položaj. Vstavite vtič adapterja ali električnega orodja/ ► Sl.10: 1. Ročica za prilagoditev višine 2. Osnovna naprave v vtičnico škatle za akumulator tako, da bo plošča 3. Pas puščica na vtiču poravnana z oznako na vtičnici.
  • Page 189 Prepričajte se, da vstavite kabel v VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo naramni pas le na levi ali desni strani, tako da zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in kabel ne prekriža naramnega pasu. nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno ► Sl.29 originalne nadomestne dele. Uporaba traku za obešanje Dodatna oprema POZOR: Pred začetkom uporabe se prepri- čajte, da je trak za obešanje ustrezno pritrjen na...
  • Page 190 Enota je poškodovana. Za popravilo se obrnite na pooblaš- čene servisne centre Makita. OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko DODATNA OPREMA priloženi orodju kot standardna dodatna oprema. Lahko se razlikujejo od države do države. POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Originalna akumulator in polnilnik Makita • Adapterji za 36 V (18 V x 2) •...
  • Page 191 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Përdorimi i synuar PARALAJMËRIM: Asnjëherë mos e përdorni këtë njësi me veglat ose makineritë e kategorizuara më poshtë. Përdorimi i kësaj njësie Paketa elektrike portative u jep mundësinë baterive dhe me vegla ose makineri të papërputhshme mund të veglës ose makinerisë që të ndahen, duke e bërë të shkaktojë lëndim të personit ose keqfunksionim. përshtatshme për punë afatgjatë duke ndërruar bateritë e instaluara. • Spërkatës kopshti me valë, Gërshërë krasitëse me bateri, Karrocë me rrota me bateri, Biçikletë Kjo njësi mund të përdoret për veglat ose makineritë e e asistuar me motor, Fshesë pa kordon me mëposhtme. mbajtje në shpinë, Fshesë robotike, Xhaketë • Vegël ose makineri me bateri 18 V me ventilator me bateri, Xhaketë me ngrohje me • Vegël ose makineri me bateri 36 V (18 V x 2) bateri •...
  • Page 192 18 V. Mos përdorni bateri rezultojë në humbje të shikimit. ndryshe nga bateritë 18 V. 12. Inspektoni njësinë, kordonët dhe rripat përpara përdorimit. Nëse janë dëmtuar, kërkojini qendrës së autorizuar të shërbimit të Makita që t’i riparojë. 192 SHQIP...
  • Page 193 Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë. produkte të papajtueshme mund të rezultojë në Kur nuk e përdorni kutinë e baterisë, hiqeni atë...
  • Page 194 Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërenditni PËRSHKRIMI I PUNËS gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe rrëshqiteni për ta futur. Futeni deri në fund, derisa të kërcasë dhe të bllokohet në vend. Nëse shikoni KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që njësia treguesin e kuq në anën e sipërme të butonit, ajo nuk të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr është e bllokuar plotësisht. përpara se ta rregulloni apo të kontrolloni ► Fig.3: 1. Porta e baterisë 2. Kutia e baterisë funksionin e njësisë. Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga njësia Instalimi ose heqja e kutisë së ndërsa rrëshqitni butonin në pjesën e përparme të...
  • Page 195 Aksesor opsional Llamba e rrymës kryesore ndizet në të gjelbër. Për të fikur energjinë, shtypni butonin e energjisë për pak Ky ushqyes ka një llambë treguese që ju njofton rreth sekonda. kapacitetit të ulët ose zero të baterisë. Kur pulson llamba treguese, bie kapaciteti i mbetur i SHËNIM: Nëse njësia dhe vegla ose makineria e baterisë. lidhur lihen të pamonitoruara për 8 orë, njësia fiket Kur ndizet llamba treguese, është aktivizuar sistemi i automatikisht. mbrojtjes së baterisë. Nëse llamba e rrymës kryesore pulson në ngjyrë të SHËNIM: Në varësi të statusit të baterisë, vegla/ gjelbër, përshtatësi nuk lidhet me njësinë ose bateritë makineria mund të ndalet automatikisht pa pulsim të janë të zbrazura. Në këtë rast, lidhni përshtatësin me llambës treguese gjatë funksionimit të vazhdueshëm. njësinë ose karikoni bateritë. Nëse llamba vazhdon SHËNIM: Koha kur llamba e treguesit pulson, varion të pulsojë në ngjyrë të gjelbër, referojuni kapitullit të në varësi të temperaturës së ambientit dhe statusit të zgjidhjes së problemeve. baterisë. Nëse llamba e rrymës kryesore pulson në mënyrë SHËNIM: Llamba treguese nuk ndizet as kur kutia të alternuar në të kuqe dhe të gjelbër, fikeni dhe më e baterisë që përdoret aktualisht është e shkarkuar. pas ndizeni sërish. Nëse llamba e rrymës kryesore Llamba treguese ndizet kur PDC01 ndërron kutitë e vazhdon të pulsojë në mënyrë të alternuar në të kuqe baterisë për përdorim. dhe të gjelbër edhe pas ndezjes, kërkojini qendrës së autorizuar të shërbimit të Makita që ta riparojë. ► Fig.6: 1. Llamba e treguesit të baterisë së ulët 195 SHQIP...
  • Page 196 Përdorimi i xhepit të përshtatësve SHËNIM: Ju mund ta palosni dhe ta fiksoni rripin me grepin dhe shtrënguesen në formë laku siç tregohet në figurë. KUJDES: Mos e përdorni këtë njësi me ► Fig.15: 1. Rripi kordonin e fiksuar duke përdorur grepin dhe shtrënguesen në formë laku të xhepit të Rregulloni gjatësinë e rripit të krahut. përshtatësve. ► Fig.16: 1. Rripi i krahut Përshtatësit mund t’i fusni në xhepin e përshtatësve siç SHËNIM: Ju mund ta palosni dhe ta fiksoni rripin me tregohet në figurë. grepin dhe shtrënguesen në formë laku siç tregohet ► Fig.7: 1. Përshtatësi 2. Xhepi i përshtatësve në figurë.
  • Page 197 Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë kryqëzohet me rripin e krahut. pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. ► Fig.29 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. 197 SHQIP...
  • Page 198 Kapaciteti i mbetur i baterisë nuk Karikoni bateritë ose ndërrojini bateritë mjafton. me bateri të karikuara plotësisht. Njësia është e prishur. Kërkojini një qendre të autorizuar shërbimi të Makita që ta riparojë. SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në AKSESORË OPSIONALË paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin. KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Bateri dhe ngarkues origjinal Makita • Përshtatësit për 36 V (18 V x 2) • Përshtatësi 18 V •...
  • Page 199 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Съвместимата категория инструменти или машини Предназначение може да бъде променена без предизвестие. Вижте последното ръководство за експлоатация за инфор- Преносимият захранващ модул позволява батери- мация за съвместимата категория инструменти или ите и инструментът или машината да бъдат разде- машини. лени, което е подходящо за продължителна работа чрез превключване на поставените батерии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не използ- вайте модула с инструменти или машини, кате- Този модул може да се използва със следните горизирани по-долу. Използването на този модул инструменти или машини. с несъвместими инструменти или машини може да • Инструмент или машина, захранвани с 18 V причини нараняване или неизправност. батерия • Акумулаторна градинска пръскачка, аку- • Инструмент или машина, захранвани с 36 V мулаторна ножица за клони, акумулаторна...
  • Page 200 12. Преди употреба проверете устройството, акумулатори и батерии може да имат кабелите и ремъците. Ако са повредени, отрицателно въздействие върху окол- обърнете се към упълномощения сервизен ната среда и човешкото здраве. център на Makita за ремонт. Не изхвърляйте електрически и елек- тронни уреди или батерии с битовите 13. Когато монтирате кабела към държача отпадъци! за кабела, работете бавно и го закрепете...
  • Page 201 надмине 50 °C (122 °F). Не изгаряйте акумулаторните батерии ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- даже и ако те са сериозно повредени или нални акумулаторни батерии на Makita. При напълно износени. Акумулаторната батерия използване на различни от акумулаторните бате- може да експлодира в огън. рии на Makita или стари акумулаторни батерии Не забивайте пирони, не режете, не смач- може да се получи пръскане на акумулаторната...
  • Page 202 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ ► Фиг.1 Основна плоча Акумулаторна кутия Държач за кабела Джоб за адаптери Бутон за захранването Щекер Адаптери за 36 V Адаптер за 18 V (18 V x 2) (допълните- (допълнителен лен аксесоар) аксесоар) Адаптер за 36 V – Колан за коригиране на Колан Ремъци за рамо 40 Vmax (допълните- ширината лен аксесоар) Контакт ОПИСАНИЕ НА ВНИМАНИЕ: Уверете се, че капакът е здраво затворен и заключен. В противен случай ФУНКЦИИТЕ в акумулаторната кутия може да проникнат вода или дъжд и да предизвикат електрически удар или неизправност. ВНИМАНИЕ: Винаги...
  • Page 203 жете адаптера към модула или заредете батериите. батерията функционира. Ако индикаторът продължава да мига в зелено, вижте раздела за отстраняване на неизправности. Система за защита на инструмента Ако главният светлинен индикатор на захранването /акумулаторната батерия мига последователно в зелен и червен цвят, изклю- чете захранването и след това го включете. Ако Инструментът е оборудван със система за защита главният светлинен индикатор на захранването мига на инструмента/акумулаторната батерия. Тази сис- последователно в зелен и червен цвят след включ- тема автоматично прекъсва захранването към елек- ване на захранването, обърнете се към местния тромотора, за да осигури по-дълъг живот на инстру- упълномощен сервизен център на Makita за ремонт. мента и акумулаторната батерия. Инструментът ЗАБЕЛЕЖКА: Ако изключите главния прев- ще спре автоматично по време на работа, ако ключвател на захранването на инструмента или инструментът или батерията се намират в едно от машината непосредствено след като включите следните условия: преносимия захранващ модул, индикаторът(ите) на инструмента или машината може да пока- Защита срещу претоварване же(ат), че системата за защита функционира. В такъв случай включете инструмента или машината Когато инструментът се използва по начин, който веднъж. Ако индикаторът(ите) угасне(ат), можете води до необичайно висока консумация на ток, той да работите с инструмента или машината. Ако...
  • Page 204 Ако лостът за коригиране на висо- ЗАБЕЛЕЖКА: Времето, през което светлинният чината е хлабав, затегнете гайката на лоста за индикатор мига, зависи от температурата на окол- коригиране на височината. Когато затягате гай- ната среда и състоянието на батерията. ката, не я затягайте прекалено силно. В противен ЗАБЕЛЕЖКА: Светлинният индикатор не светва случай лостът за коригиране на височината няма да се движи. дори когато акумулаторната батерия, която в ► Фиг.11: 1. Гайка момента се използва, е изтощена. Светлинният индикатор свети, докато PDC01 превключва аку- Закрепете джоба за адаптери към колана с мулаторните батерии за използване. помощта на велкро лентата, както е показано на ► Фиг.6: 1. Светлинен индикатор за изтощена фигурата. батерия ► Фиг.12: 1. Джоб за адаптери ЗАБЕЛЕЖКА: Джобът за адаптери може да бъде закрепен от лявата или дясната страна на колана. Коригирайте ширината на ремъците за рамо с помощта на колана за коригиране на ширината. ► Фиг.13: 1. Колан за коригиране на ширината...
  • Page 205 Сложете модула на гърба си, след това закоп- Монтирайте адаптерите към инструмента или чайте колана и коригирайте височината на колана. машината по същия начин, като акумулаторната ► Фиг.14: 1. Катарама батерия. ► Фиг.20: 1. Адаптер ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да сгънете и закрепите ремъка с велкро лентата, както е показано на БЕЛЕЖКА: За инструмент или машина, фигурата. захранвани с 18 V батерия, използвайте ► Фиг.15: 1. Ремък адаптера за 18 V. За инструмент или машина, захранвани с 36 V (18 V x 2) батерия, използ- Коригирайте дължината на ремъците за рамо.
  • Page 206 Преди започване на работа се пукнатини. уверете, че висящата лента е правилно закре- пена към окачалката на инструмента. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- Можете да използвате висящата лента за работа на ката или регулирането трябва да се извършват от акумулаторна косачка за трева, акумулаторна ръчна упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- косачка или акумулаторна резачка за клони с този трове на Makita, като винаги трябва да използвате модул. резервни части от Makita. Прикрепване на висящата лента Прикрепете карабинките на висящата лента към пръстените на ремъците за рамо или колана, както е показано на фигурата. Изберете типа лента и метода на свързване, подходящи за избраната от вас употреба. ► Фиг.30: 1. Пръстен 2. Карабинка ► Фиг.31: 1. Пръстен 2. Карабинка...
  • Page 207 Ако имате нужда от помощ за повече подробности ДОПЪЛНИТЕЛНИ относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. АКСЕСОАРИ • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно устройство на Makita • Адаптери за 36 V (18 V x 2) ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването • Адаптер за 18 V на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото • Адаптер за 36 V – 40 Vmax ръководство. Използването на други аксесоари ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може или накрайници може да доведе до опасност от да са включени в комплекта на инструмента, като телесни повреди. Използвайте съответния аксе- стандартни аксесоари. Те може да са различни в соар или накрайник само по предназначение. различните държави. 207 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 208 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Namjena UPOZORENJE: Nikad ne upotrebljavajte ovu jedinicu s alatima ili strojevima kategoriziranim u nastavku. Upotreba ove jedinice s nekompatibil- Prijenosno napajanje omogućuje odvajanje baterija i nim alatima ili strojevima može dovesti do ozljeda ili alata ili stroja, zbog čega je prikladno za dugotrajan rad kvara. uz zamjenu umetnutih baterija. • Bežični vrtni raspršivač, baterijske škare za Ova se jedinica može upotrebljavati sa sljedećim ala- obrezivanje, akumulatorska ručna kolica, bicikl s tima ili strojevima. motorom, bežični leđni usisivač, robot za čišće- • Alat ili stroj na baterije od 18 V nje, bežična ventilirana jakna, bežična grijana • Alat ili stroj na baterije od 36 V (18 V x 2) jakna • Alat ili stroj na baterije od 36 V - 40 V maks. • Alat ili stroj na baterije (izravna veza s prijeno- Odgovarajući baterijski uložak i snom napajanjem)
  • Page 209 Ne držite i ne upotrebljavajte alat i baterijski štenja. Ako su oštećeni, za popravak se obra- uložak na mjestima gdje temperatura može tite ovlaštenom servisu tvrtke Makita. premašiti 50 °C (122 °F). 13. Polako i sigurno pričvrstite kabel s držačem Ne spaljujte bateriju čak ni ako je ozbiljno...
  • Page 210 Uvijek zaustavite alat i napunite bate- 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima riju kad primijetite da alat slabije radi. koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- Nikad ne punite već do kraja napunjenu bate- rija u neprikladne proizvode može dovesti do riju. Pretjerano punjenje skraćuje radni vijek požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja...
  • Page 211 Baterijski uložak uklonite tako da ga klizno pomaknete FUNKCIONALNI OPIS iz jedinice dok klizno pomičete gumb na prednjoj strani uloška. OPREZ: Prije prilagodbe ili provjere rada jedi- OPREZ: Baterijski uložak uvijek umetnite do nice obavezno provjerite je li jedinica isključena i kraja tako da se ne može vidjeti crveni indikator. U baterijski uložak uklonjen. suprotnom može slučajno ispasti iz jedinice, što može dovesti do ozljede vas ili nekoga u blizini. Umetanje ili uklanjanje baterije OPREZ: Ne umećite bateriju silom. Ako baterija...
  • Page 212 NAPOMENA: Jedinica se automatski isključuje ako se jedinica i priključeni alat ili stroj ostave bez nad- NAPOMENA: Vrijeme kad će žaruljica indikatora zora 8 sati. početi treperiti razlikuje se ovisno o temperaturi oko- line i statusu baterije. Ako žaruljica napajanja treperi zeleno, prilagodnik nije NAPOMENA: Žaruljica indikatora ne svijetli čak ni spojen s jedinicom ili su baterije prazne. U tom slučaju ako se ispraznio baterijski uložak koji je trenutno u na jedinicu priključite prilagodnik ili napunite bateriju. upotrebi. Žaruljica indikatora zasvijetlit će pri promjeni Ako žaruljica i dalje treperi zeleno, pogledajte odjeljak baterijskih uložaka koje PDC01 upotrebljava. za rješavanje problema. Ako žaruljica napajanja naizmjenično treperi u crvenoj ► Sl.6: 1. Žaruljica indikatora niskog napajanja i zelenoj boji, isključite, a zatim uključite napajanje. Ako baterije žaruljica napajanja naizmjenično treperi u crvenoj i zele- Upotreba džepa prilagodnika noj boji nakon uključivanja napajanja, za popravak se obratite ovlaštenom servisu tvrtke Makita. NAPOMENA: Ako glavni prekidač napajanja alata ili OPREZ: Ne upotrebljavajte ovu jedinicu s stroja uključite netom nakon uključivanja prijenosnog kabelom fiksiranim pomoću pričvršćivača sa napajanja, jedan ili više indikatora na alatu ili stroju...
  • Page 213 Priključivanje jedinice na alat ili stroj OPREZ: Provjerite je li kućište za bateriju sigurno pričvršćeno na baznu ploču i zaključano Povucite kabel s lijeve ili desne strane kućišta za pomoću ručica za blokadu. U suprotnom kućište bateriju. Kada povlačite kabel, postavite ga na držače za bateriju može ispasti prilikom nošenja ili upotrebe kao što je prikazano na slici. jedinice, što može prouzročiti ozljede. ► Sl.18: 1. Kabel 2. Držač Prilagodite položaj remena oko struka. Povucite Stavite na sebe jedinicu. ručicu za prilagodbu visine, a zatim prilagodite položaj remena oko struka tako da klizno pomaknete baznu Umetnite utikač prilagodnika ili električnog alata/ ploču, a zatim vratite ručicu. stroja u utičnicu kućišta za bateriju do kraja tako da se ► Sl.10: 1. Ručica za prilagodbu visine 2. Bazna oznaka strelice na utikaču poravna s onom na utičnici.
  • Page 214 Kabel obavezno pričvrstite na sigur- Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- nosni uprtač isključivo s lijeve ili desne strane zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti tako da ne prelazi preko sigurnosnog uprtača. ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. ► Sl.29 Upotreba trake za vješanje Dodatni pribor OPREZ: Prije rada provjerite je li traka za vješanje ispravno pričvršćena na utor za vješanje na alatu.
  • Page 215 Umetnite baterije u jedinicu. Preostali kapacitet baterije nije Napunite baterije ili ih zamijenite dovoljan. napunjenim baterijama. Jedinica je slomljena. Za popravak se obratite ovlaštenom servisu tvrtke Makita. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Izvorna Makita baterija i punjač •...
  • Page 216 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Наменета употреба ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не користете го уредов со алатите или машините категоризирани подолу. Користењето на овој Преносливиот пакет за напојување им овозможува уред со некомпатибилни алати или машини може на батериите и на алатот или машината да бидат да предизвика физичка повреда или дефект. одвоени, со тоа правејќи го соодветен за долготрајна работа со префрлување на монтираните батерии. • Безжична градинарска прскалка, тример за кастрење со батериско напојување, рачна Овој уред може да се користи со следниве алати или количка со батериско напојување, велосипед машини. со мотор, безжична правосмукалка за на • Алат или машина напојувани со батерија од грб, роботски чистач, јакна со безжичен 18 V вентилатор, безжично загреана јакна • Алат или машина напојувани со батерија од 36 V (18 V x 2) Применлива касета за батерија и •...
  • Page 217 употреба со батерии од 18 V. Не користете резултира со губење на вашиот вид. други батерии освен оние од 18 V. 12. Проверете ги уредот, каблите и ременот пред употреба. Ако се оштетени, побарајте поправка кај локалниот овластен сервисен центар на Makita. 217 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 218 се однесуваат на фрлање во отпад на Полнете ја касетата за батеријата доколку не батеријата. ја користите подолго време (повеќе од шест 12. Користете ги батериите само со месеци). производите назначени од Makita. Монтирањето батерии на неусогласените производи може да резултира со пожар, прекумерна топлина, експлозија или истекување на електролитот. 13. Доколку алатот не се користи подолг...
  • Page 219 ОПИС НА ДЕЛОВИТЕ ► Сл.1 Основна плоча Кутија за батерии Држач за кабел Џеб за адаптер Копче за напојување Приклучок Адаптери за 36 V Адаптер за 18 V (18 V x 2) (опционален (опционален додаток) додаток) Адаптер за 36 V - 40 V Ремен со нагодување Ремен за појас Ремен за рамо макс. (опционален на ширината додаток) Штекер ЗАБЕЛЕШКА: Кога го користите уредот со ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ алат на батерии или машина од 36 V (18 V x 2), монтирајте...
  • Page 220 батериите се празни. Во овој случај, поврзете го од реалниот капацитет. адаптерот со уредот или наполнете ги батериите. Доколку ламбичката продолжи да трепка зелено, НАПОМЕНА: Првата (најлево) ламбичка на погледнете го решавањето проблеми. индикаторот ќе трепка кога работи системот за Доколку ламбичката за главно напојување заштита на батеријата. наизменично трепка црвено и зелено, исклучете го напојувањето, а потоа вклучете го. Доколку Систем за заштита на алатот/ ламбичката за главно напојување наизменично батеријата трепка црвено и зелено по вклучување на напојувањето, побарајте го вашиот локален Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/ овластен сервисен центар на Makita за поправка. батеријата. Овој систем автоматски го прекинува НАПОМЕНА: Доколку го вклучите прекинувачот напојувањето на моторот за да го продолжи за главно напојување на алатот или машината работниот век на алатот и на батеријата. Алатот веднаш по вклучување на преносливиот пакет автоматски ќе се исклучи за време на работењето за напојување, индикаторите на алатот или ако тој или батеријата се најдат под еден од машината може да покажат дека системот следниве услови: работи. Во оваа ситуација, стартувајте го алатот или машината еднаш. Доколку индикаторите Заштита од преоптоварување се исклучат, може да работите на алатот или машината. Доколку индикаторите сè уште се...
  • Page 221 Доколку лостот за нагодување време на континуирано работење. на висината е лабав, затегнете ја неговата НАПОМЕНА: Времето кога индикаторската навртка. Кога ќе ја затегнувате навртката, не ламбичка трепка се разликува зависно од затегнувајте ја прекумерно. Во спротивно, лостот амбиенталната температура и статусот на за нагодување на висината нема да се движи. батеријата. ► Сл.11: 1. Навртка НАПОМЕНА: Индикаторската ламбичка не свети Прикачете го џебот за адаптер на ременот дури ни кога касетата за батерија што тековно се за појас со куката и спојката на јамката како што е користи се потрошила. Индикаторската ламбичка прикажано на сликата. свети додека PDC01 се префрла на касетите за ► Сл.12: 1. Џеб за адаптер батеријата за користење. ► Сл.6: 1. Индикаторска ламбичка за низок НАПОМЕНА: Џебот за адаптер може да се капацитет на батеријата прикачи или на левата или на десната страна на ременот за појас. Нагодете ја ширината на ременот за рамо со помош на ремен со нагодување на ширината. ► Сл.13: 1. Ремен со нагодување на ширината 221 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 222 Носете го уредот, блокирајте ја токата на Монтирајте ги адаптерите на алатот или ременот за појас и потоа нагодете ја должината на машината на ист начин како и касетата за ременот за појас. батеријата. ► Сл.14: 1. Тока ► Сл.20: 1. Адаптер НАПОМЕНА: Може да го превиткате и ЗАБЕЛЕШКА: За алат на батерии или машина прицврстите ременот со куката и спојката на од 18 V, користете го адаптерот за 18 V. За јамката како што е прикажано на сликата. алат на батерии или машина од 36 V (18 V x 2), ► Сл.15: 1. Ремен...
  • Page 223 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. Опционален додаток За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА ВНИМАНИЕ: Пред работа, осигурете на производот, поправките, одржувањата или се дека лентата за закачување е соодветно дотерувањата треба да се вршат во овластени прикачена на закачалката на алатот. сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Лентата за закачување може да ја користите за безжичниот тример за трева, безжичниот тример со жица или безжичната пила за столбови со овој уред. Прикачување на лентата за закачување Прикачете ги куките од лентата за закачување на прстените од ременот за рамо или ременот за појас како што е прикажано на сликата. Изберете...
  • Page 224 Наполнете ги батериите или заменете батеријата не е доволен. ги со целосно наполнети. Уредот е расипан. Побарајте поправка од овластените сервисни центри на Makita. НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР вклучени со алатот како стандарден прибор. Тие може да се разликуваат од држава до држава. ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Оригинална батерија и полнач на Makita • Адаптери за 36 V (18 V x 2) • Адаптер за 18 V • Адаптер за 36 V - 40 V макс.
  • Page 225 СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Намена УПОЗОРЕЊЕ: Никада не користите овај уређај са алатима или машинама из категорије наведене у наставку. Коришћење овог уређаја са Преносиво напајање омогућава да се батерије и некомпатибилним алатом или машинама може да алат или машина раздвоје, чиме се омогућава дужи изазове личне повреде или квар. рад заменом инсталираних батерија. • Бежична баштенска прскалица, резаће Овај уређај може да се користи са следећим маказе с напајањем на батерије, зидарска алатима или машинама. колица с напајањем на батерије, бицикл са • Алат или машина са напајањем на батерије од мотором, бежични усисивач који се може 18 V носити на леђима, роботи чистачи, јакна са • Алат или машина са напајањем на батерије од бежичним вентилаторима, јакна са бежичним 36 V (18 V x 2) грејачима...
  • Page 226 коришћења. Ако су оштећени, обратите се батерије у кутији са другим металним локалном овлашћеном сервису компаније предметима као што ексери, новчићи Makita за поправку. итд. 13. Када постављате кабл у држач кабла, (3) Немојте да излажете уложак батерије прикачите га полако и чврсто.
  • Page 227 батерије. Немојте да користите оштећену батерију. 18. Држите батерију ван домашаја деце. 10. Садржане литијум-јонске батерије подлежу САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. Закону о превозу опасних материја. Приликом комерцијалног превоза, нпр. од стране трећих лица и превозника, мора се ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita обратити посебна пажња на специјалне батерије. Коришћење Makita батерија које нису захтеве паковања и обележавања. оригиналне или батерија које су измењене може Приликом припреме материјала за превоз, да доведе до пуцања батерије, које може да потребно је саветовати се са стручњаком за изазове пожар, телесне повреде или штету. То ће...
  • Page 228 Да бисте поставили уложак батерије, поравнајте ОПИС НАЧИНА језичак на њему са жлебом на кућишту и гурните га на место. Гурните га до краја тако да легне на своје ФУНКЦИОНИСАЊА место и чује се тихо шкљоцање. Ако можете да уочите црвени индикатор на горњој страни дугмета, то значи да уложак батерије није потпуно закључан. ПАЖЊА: Пре подешавања или провере ► Слика3: 1. Прикључак батерије 2. Уложак функција алата, увек проверите да ли сте батерије искључили уређај и уклонили уложак батерије. Да бисте уклонили уложак батерије, извуците из Постављање и уклањање улошка уређаја док клизањем померате дугме на предњој страни улошка. батерије ПАЖЊА: Увек до краја гурните уложак батерије...
  • Page 229 НАПОМЕНА: Ако оставите уређај и прикључени Овај адаптер је опремљен индикаторском лампицом која вас обавештава о слабом капацитету батерије алат или машину без надзора на 8 сати, уређај се или када је батерија празна. аутоматски искључује. Када индикаторска лампица трепери, преостали Ако лампица главног напајања трепери зеленом капацитет батерије постаје низак. бојом, адаптер није прикључен на уређај или су Када индикаторска лампица светли, активиран је батерије празне. У том случају, прикључите адаптер систем за заштиту батерије. на уређај или напуните батерије. Ако лампица НАПОМЕНА: У зависности од статуса батерије, настави да трепери зеленом бојом, погледајте приликом непрекидног рада, алат/машина се одељак за решавање проблема. може аутоматски зауставити без треперења Ако лампица главног напајања трепери индикаторске лампице. наизменично црвеном и зеленом бојом, искључите напајање и затим га укључите. Ако лампица главног НАПОМЕНА: Време када индикаторска лампица напајања настави да трепери наизменично црвеном трепери разликује се у зависности од температуре и зеленом бојом након укључивања напајања, околине и статуса батерије. обратите се локалном овлашћеном сервису НАПОМЕНА: Индикаторска лампица се не компаније Makita за поправку. укључује чак ни када је истрошен уложак батерије који се тренутно користи. Индикаторска лампица светли док PDC01 мења уложак батерије који се користи. ► Слика6: 1. Индикаторска лампица за слаб капацитет батерије 229 СРПСКИ...
  • Page 230 Коришћење џепа за адаптер НАПОМЕНА: Можете да савијете и причврстите каиш помоћу причвршћивача са чичак-траком, као што је приказано на слици. ПАЖЊА: Не користите овај уређај са каблом ► Слика15: 1. Каиш који је фиксиран причвршћивачем са чичак- траком на џепу за адаптер. Подесите дужину појаса за рамена. ► Слика16: 1. Појас за рамена Можете да поставите адаптере у џеп за адаптер као што је приказано на слици. НАПОМЕНА: Можете да савијете и причврстите ► Слика7: 1. Адаптер 2. Џеп за адаптер каиш помоћу причвршћивача са чичак-траком, као што је приказано на слици. ► Слика8: 1. Адаптер 2. Џеп за адаптер ► Слика17: 1. Каиш СКЛАПАЊЕ...
  • Page 231 на појас за рамена само са леве или десне нафту, бензин, разређивач, алкохол и стране тако да кабл не прелази преко појаса за слична средства. Може доћи до губитка боје, рамена. деформације или оштећења. ► Слика29 БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. 231 СРПСКИ...
  • Page 232 Обратите се овлашћеном сервисном центру компаније Makita ради поправке. Да бисте добили виште детаља у вези са овим ОПЦИОНИ ПРИБОР прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Makita оригинална батерија и пуњач ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су • Адаптери за 36 V (18 V x 2) предвиђени за употребу са алатом Makita • Адаптер за 18 V описаним у овом упутству за употребу. • Адаптер за 36 V – 40 V макс. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу опрему искључиво за предвиђену намену. бити укључене у садржај паковања алата као стандардна опрема. Оне се могу разликовати од...
  • Page 233 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Destinaţia de utilizare AVERTIZARE: Nu utilizați niciodată această unitate cu uneltele sau mașinile menționate mai jos. Utilizarea acestei unități cu unelte sau mașini Blocul de alimentare portabil face posibilă separarea incompatibile poate conduce la vătămări corporale acumulatorilor de unealtă sau mașină, ceea ce o face sau la funcționarea necorespunzătoare. potrivită pentru lucru îndelungat, prin comutarea acu- mulatorilor montați. • Stropitoare de grădină cu acumulator, foarfecă de grădină cu acumulator, roabă cu motor, bici- Această unitate poate fi utilizată cu următoarele unelte cletă cu motor auxiliar, aspirator fără cablu de sau maşini. tip rucsac, aspirator robot, geacă cu ventilator • Unealtă sau maşină electrică cu acumulator de fără cablu, geacă încălzită fără cablu 18 V • Unealtă sau maşină electrică cu acumulator de Cartuşul acumulatorului şi 36 V (18 V x 2) încărcătorul aplicabile •...
  • Page 234 (2) Evitaţi depozitarea cartuşului acumula- adresați-vă centrului local de service autorizat torului la un loc cu alte obiecte metalice Makita pentru reparații. cum ar fi cuie, monede etc. 13. Atunci când prindeți cablul în suport, asigu- (3) Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la rați-vă...
  • Page 235 şi încărcaţi cartuşul acu- privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. mulatorului când observaţi o scădere a puterii maşinii. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator com- relor în produse neconforme poate cauza incen- plet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de de exploatare a acumulatorului.
  • Page 236 Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba DESCRIEREA de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când FUNCŢIILOR se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este blocat complet. ATENŢIE: Asigurați-vă întotdeauna că uni- ► Fig.3: 1. Port pentru acumulator 2. Cartuşul tatea este oprită și cartușul acumulatorului este acumulatorului scos înainte de a regla sau de a verifica funcțio- narea unității. Pentru a scoate cartușul acumulatorului, trageți-l afară din unitate glisând în același timp butonul de pe partea Instalarea sau scoaterea cartuşului frontală a cartușului.
  • Page 237 Dacă lampa de alimentare principală emite o lumină Când lampa indicatoare se aprinde, sistemul de protec- verde, adaptorul nu este conectat la unitate sau acu- ție a acumulatorului se activează. mulatorii sunt descărcați. În acest caz, conectați adap- NOTĂ: În funcție de starea acumulatorului, unealta/ torul la unitate sau încărcați acumulatorii. Dacă lampa mașina se poate opri automat fără ca lampa indica- continuă să emită lumina verde, consultați secțiunea toare să lumineze intermitent în timpul funcționării referitoare la depanare. continue. Dacă lampa de alimentare principală emite alternativ o lumină roșie și verde, opriți și reporniți alimentarea. NOTĂ: Intervalul de timp pe parcursul căruia lampa Dacă lampa continuă să emită alternativ lumina roșie și indicatoare luminează intermitent variază în funcție de verde după pornirea alimentării, apelați la centrul local temperatura ambientală și de starea acumulatorului. de service autorizat Makita pentru reparații. NOTĂ: Lampa indicatoare nu se aprinde nici când cartușul acumulatorului în curs de utilizare este des- cărcat. Lampa indicatoare se aprinde când PDC01 schimbă cartușele acumulatorului de utilizat. ► Fig.6: 1. Lampă indicatoare a capacității reduse a acumulatorului 237 ROMÂNĂ...
  • Page 238 Reglați lungimea centurii de umăr. Utilizarea buzunarului pentru ► Fig.16: 1. Centură de umăr adaptor NOTĂ: Puteți plia și fixa centura cu dispozitivul de fixare de tip arici, după cum se arată în figură. ATENŢIE: Nu utilizați această unitate cu ► Fig.17: 1. Curea cablul prins cu dispozitivul de fixare tip arici al buzunarului pentru adaptor. Puteți introduce adaptoarele în buzunarul pentru adap- OPERAREA tor, după cum se arată în figură. ► Fig.7: 1. Adaptor 2. Buzunar pentru adaptor ► Fig.8: 1. Adaptor 2. Buzunar pentru adaptor ATENŢIE: Atunci când purtați unitatea în spate, puneți centurile de umăr pe ambii umeri.
  • Page 239 În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări Folosirea centurii suspendate sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- Accesoriu opţional sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita ATENŢIE: Înainte de utilizare, asigurați-vă că autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de centura suspendată este prinsă corect de agăță- schimb Makita. toarea de pe mașină.
  • Page 240 Capacitatea rămasă a acumulatorului Reîncărcați acumulatorii sau înlocuiți-i nu este suficientă. cu alții încărcați. Unitatea este defectă. Apelați la un centru de service autori- zat Makita pentru reparații. NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce- ACCESORII OPŢIONALE sorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcţie de ţară. ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Acumulator şi încărcător original Makita • Adaptoare pentru 36 V (18 V x 2) • Adaptor pentru 18 V •...
  • Page 241 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Призначення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте цей пристрій із зазначеними нижче інструментами або машинами. Використання цього пристрою з Портативний блок живлення дає змогу відокремити несумісними інструментами або машинами може акумулятори від інструмента або машини, що робить призвести до травми або несправності. їх придатними для тривалої роботи шляхом заміни встановлених акумуляторів. • Акумуляторний садовий обприскувач, ножиці для підрізання гілок із живленням від акуму- Цей пристрій можна використовувати з указаними лятора, візок самохідний з акумулятором, далі інструментами або машинами. велосипед з електричним мотором, ранцевий • Інструмент або машина з електроживленням акумуляторний пилосос, роботизований при- від акумулятора 18 В биральник, бездротова вентиляційна куртка, • Інструмент або машина з електроживленням куртка з підігрівом від акумулятора від акумулятора 36 В (18 В x 2) • Інструмент або машина з електроживленням від...
  • Page 242 шнури та ремені. Якщо їх пошкоджено, звер- Li-ion Через наявність в обладнанні небезпеч- ніться до місцевого авторизованого сервіс- них компонентів відходи електричного та електронного обладнання, акумулятори ного центру Makita для проведення ремонту. та батареї можуть негативно впливати 13. Під’єднання шнура до тримача шнура слід на навколишнє середовище та здоров’я виконувати повільно й правильно. людини. 14. Перед перевіркою або технічним обслугову- Не викидайте електричні та електронні...
  • Page 243 місцевого законодавства щодо утилізації вується, виймайте її з інструмента або акумуляторів. зарядного пристрою. 12. Використовуйте акумулятори лише з Якщо касета з акумулятором не використо- виробами, указаними компанією Makita. вувалася тривалий час (понад шість міся- Установлення акумуляторів у невідповідні ців), її слід зарядити. вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 244 ОПИС ДЕТАЛЕЙ ► Рис.1 Опорна пластина Акумуляторний ящик Тримач шнура Відділення для адаптера Кнопка живлення Штекер Адаптери для 36 В Адаптер для (118 В × 2) (додаткова 18 В (додаткова приналежність) приналежність) Адаптер для мак- Ремінь регулювання Поясний ремінь Плечовий ремінь симальної напруги ширини 36–40 В (додаткова приналежність) Гніздо ОПИС РОБОТИ ОБЕРЕЖНО: Переконайтеся в тому, що кришка надійно закрита й зафіксована. В іншому випадку вода або дощ можуть потрапити всередину акумуляторного ящика та стати при- ОБЕРЕЖНО: Перед...
  • Page 245 ресурсу. ним, це означає, що адаптер не підключено до при- строю або акумулятори розряджені. У цьому випадку ПРИМІТКА: Перша (дальня ліва) індикаторна підключіть адаптер до пристрою або зарядіть акуму- лампа блимає під час роботи захисної системи лятори. Якщо лампа продовжує блимати зеленим, акумулятора. див. розділ пошуку та усунення несправностей. Якщо індикатор основного живлення блимає попе- Система захисту інструмента/ ремінно червоним і зеленим, вимкніть живлення, а акумулятора потім увімкніть його знов. Якщо основний індикатор живлення продовжує блимати червоним і зеленим Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ по черзі після ввімкнення живлення, зверніться до акумулятора. Ця система автоматично вимикає жив- місцевого сервісного центру Makita для проведення лення двигуна з метою збільшення терміну служби ремонту. інструмента та акумулятора. Інструмент автома- ПРИМІТКА: Якщо ввімкнути перемикач живлення тично зупиняється під час роботи, якщо інструмент інструмента або машини одразу після ввімкнення або акумулятор перебувають у зазначених нижче портативного блока живлення, індикатори інстру- умовах. мента чи машини можуть указувати на роботу системи захисту. У такій ситуації спробуйте запу- Захист від перевантаження стити інструмент або машину. Якщо індикатори згаснуть, інструментом або машиною можна Якщо інструмент або акумулятор використовується користуватися. Якщо індикатори продовжують в умовах надмірного споживання струму, інструмент...
  • Page 246 нього середовища й стану акумулятора. УВАГА: Якщо важіль регулювання висоти ПРИМІТКА: Світловий індикатор не загоряється, послаблено, затягніть гайку важеля регулю- вання висоти. Не затягуйте гайку надто сильно. навіть якщо касета з акумулятором, яка використо- Через це важіль регулювання висоти не зможе вується в цей момент, розряджена. Світловий індикатор загоряється під час переключення рухатися. ► Рис.11: 1. Гайка використовуваної касети з акумулятором у блоці PDC01. Прикріпіть відділення для адаптера до пояс- ► Рис.6: 1. Світловий індикатор низького заряду ного ременя застібкою з липучкою, як показано на акумулятора рисунку. ► Рис.12: 1. Відділення для адаптера ПРИМІТКА: Відділення для адаптера можна прикріпити на лівому або правому боці поясного ременя. Відрегулюйте ширину плечового ременя за допомогою ременя регулювання ширини. ► Рис.13: 1. Ремінь регулювання ширини 246 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 247 Надягніть пристрій, зафіксуйте пряжку поясного УВАГА: Для інструмента або машини з жив- ременя й відрегулюйте його довжину. ленням 18 В використовуйте адаптер на 18 В. ► Рис.14: 1. Пряжка Для інструмента або машини з живленням 36 В (18 В x 2) використовуйте адаптери для ПРИМІТКА: Ремінь можна скласти й закріпити 36 В (18 В x 2). Для інструмента чи машини з застібкою з липучкою, як показано на рисунку.
  • Page 248 бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- сарки, акумуляторної кордової газонокосарки або вини. Їх використання може призвести до зміни акумуляторної штангової ланцюгової пили. кольору, деформації або появи тріщин. Кріплення ремінця для Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування підвішування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita Прикріпіть гачки ремінця для підвішування до із використанням запчастин виробництва компанії кілець плечового ременя або поясного ременя, як Makita. показано на рисунку. Виберіть тип ремінця та спосіб з’єднання відповідно до умов використання. ► Рис.30: 1. Кільце 2. Гачок ► Рис.31: 1. Кільце 2. Гачок ► Рис.32: 1. Кільце 2. Гачок...
  • Page 249 ремонту. У разі необхідності отримати допомогу в більш ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне Makita обладнання рекомендовано використову- • Адаптери для 36 В (18 В × 2) вати з інструментом Makita, зазначеним у цій • Адаптер для 18 В інструкції з експлуатації. Використання будь- • Адаптер для максимальної напруги 36–40 В якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- Використовуйте додаткове та допоміжне облад- дити до комплекту інструмента як стандартне нання лише за призначенням. приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від...
  • Page 250 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Категория совместимого инструмента или машины Назначение может быть изменена без предварительного уве- домления. Информацию о совместимой категории Портативный блок питания позволяет отделить акку- инструмента или машины см. в последней версии муляторы от инструмента или машины, что делает руководства по эксплуатации. их пригодными для длительной работы путем ОСТОРОЖНО: замены установленных аккумуляторов. Не используйте это устрой- ство с указанными ниже инструментами или Это устройство может использоваться со следую- машинами. Использование этого устройства с щими инструментами или машинами. несовместимыми инструментами или машинами • Инструмент или машина с электропитанием от может привести к травме или неисправности. аккумулятора 18 В • Аккумуляторный садовый опрыскиватель, • Инструмент или машина с электропитанием от Аккумуляторный секатор, Аккумуляторная аккумулятора 36 В (18 В x 2) Самоходная Тачка, Велосипед С...
  • Page 251 12. Перед использованием осмотрите устрой- Только для стран ЕС ство, провода и ремни. Если они повреж- Li-ion В связи с наличием в оборудовании дены, обратитесь в авторизованный опасных компонентов отходы электри- ческого и электронного оборудования, сервисный центр Makita для выполнения аккумуляторы и батареи могут оказы- ремонта. вать негативное влияние на окружаю- 13. Подсоединение шнура к держателю шнура щую среду и здоровье человека. следует выполнять медленно и правильно. Не выбрасывайте электрические и элек- тронные устройства или батареи вместе...
  • Page 252 даже если он сильно поврежден или пол- ностью вышел из строя. Аккумуляторный ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- блок может взорваться под действием огня. менные аккумуляторные батареи Makita. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- Использование аккумуляторных батарей, не про- тора, резать, ломать, бросать, ронять блок изведенных Makita, или батарей, которые были...
  • Page 253 ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.1 Опорная пластина Аккумуляторный ящик Держатель шнура Отделение для адаптера Кнопка питания Штекер Адаптеры для Адаптер для 18 В 36 В (18 В × 2) (дополнительная (дополнительная принадлежность) принадлежность) Адаптер, рассчитан- Ремень регулировки Поясной ремень Плечевой ремень ный на предельное ширины напряжение 36–40 В (дополнительная принадлежность) Гнездо ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что крышка надежно закрыта и зафиксирована. В против- ном случае вода или дождь могут попасть внутрь аккумуляторного ящика и стать причиной неис- ВНИМАНИЕ: Перед...
  • Page 254 Если основной индикатор питания мигает зеленым, индикация может незначительно отличаться от это значит, что адаптер не подключен к устройству фактического значения. или аккумуляторы разряжены. В этом случае под- ключите адаптер к устройству или зарядите аккуму- ПРИМЕЧАНИЕ: Первая (дальняя левая) инди- ляторы. Если лампа продолжает мигать зеленым, каторная лампа будет мигать во время работы см. раздел поиска и устранения неполадок. защитной системы аккумулятора. Если индикатор основного питания мигает попе- ременно красным и зеленым, выключите питание, Система защиты инструмента/ а затем включите его. Если основной индикатор аккумулятора питания продолжает мигать красным и зеленым попеременно после включения питания, обратитесь в местный авторизованный сервисный центр Makita На инструменте предусмотрена система защиты инструмента/аккумулятора. Она автоматически для ремонта. отключает питание двигателя для продления срока ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы включили главный пере- службы инструмента и аккумулятора. Инструмент ключатель питания инструмента или машины автоматически остановится во время работы в сле- сразу после включения портативного блока дующих случаях: питания, индикаторы инструмента или машины могут указывать на работу защитной системы. В Защита от перегрузки этом случае попробуйте запустить инструмент или машину. Если индикаторы погаснут, можно Если из-за способа эксплуатации инструмент или приступать к использованию инструмента или...
  • Page 255 Если рычаг регулировки тически остановиться после длительной работы, а высоты ослаблен, затяните гайку рычага регу- индикатор при этом мигать не будет. лировки высоты. Не затягивайте гайку слишком сильно. В противном случае рычаг регулировки ПРИМЕЧАНИЕ: Время, по истечении кото- высоты не будет двигаться. рого индикатор начинает мигать, зависит от ► Рис.11: 1. Гайка температуры окружающей среды и состояния аккумулятора. Прикрепите отделение для адаптера к пояс- ПРИМЕЧАНИЕ: Индикатор не загорается, даже ному ремню застежкой типа “липучка”, как показано если используемый в данный момент блок аккуму- на рисунке. лятора разряжен. Индикатор загорается при смене ► Рис.12: 1. Отделение для адаптера используемого блока аккумулятора в PDC01. ПРИМЕЧАНИЕ: Отделение для адаптера можно ► Рис.6: 1. Световой индикатор низкого заряда прикрепить на левой или правой стороне пояса. аккумулятора Отрегулируйте ширину плечевого ремня с помощью ремня регулировки ширины. ► Рис.13: 1. Ремень регулировки ширины 255 РУССКИЙ...
  • Page 256 Наденьте устройство, зафиксируйте пряжку ПРИМЕЧАНИЕ: Для инструмента или поясного ремня и отрегулируйте его длину. машины с питанием 18 В используйте адаптер ► Рис.14: 1. Замок на 18 В. Для инструмента или машины с пита- нием 36 В (18 В x 2) используйте адаптеры для ПРИМЕЧАНИЕ: Ремень можно сложить и закре- 36 В (18 В x 2). Для инструмента или машины с пить застежкой типа “липучка”, как показано на...
  • Page 257 бензин, растворители, спирт и другие подоб- для подвешивания аккумуляторной косы, акку- ные жидкости. Это может привести к обесцве- муляторной газонокосилки или аккумуляторного чиванию, деформации и трещинам. высотореза. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и Крепление ремешка для НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- подвешивания изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием Прикрепите крючки ремешка для подвешива- только сменных частей производства Makita. ния к кольцам плечевого ремня или поясного ремня, как показано на рисунке. Выберите тип ремешка и способ соединения в соответствии с условиями использования. ► Рис.30: 1. Кольцо 2. Крючок ► Рис.31: 1. Кольцо 2. Крючок ► Рис.32: 1. Кольцо 2. Крючок...
  • Page 258 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita • Адаптеры для 36 В (18 В × 2) ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или • Адаптер для 18 В приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в • Адаптер, рассчитанный на предельное напря- настоящем руководстве. Использование других жение 36–40 В принадлежностей или приспособлений может ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка привести к получению травмы. Используйте при- могут входить в комплект инструмента в качестве надлежность или приспособление только по ука- стандартных приспособлений. Они могут отли- занному назначению. чаться в зависимости от страны. 258 РУССКИЙ...
  • Page 259 ҚАЗАҚША (Түпнұсқа нұсқаулар) ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Қолдану мақсаты ЕСКЕРТУ: Бұл блокты төменде келтірілген құралдармен немесе машиналармен бірге ешқашан пайдаланбаңыз. Блокты үйлеспейтін Портативті қуат беру блогы аккумуляторды және құралдармен немесе машиналармен пайдалану құралды немесе машинаны бөліп, орнатылған ауыр жарақаттар немесе ақау тудыруы мүмкін. аккумуляторларды ауыстырып-қосу арқылы оларды ұзақ уақыт жұмыс істеуге жарамды етеді. • Аккумуляторлы бақшалық шашыратқыш, аккумуляторлы секатор, аккумуляторлы Осы блокты келесі құралдармен және өздігінен жүретін арба, электрлі моторлы машиналармен пайдалануға болады. велосипед, сөмкелі аккумуляторлы • 18 В аккумуляторлы құрал немесе машина шаңсорғыш, электржелдеткіші бар күрте, • 36 В (18 В x 2) аккумуляторлы құрал немесе аккумуляторлы жылытатын күрте машина • 36 В - 40 В макс. аккумулятор қуаты бар құрал Жарамды...
  • Page 260 12. Пайдаланудан бұрын, құрылғыны, Тек ЕО елдеріне арналған сымдарды және аспа белдікті тексеріңіз. Li-ion Жабдықта қауіпті құрамдастардың Егер олар зақымдалған болса, Makita болуына байланысты, электрлік және электрондық жабдықтардың, компаниясының жергілікті өкілетті қызмет аккумуляторлар мен батареялардың көрсету орталығынан жөндеп беруін қалдықтары қоршаған ортаға және адам сұраңыз. денсаулығына кері әсерін тигізуі мүмкін. 13. Сымды сым ұстағышқа ақырын және берік Электрлік және электрондық бекіткеніңізге көз жеткізіңіз.
  • Page 261 жерде кәдеге жаратыңыз. Аккумуляторды кәдеге жаратуға қатысты жергілікті Аккумулятор картриджін пайдаланбаған ережелерді орындаңыз. уақытта оны құралдан немесе зарядтау 12. Аккумуляторларды тек Makita компаниясы құрылғысынан алып тастаңыз. көрсеткен өнімдермен бірге пайдаланыңыз. Егер аккумулятор картриджін ұзақ уақыт Аккумуляторларды үйлесімді емес өнімдерге бойы (алты айдан артық) пайдаланбаған...
  • Page 262 БӨЛШЕКТЕР СИПАТТАМАСЫ ► Сурет1 Табан пластинасы Аккумулятор қорабы Сым ұстағышы Адаптер қалтасы Қуат түймесі Аша 36 В (18 В x 2) құралға 18 В құралға арналған арналған адаптерлер адаптер (қосымша (қосымша керек-жарақ) керек-жарақ) 36 В - 40 В макс. Енін реттеу белдігі Бел буатын белдік Иық белбеуі құралға арналған адаптер (қосымша керек-жарақ) Розетка ФУНКЦИОНАЛДЫҚ САҚ БОЛЫҢЫЗ: Қақпақтың мықтап жабылғанына және құлыпталғанына көз СИПАТТАМАСЫ жеткізіңіз. Әйтпесе аккумулятор қорабының ішіне су немесе жаңбыр кіріп, нәтижесінде электр тогының соғуына немесе ақаудың пайда болуына әкеледі. САҚ БОЛЫҢЫЗ: Блоктың функциясын реттемес...
  • Page 263 ақаулы болуы Қосу шамы жасыл түсті болып жыпылықтаса, мүмкін. блокқа адаптердің қосылмағанын немесе аккумуляторлардың бос екенін білдіреді. Осы кезде блокқа адаптерді қосыңыз немесе аккумуляторларды зарядтаңыз. Қуат шамы ЕСКЕРТПЕ: Қолдану жағдайларына және жасыл түсті болып жыпылықтауын тоқтатпаса, қоршаған ортаның температурасына қарай ақаулықтарды жою тақырыбын қараңыз. көрсеткіш нақты қуаттан біршама ерекшеленуі Қуат шамы жасыл және қызыл түспен кезектесіп мүмкін. жыпылықтаса, блокты өшіріп, содан кейін қайта қосыңыз. Блокты қосқаннан кейін қуат шамы жасыл ЕСКЕРТПЕ: Аккумулятордың қорғаныс жүйесі және қызыл түспен кезектесіп жыпылықтауын жұмыс істегенде, бірінші (шеткі сол жақ) индикатор тоқтатпаса, жөндеу жұмысына байланысты Makita шамы жыпылықтайды. компаниясының өкілетті қызмет көрсету орталығына Құралдың/аккумулятордың хабарласыңыз. қорғаныс жүйесі ЕСКЕРТПЕ: Егер сіз құралдың немесе машинаның басты қуат ауыстырып-қосқышын портативті қуат беру блогын қосқаннан кейін ғана қоссаңыз, Құрал құралды/аккумуляторды қорғаныс жүйесімен құралдағы немесе машинадағы индикатор(лар) жабдықталған. Бұл жүйе құрал мен аккумулятордың қорғаныс жүйесінің жұмыс істеп тұрғанын көрсетуі қызмет ету мерзімін ұзарту үшін қозғалтқыштың қуат мүмкін. Бұл жағдайда, құралды немесе машинаны көзін автоматты түрде өшіреді. Егер құрал немесе бір рет іске қосыңыз. Егер индикатор(лар) сөнсе, аккумулятор төмендегі жағдайлардың біреуіне тап сіз құралмен немесе машинамен жұмыс істей болса, құрал жұмыс барысында автоматты түрде...
  • Page 264 индикатор шамы жыпылықтамастан автоматты пластинасы 3. Бел буатын белдік түрде тоқтауы мүмкін. ЕСКЕРТПЕ: Индикатор шамы жыпылықтайтын НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Биіктікті реттейтін уақыт, қоршаған орта температурасы мен тетік бос бекітілсе, оның сомынын бекітіңіз. аккумулятор күйіне байланысты өзгешеленеді. Сомынды шамадан тыс қатты бекітпеңіз. Әйтпесе ЕСКЕРТПЕ: Пайдаланылатын аккумулятор биіктікті реттейтін тетік жылжымайды. картриджінің заряды таусылса да, индикатор ► Сурет11: 1. Сомын шамы жанбайды. PDC01 блогын аккумулятор Адаптер қалтасын бел буатын белдікке картридждерін пайдалану үшін қосқан кезде жабысқақ ілгек бекіткіші арқылы суретте индикатор шамы жанады. көрсетілгендей тіркеңіз. ► Сурет6: 1. Аккумулятор қуаты төмен индикатор ► Сурет12: 1. Адаптер қалтасы шамы ЕСКЕРТПЕ: Адаптер қалтасын бел буатын белдіктің оң немесе сол жағына орнатуға болады. Енін реттейтін белдікті пайдаланып, иық белбеуінің енін реттеңіз. ► Сурет13: 1. Енін реттеу белдігі Блокты тағыңыз, содан кейін бел буатын...
  • Page 265 ЕСКЕРТПЕ: Белдікті жабысқақ ілгек бекіткіші НАЗАР САЛЫҢЫЗ: 18 В аккумуляторлы арқылы суретте көрсетілгендей жинауға және құрал немесе машина үшін 18 В арналған бекітуге болады. адаптерді пайдаланыңыз. 36 В (18 В x 2) ► Сурет15: 1. Белдік аккумуляторлы құрал немесе машина үшін 36 В (18 В x 2) арналған адаптерлерді Иық белбеуінің ұзындығын реттеңіз. пайдаланыңыз. 36 В - 40 В макс. аккумулятор ► Сурет16: 1. Иық белбеуі...
  • Page 266 ұқсас заттарды ешқашан пайдаланбаңыз. Нәтижесінде түссіздену, бүліну немесе Ілгіш белдіктің ілмегін бел буатын белдіктің жарықтар пайда болуына әкелуі мүмкін. немесе иық белбеуінің сақиналарына суретте көрсетілгендей етіп іліңіз. Пайдалануға сәйкес Өнімнің ҚАУІПСІЗДІГІ мен СЕНІМДІЛІГІН келетін белдік түрі мен қосу әдісін таңдаңыз. қамтамасыз ету үшін, жөндеу жұмыстары, кез келген ► Сурет30: 1. Сақина 2. Ілмек басқа техникалық қызмет көрсету немесе реттеу ► Сурет31: 1. Сақина 2. Ілмек әрдайым Makita қосалқы бөлшектерін пайдалану арқылы Makita компаниясының өкілетті немесе ► Сурет32: 1. Сақина 2. Ілмек зауыттық қызмет көрсету орталықтары тарапынан ► Сурет33: 1. Сақина 2. Ілмек орындалуы керек. ЕСКЕРТПЕ: Құрал түрі велосипед тұтқасы сияқты болса, белдікті бел буатын белдіктің ішкі жағы арқылы өтетіндей бекітіңіз. ► Сурет34: 1. Бел буатын белдік 2. Белдік Ілмекті құралға іліңіз. ► Сурет35: 1. Ілмек...
  • Page 267 Makita өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Осы керек-жарақтар туралы қосымша мәлімет алу ҚОСЫМША үшін көмек қажет болса, жергілікті Makita қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. КЕРЕК-ЖАРАҚТАР • Makita түпнұсқа аккумуляторы және зарядтау құрылғысы • 36 В (18 В x 2) арналған адаптерлер САҚ БОЛЫҢЫЗ: Бұл керек-жарақтар мен • 18 В арналған адаптер қондырмалар осы нұсқаулықта көрсетілген Makita құралымен бірге пайдалануға • 36 В - 40 В макс. арналған адаптер ұсынылады. Кез келген басқа керек-жарақтар ЕСКЕРТПЕ: Тізімдегі кейбір элементтер мен қондырмаларды пайдалану адамдардың стандартты керек-жарақтар ретінде құралдың жарақаттануына әкелуі мүмкін. Керек-жарақты қаптамасында болуы мүмкін. Олар елге немесе қондырманы тек өз мақсатында ғана байланысты әртүрлі болуы мүмкін. қолданыңыз. 267 ҚАЗАҚША...
  • Page 268 中文简体 (原本) 规格 用途 警告: 切勿将本装置用于以下类别的 工具或机器。在非兼容工具或机器上使用 便携电源装置可使电池与工具或机器分离, 本装置可能会导致人身伤害或功能异常。 通过替换安装的电池使其适合长时间工作。 • 充电式喷雾器、充电式电剪、电池驱动 本装置可以与以下工具或机器搭配使用。 式手推车、电动自行车、充电背负式工 • 18 V电池驱动工具或机器 业吸尘机、智能扫地机器人吸尘器、充 • 36 V(18 V x 2)电池驱动工具或机器 电式风扇夹克、充电式发热保暖外套 • 36 V - 40 Vmax 电池驱动工具或机器 适用电池组和充电器 • 电池驱动工具或机器(直接连接便携电 源装置) BL1815N / BL1820B / 电池组 关于本使用说明书 BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B 本使用说明书中的术语“装置”是指便携电 DC18RC / DC18RD / 充电器 源装置。 DC18RE / DC18SD / 兼容工具或机器类别 DC18SE / DC18SF / DC18SH • 充电式链锯*1 •...
  • Page 269 致视力受损。 5. 请勿使电池组短路: 障碍物绊住可能会造成严重的人身伤害。 (1) 请勿使任何导电材料碰触到端子。 请勿将适配器插入充电器。 10. 请勿将适配器安装到本装置的电池端口。 (2) 避免将电池组与其他金属物品如钉 11. 本装置专为18 V电池设计。请勿使用除 子、硬币等放置在同一容器内。 18 V电池以外的电池。 (3) 请勿将电池组置于水中或使其淋雨。 12. 使用前检查装置、导线和束带。如有受 电池短路将产生大的电流,导致过热, 并可能导致起火甚至击穿。 损,请联系当地Makita(牧田)授权的 6. 请勿在温度可能达到或超过50°C (122°F) 维修服务中心进行修复。 13. 将导线安装到导线固定器时,请务必缓 的场所存放以及使用工具和电池组。 7. 即使电池组已经严重损坏或完全磨损,也 慢并牢固安装。 14. 检查或保养工具或机器之前,请务必关 请勿焚烧电池组。电池组会在火中爆炸。 闭工具或机器电源并取下适配器。 269 中文简体...
  • Page 270 火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 保持电池最大使用寿命的提示 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 在安全地带进行处理。关于如何处理废 现工具电量低时,请停止工具操作,并 弃的电池,请遵循当地法规。 给电池组充电。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 度充电将缩短电池的使用寿命。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 具内取出。 电池组冷却后再充电。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电...
  • Page 271 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同 功能描述 时将电池组从装置中抽出。 小心: 务必完全装入电池组,直至看不 小心: 调节或检查装置功能之前,请务 见红色指示灯。否则它可能会意外从装置中 必关闭装置并取出电池组。 脱落,从而造成自身或他人受伤。 安装或拆卸电池组 小心: 请勿强行安装电池组。如果电池 组难以插入,可能是插入方法不当。 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务 显示电池的剩余电量 必关闭装置。 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧装 仅限带指示灯的电池组 置和电池组。否则它们可能从您的手中滑 ► 图片4: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 落,导致装置和电池组受损,甚至造成人 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 身伤害。 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 小心: 安装或拆卸电池组,请将装置 指示灯 剩余电量 放在平坦且稳固的表面上。否则电池组可 能会意外跌落并导致人身伤害。 点亮 熄灭 闪烁 扣动杆并打开电池盒的盖板。...
  • Page 272 指示灯闪烁时,表明剩余电池电量变少。 如果主电源指示灯交替呈红色和绿色闪烁, 指示灯点亮时, 表明已激活了电池保护系统。 请关闭电源,然后再开启电源。开启电源 注: 连续运行时,工具/机器可能会根据电 后,如果主电源指示灯保持交替红色和绿色 池状态在指示灯不闪烁的情况下自动停止。 闪烁,请联系当地Makita(牧田)授权的维 注: 指示灯闪烁的时间取决于环境温度和 修服务中心进行修复。 电池状态。 注: 打开便携电源装置后,若立即打开工 注: 即使当前使用的电池组电量已耗尽, 具或机器上的主电源开关,工具或机器上 指示灯也不会点亮。PDC01在切换要使用 的指示灯可能会指示保护系统正处于工作状 的电池组时,指示灯会点亮。 态。在这种情况下,请将工具或机器重新启 ► 图片6: 1. 低电量指示灯 动一次。若指示灯熄灭,则可以操作工具或 机器。若指示灯仍然保持点亮状态,请检查 使用适配器袋 便携电源装置的主电源指示灯并参阅“故障 排除”部分以解决故障问题。 小心: 使用本装置时,不要用适配器袋 的粘带扣固定导线。 您可以如图中所示将适配器装入适配器袋。 ► 图片7: 1. 适配器 2. 适配器袋...
  • Page 273 装配 操作 小心: 小心: 对机器进行任何装配操作前,请 佩戴装置时,请务必将肩带背在 务必关闭装置并取出电池组。 双肩上。否则在佩戴或使用装置时会导致装 置跌落,造成人身伤害。 组装装置 小心: 佩戴装置时, 请务必采用背负式 方法。 否则装置可能会在操作期间跌落并造 按图中所示将电池盒安装到基板。安装 成人身伤害。 好电池盒后,请务必锁定基板两侧的杆。 ► 图片9: 1. 杆 2. 电池盒 3. 基板 小心: 开启装置或将适配器或电动工具/ 机器的插头连接到电池盒的插口前,请务必 小心: 确保电池盒被牢固固定到基板, 关闭工具或机器。否则工具或机器可能会突 并用杆锁定。否则在佩戴或使用装置时会导 然启动,并导致人身伤害。 致电池盒跌落,造成人身伤害。 将装置连接至工具或机器 2. 调整腰带的位置。扣动高度调整杆,然 后滑动基板调整腰带的位置,再恢复杆。 1. 从电池盒的左右任一侧拉出导线。拉出 ►...
  • Page 274 ► 图片38: 1. 肩带 您还可以如图中所示仅使用腰带的导线固定 器安装导线。 保养 ► 图片27: 1. 导线固定器 导线固定器可安装在肩带和腰带左右两边任 小心: 检查或保养设备之前,请务必关 意一侧。 ► 图片28: 1. 安装导线固定器的部分 闭装置并取出电池组。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 小心: 只能将导线安装在肩带左侧或右 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 侧以避免导线与肩带交叉。 变色、变形或出现裂缝。 ► 图片29 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 使用悬挂束带 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 选购附件 Makita(牧田)的替换部件。 小心: 操作前,确保悬挂束带被正确 安装到工具的吊扣上。 您可以将本装置与充电式割草机、充电式割 灌机、充电式高枝锯的悬挂束带搭配使用。 274 中文简体...
  • Page 275 故障排除 请求维修前, 请首先自行检查。 如果您发现本说明书中未作说明的问题, 请勿尝试拆解工具、 机 器或装置。而请联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部 件进行修复。 异常状态 主电源 原因 纠正措施 指示灯 工具或机器 指示灯呈绿 适配器未安装至工具或机器。 将适配器安装至工具或机器。 不启动。 色亮起。 检查并确保牢固安装适配器。 工具或机器,或适配器的导线 冷却工具或机器、装置和适配 过热。 器。冷却后关机并再次启动。 工具或机器,或装置损坏。 请联系Makita(牧田)授权的 维修服务中心进行修复。 指示灯呈绿 适配器或电动工具/机器的插 连接插头和插口。 色闪烁。 头和电池盒的插口未连接。 检查并确保牢固连接插头和插 口。 电池剩余电量不足。 请给电池充电,或更换充满电 的电池。 当本装置与电压高于18V的电池 安装至少一块电池到电池端口 1或2,并安装至少一块电池到...
  • Page 276 中文繁體 (原本) 規格 用途 警告: 切勿將本裝置用於下列工具或 機器類別。將本裝置用於不相容的工具或 背負式電池搭載器可將電池與工具或機器分 機器可能造成人員受傷或裝置故障。 離,適用於在長時間工作時更換安裝的電池。 • 充電式噴霧機、充電式果樹剪、充電式 本裝置可搭配下列工具或機器使用。 三輪搬運車、電動助踩腳踏車、充電式 • 18 V 電池供電的工具或機器 背負吸塵器、自動掃地機器人、充電式 • 36 V (18 V x 2) 電池供電的工具或機器 風扇外套、充電式發熱保暖外套 • 36 V - 40 Vmax 電池供電的工具或機器 適用的電池組與充電器 • 電池供電的工具或機器(直接連接至背 負式電池搭載器) BL1815N / BL1820B / 電池組 關於本使用說明書 BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B 本使用說明書中的「裝置」一詞係指背負式 DC18RC / DC18RD / 充電器 電池搭載器。 DC18RE / DC18SH 相容工具或機器類別 • 上述某些電池組與充電器可能會因居住 • 地區而無法使用。...
  • Page 277 遭障礙物卡住,可能使人嚴重受傷。 (2) 避免將電池組與釘子、硬幣等金屬 請勿將轉接頭插入充電器。 10. 請勿將轉接頭安裝於本裝置的電池埠。 物品存放在同一容器中。 11. 本裝置採專門使用 18 V 電池的設計。 (3) 請勿將電池組置於水中或使其淋雨。 請勿使用非 18 V 電池。 電池短路會產生較大的電流、導致過熱 12. 使用前請檢查本裝置、電線及肩帶。若有 並可能引起起火甚至擊穿。 受損情形,請洽詢當地 Makita(牧田) 6. 請勿在溫度可能達到或超過 50℃ 的場 授權維修服務中心要求維修。 所存放或使用工具和電池組。 13. 將電線裝上線卡時,請務必以慢動作確 請勿焚燒電池組,即使其已嚴重損壞或 實裝上。 徹底磨損。電池組會在火中爆炸。 14. 檢查或保養工具或機器之前,請務必關 8. 請勿釘牢、切割、輾壓、丟擲、摔落電 閉工具或機器開關並取下轉接頭。...
  • Page 278 池。使用非原裝Makita(牧田)電池或經過 方面的專業人士。同時,請遵守可能更 改裝的電池可能會導致電池爆炸,從而造成 詳盡的國家法規。 火災、人身傷害或物品受損。同時也會導致 請使用膠帶保護且勿遮掩表面的聯絡資 牧田工具和充電器的牧田保修服務失效。 訊,並牢固封裝電池,使電池在包裝內 不可動。 保持電池最大使用壽命的提示 11. 廢棄電池須移出工具並安全地棄置。關於 1. 要在電池組完全放電前對其充電。當發 如何處理廢棄的電池,請遵循當地法規。 現工具動力不足時,一定要停止使用工 12. 電池僅可用於 Makita(牧田)規定產 具並對電池組進行充電。 品。將電池裝入非相容產品中可能會導 2. 切勿對已經充滿的電池組再次充電。過 致起火、過熱、爆炸或電解液滲漏情形。 度充電會縮短電池的使用壽命。 13. 若工具長期間不使用,電池須從工具移 3. 要在室溫為10 ℃-40 ℃的條件下對電 出。 池組充電。請在充電前使處於發熱狀態 14. 使用期間和之後,電池組可能會發燙, 的電池組冷卻。 因而造成燙傷或低溫灼傷。處理發燙的 4. 不使用電池組時,請將其從工具或充電 電池組時,請多加小心。...
  • Page 279 拆卸電池組時,請在滑動電池組前側按鈕的 功能描述 同時將其從裝置中抽出。 小心: 務必將電池組完全插入,直至 小心: 調節或檢查裝置功能之前,請 紅色指示燈不亮為止。否則其可能會意外 務必關閉裝置電源開關並取下電池組。 從裝置中脫落,從而造成自身或他人受傷。 安裝或拆卸電池組 小心: 請勿過度用力安裝電池組。如 果電池組滑動不平滑,可能是插入不當。 小心: 安裝或拆卸電池組前,請務必先 顯示電池的剩餘電量 關閉裝置。 小心: 安裝或拆卸電池組時,請握緊裝 僅適用於帶指示燈的電池組 置和電池組。未握緊裝置和電池組可能會導 ► 圖片4: 1. 指示燈 2. 檢查按鈕 致它們從手中滑落,因而損壞裝置和電池組 按下電池組上的檢查按鈕顯示剩餘電池電量。 並造成人身傷害。 指示燈將亮起數秒。 小心: 安裝或拆卸電池組時,請將裝置 指示燈 剩餘電量 置於平坦穩定的表面上。否則電池組可能會 意外脫落並造成傷害。 拉起鎖定桿,然後打開電池箱蓋。 亮起 關閉...
  • Page 280 ► 圖片5: 1. 主電源指示燈 2. 電源按鈕 指示燈亮起時,表示電池保護系統啟動。 若要開啟電源,請按下電源按鈕。主電源指 注: 視電池的狀態而定,工具 機器可能 示燈亮起綠色。若要關閉電源,請按住電源 於連續操作期間,在不閃爍指示燈的情況 按鈕數秒。 下自動停止運轉。 注: 若不使用本裝置及連接的工具或機器 注: 指示燈閃爍的時間會因環境溫度及電 達 8 小時,裝置會自動關閉電源。 池狀態而異。 若主電源指示燈閃爍綠色,代表未將轉接頭 注: 即使目前使用的電池組電量耗盡,指 連接至本裝置,或電池無電力。此時,請將 示燈也不會亮起。指示燈會在 PDC01 切 轉接頭連接至本裝置,或將電池充電。若指 換使用的電池組時亮起。 示燈持續閃爍綠色,請參閱故障排除。 ► 圖片6: 1. 低電量指示燈 若主電源指示燈交替閃爍紅色和綠色,請關 閉電源,再開啟電源。開啟電源後,若主電 使用轉接頭袋 源指示燈仍持續交替閃爍紅色和綠色,請洽 詢當地 Makita 維修服務中心要求維修。 小心: 使用轉接頭袋的固定鉤及扣環緊 注: 如果在開啟背負式電池搭載器後馬上 固件固定電線時,請勿使用本裝置。 開啟工具或機器的主電源開關,工具或機...
  • Page 281 裝配 操作 小心: 小心: 在對裝置進行任何裝配操作之 穿戴本裝置時,請務必將肩帶置 前,請務必關閉裝置電源開關並取下電池 於兩肩上。否則裝置可能會在您穿戴或使用 本裝置時掉落,進而使人受傷。 組。 小心: 穿戴本裝置時,請務必將裝置背 組裝裝置 負於背上 。否則裝置可能會在操作期間掉落 並造成傷害。 如圖示,將電池箱安裝於基板。安裝電 池箱後,請務必鎖定基板兩側的鎖定桿。 小心: 開啟裝置前,務必關閉工具或機 ► 圖片9: 1. 鎖定桿 2. 電池箱 3. 基板 器的電源,或是將轉接頭或電動工具/機器 的插頭連接至電池箱的插座。否則工具或機 小心: 確認電池箱已確實固定於基板, 器可能會突然啟動並造成傷害。 並用鎖定桿鎖定。否則電池箱可能會在您穿 戴或使用本裝置時掉落,進而使人受傷。 將本裝置連接至工具或機器 2. 調整腰帶的位置。拉起高度調整桿,藉由 1. 從電池箱左側或右側拔出電線。拔出電 滑動基板調整腰帶的位置...
  • Page 282 ► 圖片26: 1. 線卡 小心: 檢查或保養工具之前,請務必關 如圖所示,您亦可僅使用腰帶的線卡固定電 閉裝置電源開關並拆下電池組。 線。 ► 圖片27: 1. 線卡 注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒精 或類似物品清潔工具。否則可能會導致工具 線卡可安裝於肩帶及腰帶左側或右側。 變色、變形或出現裂縫。 ► 圖片28: 1. 裝上線卡的部位 為了保證產品的安全與可靠性 ,任何維修或其 他維修保養工作需由Makita (牧田) 授權的或 小心: 請確定僅將電線安裝至左側或右 工廠維修服務中心來進行。務必使用Makita 側肩帶,避免電線與肩帶交叉。 (牧田) 的更換部件。 ► 圖片29 使用掛帶 選購配件 小心: 操作前,務必確認掛帶已正確 安裝於工具上的吊扣。 您可在本裝置使用充電式割草機或充電式高 枝鏈鋸適用的掛帶。...
  • Page 283 件進行維修。 異常狀態 主電源 原因 糾正措施 指示燈 工具或機器 指示燈亮起 轉接頭未安裝至工具或機器。 將轉接頭安裝至工具或機器。 無法啟動。 綠色。 檢查轉接頭是否已確實安裝。 工具或機器,或是轉接頭的電 讓工具或機器、裝置和轉接頭 線過熱。 冷卻。冷卻後,關閉再重新開 啟電源。 工具或機器, 或是本裝置損壞。 請洽詢 Makita(牧田)維修服 務中心要求維修。 指示燈閃爍 轉接頭或電動工具 機器的插 將插頭連接至插座。 綠色。 頭未連接至電池箱的插座。 檢查插頭與插座是否確實連接。 剩餘電池電量不足。 請將電池充電或更換為充滿電 的電池。 裝置搭配電壓高於 18V 的電池 將至少一顆電池安裝至電池埠 1 或 2,並將至少一顆電池安 供電工具或機器使用時,裝置 未安裝兩顆電池。 裝至電池埠 3 或 4。 兩顆電池的剩餘電池電量不足 。...
  • Page 284 한국어 (원본 취급 설명서) 사양 용도 사용 가능한 배터리 카트리지 및 충전기 4구 배부식 배터리를 사용하면 배터리와 공구 또는 기계 를 분리할 수 있으므로 장착된 배터리를 전환하여 장시간 BL1815N / BL1820B / BL1830B / 배터리 카트리지 작업할 수 있습니다. BL1840B / BL1850B / BL1860B 본 장치는 다음 공구 또는 기계와 함께 사용할 수 있습 DC18RC / DC18RD / DC18RE / 충전기...
  • Page 285 공구나 기계를 두고 나갈 때는 공구나 기계에서 전해질이 눈에 들어간 경우에는 깨끗한 물로 씻어 어댑터를 제거하거나 본 장치를 몸에서 분리하십 낸 다음 즉시 치료를 받으십시오. 시력을 잃을 수 있 시오. 습니다. 작동 중에 코드에 걸려 넘어지지 않도록 주의하십 배터리 카트리지를 단락시키지 마십시오: 시오.
  • Page 286 배터리 수명을 최대로 유지하 주의: 정품 마끼다 배터리만 사용하십시오. 순정품 는 방법 이 아닌 마끼다 배터리 또는 개조된 배터리를 사용하 면 배터리 폭발이 발생하여 화재, 개인 부상 및 손상의 완전히 방전되기 전에 배터리 카트리지를 충전합니 원인이 될 수 있습니다. 또한, 마끼다 공구 및 충전기에 다.
  • Page 287 과방전 방지 주의: 항상 적색 표시기가 보이지 않을 때까지 배터 리 카트리지를 완전히 장착합니다. 그렇게 하지 않으면 배터리의 남은 용량이 부족하면 공구는 자동으로 멈춥 장치에서 의도치 않게 떨어져 나와 작업자나 주변 사람 니다. 이런 경우는 공구에서 배터리를 분리해서 충전하 에게 상해를 입힐 수 있습니다. 십시오.
  • Page 288 터리 상태에 따라 다릅니다. 있습니다. 참고: 현재 사용 중인 배터리 카트리지가 소진되어도 ► 그림15: 1. 벨트 표시 램프가 켜지지 않습니다. PDC01에서 사용할 배 터리 카트리지를 전환하는 동안 표시 램프가 켜집니다. 어깨 벨트의 길이를 조절합니다. ► 그림16: 1. 어깨 벨트 ► 그림6: 1. 배터리 부족 표시 램프...
  • Page 289 걸기용 밴드 사용하기 18V 배터리 전원으로 구동되는 공구 유의사항: 또는 기계의 경우 18V용 어댑터를 사용하십시오. 36V(18V x 2) 배터리 전원으로 구동되는 공구 또는 기 별매품 계의 경우 36V(18V x 2)용 어댑터를 사용하십시오. 주의: 36V~40Vmax 배터리 구동 공구 또는 기계의 경우에는 작동...
  • Page 290 문제 해결 수리를 문의하기 전에 우선 직접 점검하십시오. 설명서에 설명되지 않은 문제를 발견한 경우에는 공구, 기계 또는 장 치를 분해하지 마십시오. 그럴 때에는 항상 마끼다 수리용 교체 부품을 사용하는 마끼다 공인 서비스 센터에 연락해 주 십시오. 이상 증상 주 전원 램프 원인...
  • Page 291 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Penggunaan PERINGATAN: Jangan gunakan unit ini dengan alat atau mesin yang dikategorikan di bawah ini. Menggunakan unit ini dengan alat atau Dengan paket daya portabel, baterai dan alat atau mesin yang tidak kompatibel dapat menyebabkan mesin dapat dipisahkan sehingga paket ini cocok untuk cedera badan atau malafungsi. pekerjaan berdurasi panjang setelah mengganti baterai terpasang.
  • Page 292 18 V. Jangan gunakan baterai medis. Hal tersebut dapat mengakibatkan selain baterai 18 V. hilangnya kemampuan penglihatan Anda. 12. Periksa unit, kabel, dan harnes sebelum digunakan. Jika kesemuanya rusak, mintalah perbaikan pada Pusat Layanan Resmi Makita setempat Anda. 292 BAHASA INDONESIA...
  • Page 293 SIMPAN PETUNJUK INI. bahkan kerusakan pada baterai. Jangan menyimpan dan menggunakan mesin dan kartrid baterai pada lokasi dengan suhu PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. yang bisa mencapai atau melebihi 50 °C Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau (122 °F). baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 294 DESKRIPSI BAGIAN-BAGIAN MESIN ► Gbr.1 Pelat dudukan Kotak baterai Penahan kabel Kantong adaptor Tombol daya Steker Adaptor untuk 36 V Adaptor untuk 18 V (18 V x 2) (pilihan (pilihan aksesori) aksesori) Adaptor untuk 36 V - Sabuk penyetel lebar Ikat pinggang Harnes bahu 40 Vmaks (pilihan aksesori) Soket CATATAN: Unit ini secara otomatis mengalihkan DESKRIPSI FUNGSI baterai yang akan digunakan di antara baterai yang dipasang. Unit tersebut memilih baterai yang sesuai setiap kali alat atau mesin dihidupkan. PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa unit CATATAN: Saat menggunakan unit ini dengan...
  • Page 295 Jika lampu daya utama berkedip merah dan hijau mungkin sudah rusak. secara bergantian, matikan daya, kemudian hidupkan daya. Jika lampu daya utama terus berkedip merah dan hijau secara bergantian setelah menyalakan daya, mintalah Pusat Layanan Resmi Makita setempat Anda CATATAN: Tergantung kondisi penggunaan dan suhu untuk memperbaikinya. lingkungannya, penunjukkan mungkin saja sedikit CATATAN: Jika Anda menghidupkan sakelar berbeda dari kapasitas sebenarnya. daya utama peralatan atau mesin sesaat setelah...
  • Page 296 CATATAN: Lampu indikator tidak akan menyala jangan kencangkan secara berlebihan. Jika tidak, meskipun kartrid baterai yang digunakan sudah tuas penyetel ketinggian tidak akan bergerak. habis. Lampu indikator akan menyala saat ► Gbr.11: 1. Mur PDC01 mengalihkan kartrid baterai yang akan digunakan. Pasang kantong adaptor ke ikat pinggang dengan ► Gbr.6: 1. Lampu indikator baterai lemah pengencang kait dan loop seperti yang ditunjukkan pada gambar. Menggunakan kantong adaptor ► Gbr.12: 1. Kantong adaptor...
  • Page 297 PENGGUNAAN PEMBERITAHUAN: Saat memasang adaptor ke peralatan atau mesin, pastikan untuk memasang adaptor yang dilengkapi dengan 2 kabel ke lokasi yang ditunjukkan dalam gambar. PERHATIAN: Saat mengenakan unit ini, pastikan untuk memasang harnes bahu di kedua Jika Anda memasang adaptor secara tidak benar, bahu Anda. Jika tidak, unit tersebut bisa jatuh saat adaptor yang dilengkapi dengan 2 kabel tidak Anda mengenakan unit atau menggunakan unit ini,...
  • Page 298 Memasang pita gantung Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus Pasang kait pita gantung ke cincin-cincin harnes dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik bahu atau ikat pinggang seperti yang ditunjukkan pada Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan gambar. Pilih jenis pita dan metode penyambungan Makita. yang sesuai untuk penggunaan Anda. ► Gbr.30: 1. Cincin 2. Kait ► Gbr.31: 1. Cincin 2. Kait ► Gbr.32: 1. Cincin 2. Kait ► Gbr.33: 1. Cincin 2. Kait CATATAN: Jika mesin adalah jenis pegangan sepeda, pasang pita sehingga melewati bagian dalam ikat pinggang seperti yang ditunjukkan pada gambar.
  • Page 299 PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat.
  • Page 300 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Mục đích sử dụng CẢNH BÁO: Tuyệt đối không sử dụng thiết bị này với các dụng cụ hoặc máy được phân loại bên dưới. Sử dụng thiết bị này với các dụng cụ hoặc Bộ cấp nguồn di động đeo vai cho phép tách rời pin và máy không tương thích có thể gây thương tích cá dụng cụ hoặc máy, giúp thiết bị phù hợp với công việc nhân hoặc trục trặc. lâu dài bằng cách chuyển đổi pin được lắp. • Máy Xịt Vườn Cầm Tay Hoạt Động Bằng Pin, Có thể sử dụng thiết bị này với các dụng cụ hoặc máy Máy Cắt Cành Cầm Tay Hoạt Động Bằng Pin,...
  • Page 301 Nếu có hư hỏng, hãy nhờ Trung tâm Ðoản mạch pin có thể gây ra dòng điện lớn, dịch vụ Makita được ủy quyền sửa chữa. quá nhiệt, có thể gây bỏng và thậm chí là hỏng 13. Khi gắn dây điện vào giá đỡ dây điện, đảm bảo hóc.
  • Page 302 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây điện phân. ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ 13. Nếu dụng cụ không được sử dụng trong một làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng thời gian dài, cần phải tháo pin ra khỏi dụng cụ của Makita và bộ sạc.
  • Page 303 MÔ TẢ CHỨC NĂNG THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy đèn chỉ báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt ý rơi ra khỏi thiết bị, gây thương tích cho bạn hoặc thiết bị và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện việc người khác ở xung quanh.
  • Page 304 LƯU Ý: Nếu thiết bị và dụng cụ hoặc máy đã kết nối LƯU Ý: Thời gian đèn chỉ báo nhấp nháy sẽ khác được để không có người giám sát trong 8 giờ, thiết bị nhau phụ thuộc vào nhiệt độ môi trường và tình trạng sẽ tự động tắt. pin. Nếu đèn nguồn chính nhấp nháy màu xanh lá cây, bộ LƯU Ý: Đèn chỉ báo sẽ không sáng lên ngay cả khi chuyển đổi pin chưa được kết nối với thiết bị hoặc pin hộp pin hiện đang sử dụng đã cạn. Đèn chỉ báo sáng đã hết. Trong trường hợp này, kết nối bộ chuyển đổi pin lên khi PDC01 đang chuyển hộp pin để sử dụng. với thiết bị hoặc sạc pin. Nếu đèn liên tục nhấp nháy ► Hình6: 1. Đèn chỉ báo pin thấp màu xanh lá cây, hãy tham khảo phần xử lý sự cố. Nếu đèn nguồn chính nhấp nháy màu đỏ và màu xanh Sử dụng túi đựng bộ chuyển đổi pin lá cây luân phiên, hãy tắt nguồn sau đó bật nguồn. Nếu đèn nguồn chính liên tục nhấp nháy màu đỏ và màu xanh lá cây luân phiên sau khi bật nguồn, hãy nhờ THẬN TRỌNG: Không sử dụng thiết bị này Trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Makita tại địa với dây điện được cố...
  • Page 305 LẮP RÁP VẬN HÀNH THẬN TRỌNG: THẬN TRỌNG: Luôn bảo đảm rằng đã tắt Khi đeo thiết bị, đảm bảo đặt thiết bị và tháo hộp pin trước khi tiến hành bất cứ dây nịt vai trên cả hai vai của bạn. Nếu không, thiết công việc nào trên thiết bị.
  • Page 306 Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều ► Hình29 chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Sử dụng băng treo Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. Phụ kiện tùy chọn THẬN TRỌNG: Trước khi vận hành, đảm bảo rằng băng treo được gắn đúng cách vào móc treo trên dụng cụ.
  • Page 307 Hãy nhờ Trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Makita sửa chữa. PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 308 ภำษำไทย (ค� ำ แนะน� ำ เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� ำ เพำะ *1. ยกเว้ น ส� ำ หรั บ เลื ่ อ ยโซ่ ย นต์ แ บบมื อ จั บ ด้ ำ นบน จุ ด ประสงค์ ก ำรใช้ ง ำน (DUC121 / DUC122 / DUC204 / DUC252 / DUC254 / ชุ...
  • Page 309 ว ่ ำ ด ้ ว ยขยะจ � ำ พวกอ ุ ป กรณ ์ ไ ฟฟ ้ ำ และ กำรรั บ รองจำก Makita ใกล้ บ ้ ำ นคุ ณ เพื ่ อ รั บ กำรซ่ อ ม อ ิ เ ล ็ ก ทรอน ิ ก ส ์ และหม ้ อ สะสมไฟฟ ้ ำ และ...
  • Page 310 เครื ่ อ งหมำยเตื อ นทั ้ ง หมดบน (1) เครื ่ อ งชำร์ จ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ ำ นั ้ น...
  • Page 311 เคล็ ด ลั บ ในกำรรั ก ษำอำยุ ก ำรใช้ ง ำนของ 3. ชำร์ จ ประจุ ไ ฟฟ้ ำ ตลั บ แบตเตอรี ่ ใ นห้ อ งที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ ระหว่ ำ ง 10 ° C - 40 °...
  • Page 312 กำรระบุ ร ะดั บ พลั ง งำนแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ หมำยเหตุ : อุ ป กรณ์ น ี ้ จ ะสลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ จ ะถู ก ใช้ ใ น บรรดำแบตเตอรี ่ ท ี ่ ต ิ ด ตั ้ ง อยู ่ โ ดยอั ต โนมั ต ิ อุ ป กรณ์ น ี ้ จ ะ ส�...
  • Page 313 แสดงสถำนะยั ง ติ ด สว่ ำ งอยู ่ ให้ ต รวจสอบสั ญ ญำณไฟหลั ก สถำนะจะสว่ ำ งขึ ้ น ในขณะที ่ ช ุ ด PDC01 ก� ำ ลั ง เปลี ่ ย นตลั บ ของชุ ด ต้ น ก� ำ ลั ง แบบพกพำและโปรดดู ท ี ่ ส ่ ว น “กำรแก้ ไ ข...
  • Page 314 4. ปรั บ ควำมกว้ ำ งของสำยสะพำยไหล่ โ ดยใช้ เ ข็ ม ขั ด ปรั บ กำรใช้ ก ระเป๋ ำ ใส่ อ ะแดปเตอร์ ควำมกว้ ำ ง ข้ อ ควรระวั ง : อย่ ำ ใช้ อ ุ ป กรณ์ น ี ้ ใ นขณะที ่ ส ำยไฟถู ก ยึ ด หมำยเลข...
  • Page 315 3. เสี ย บปลั ๊ ก ของอะแดปเตอร์ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ ำ / กำรใช้ ท ี ่ ย ึ ด สำยไฟ เครื ่ อ งจั ก รเข้ ำ ไปในเบ้ ำ ปลั ๊ ก ของกล่ อ งแบตเตอรี ่ จ นสุ ด โดยให้ ข้...
  • Page 316 กำรติ ด ตั ้ ง สำยแขวน ศู น ย์ บ ริ ก ำรหรื อ โรงงำนที ่ ผ ่ ำ นกำรรั บ รองจำก Makita เป็ น ผู ้ ด � ำ เนิ น กำรซ่ อ มแซม บ� ำ รุ ง รั ก ษำและท� ำ กำรปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 317 ส่ ว นเครื ่ อ งมื อ เครื ่ อ งจั ก ร หรื อ อุ ป กรณ์ โปรดสอบถำมศู น ย์ บ ริ ก ำรที ่ ไ ด้ ร ั บ กำรรั บ รองของ Makita และใช้ อ ะไหล่ ท ดแทนของ...
  • Page 318 ขอแนะน� ำ ให้ ใ ช้ เ ฉพำะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ ำ นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 319 .‫ﺑﺭﺍی ﺁﺯﺍﺩ ﮐﺭﺩﻥ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﻭ ﻭﺍﺣﺩ ﺑﺎﻳﺩ ﺑﻧﺩ ﺷﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻳﺎﻭﺭﻳﺩ‬ . 2 ‫توﺟه: ﺍﮔﺭ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﻧﻭﻉ ﺩﺳﺗﻪ ﺩﻭﭼﺭﺧﻪ ﺍی ﺍﺳﺕ، ﺑﻧﺩ ﺭﺍ ﻁﻭﺭی ﻭﺻﻝ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫◄ شﮑل83: 1. ﺑﻧﺩ ﺷﺎﻧﻪ‬ .‫ﮐﻪ ﺑﻧﺩ ﻣﻁﺎﺑﻖ ﺷﮑﻝ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻝ ﮐﻣﺭﺑﻧﺩ ﻋﺑﻭﺭ ﮐﻧﺩ‬ ‫◄ شﮑل43: 1. ﮐﻣﺭﺑﻧﺩ 2. ﺑﻧﺩ‬ . 2 .‫ﻗﻼﺏ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﻭﺻﻝ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫نﮕﻬداری‬ ‫◄ شﮑل53: 1. ﻗﻼﺏ‬ ‫ﺟدا ﮐردﻥ ابزار‬ :‫احتياط‬ ً ‫هميشه پيﺵ از بازديد يا انﺟاﻡ ﮐارهای نﮕﻬداری، بايد حتم ا‬ .‫واحد را ﺧاموﺵ ﮐردﻩ و ﮐارتريﺞ باتری را برداريد‬ .‫ﺑﺭﺍی ﺑﺎﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﻗﻔﻝ ﺳﮕﮏ ﺑﺎﻳﺩ ﺍﻫﺭﻡ ﻫﺎی ﺭﻭی ﺳﮕﮏ ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬...
  • Page 320 .‫ﺟﻳﺏ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺭﺍ ﻣﻁﺎﺑﻖ ﺷﮑﻝ ﺑﺎ ﺑﺳﺕ ﺣﻠﻘﻪ ﻭ ﻗﻼﺏ ﺑﻪ ﮐﻣﺭﺑﻧﺩ ﻭﺻﻝ ﮐﻧﻳﺩ‬ . 3 :‫تﺫﮐر‬ ‫ 81 از تبديل‬V ‫برای ابزار يا دﺳتﮕاﻩ دارای باتری‬ ‫◄ شﮑل21: 1. ﺟﻳﺏ ﺗﺑﺩﻳﻝ‬ ‫ 81 اﺳتﻔادﻩ ﮐنيد. برای ابزار يا دﺳتﮕاﻩ دارای باتری‬V ‫مﺧﺻوﺹ‬ 36 V (18 V x 2) ‫ 63 از تبديل های مﺧﺻوﺹ‬V (18 V x 2) ‫توﺟه: ﺟﻳﺏ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﺑﻪ ﺩﻟﺧﻭﺍﻩ ﺩﺭ ﺳﻣﺕ ﭼپ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺕ ﮐﻣﺭﺑﻧﺩ‬...
  • Page 321 ‫توﺟه: ﺑﺳﺗﻪ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻳﺕ ﺑﺎﺗﺭی، ﺍﺑﺯﺍﺭ/ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺩﺭ ﻁﻭﻝ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ‬ .‫ﭘﻳﻭﺳﺗﻪ ﻭ ﺑﺩﻭﻥ ﭼﺷﻣﮏ ﺯﺩﻥ ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ، ﺑﻁﻭﺭ ﺧﻭﺩﮐﺎﺭ ﻣﺗﻭﻗﻑ ﺷﻭﺩ‬ :‫احتياط‬ ‫پيﺵ از روشﻥ ﮐردﻥ واحد مطمﺋﻥ شويد ﮐه ابزار يا دﺳتﮕاﻩ‬ ‫توﺟه: ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻧﺩی ﭼﺷﻣﮏ ﺯﺩﻥ ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﺑﺳﺗﻪ ﺑﻪ ﺩﻣﺎی ﻣﺣﻳﻁ ﻭ‬ ‫ﺧاموﺵ شدﻩ باشد. ﺩﺭ ﻏﻳﺭ ﺍﻳﻧﺻﻭﺭﺕ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﻳﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻧﺎﮔﺎﻩ‬ .‫ﻭﺿﻌﻳﺕ ﺑﺎﺗﺭی ﻣﺗﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺕ‬ .‫ﺭﻭﺷﻥ ﺷﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺙ ﺟﺭﺍﺣﺕ ﺷﻭﺩ‬ ‫توﺟه: ﺣﺗﯽ ﺍﮔﺭ ﮐﺎﺭﺗﺭﻳﺞ ﺑﺎﺗﺭی ﻣﻭﺭﺩ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻓﻌﻠﯽ ﺗﺧﻠﻳﻪ ﺷﻭﺩ ﻧﻳﺯ ﭼﺭﺍﻍ‬ ‫◄ شﮑل5: 1. ﭼﺭﺍﻍ ﺍﺻﻠﯽ ﺭﻭﺷﻥ ﺧﺎﻣﻭﺵ 2. ﺩﮐﻣﻪ ﺭﻭﺷﻥ ﺧﺎﻣﻭﺵ‬ ‫ ﮐﺎﺭﺗﺭﻳﺞ‬PDC01 ‫ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﺭﻭﺷﻥ ﻧﺧﻭﺍﻫﺩ ﺷﺩ. ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻳﮑﻪ‬ .‫ﻫﺎی ﺑﺎﺗﺭی ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺗﻌﻭﻳﺽ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ، ﺭﻭﺷﻥ ﻣﯽ ﮔﺭﺩﺩ‬ ‫ﺑﺭﺍی ﺭﻭﺷﻥ ﮐﺭﺩﻥ، ﺩﮐﻣﻪ ﺭﻭﺷﻥ ﺧﺎﻣﻭﺵ ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ. ﭼﺭﺍﻍ ﺍﺻﻠﯽ ﺭﻭﺷﻥ‬ ‫ﺧﺎﻣﻭﺵ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺳﺑﺯ ﺭﻭﺷﻥ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ. ﺑﺭﺍی ﺧﺎﻣﻭﺵ ﮐﺭﺩﻥ، ﺩﮐﻣﻪ ﺭﻭﺷﻥ‬ ‫◄ شﮑل6: 1. ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﺿﻌﻳﻑ ﺑﻭﺩﻥ ﺑﺎﺗﺭی‬ .‫ﺧﺎﻣﻭﺵ ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﭼﻧﺩ ﺛﺎﻧﻳﻪ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ ‫اﺳتﻔادﻩ از ﺟيﺏ تبديل‬ ‫توﺟه: ﺍﮔﺭ ﻭﺍﺣﺩ ﻭ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﻳﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻣﺗﺻﻝ ﺑﺭﺍی 8 ﺳﺎﻋﺕ ﺑﺩﻭﻥ ﮐﺎﺭ ﺭﻫﺎ‬ .‫ﺷﻭﻧﺩ، ﻭﺍﺣﺩ ﺑﻁﻭﺭ ﺧﻭﺩﮐﺎﺭ ﺧﺎﻣﻭﺵ ﺧﻭﺍﻫﺩ ﺷﺩ‬ :‫احتياط‬ ‫ايﻥ واحد را با ﺳيﻡ ﺛابت شدﻩ با اﺳتﻔادﻩ از بﺳت حﻠﻘه و‬...
  • Page 322 ‫مﻌرفﯽ اﺟزا و قطﻌات‬ 1‫◄ شﮑل‬ ‫ﺟﻳﺏ ﺗﺑﺩﻳﻝ‬ ‫ﻧﮕﻬﺩﺍﺭﻧﺩﻩ ﺳﻳﻡ‬ ‫ﺟﻌﺑﻪ ﺑﺎﺗﺭی‬ ‫ﺻﻔﺣﻪ ﭘﺎﻳﻪ‬ 18 V ‫ﺗﺑﺩﻳﻝ ﻣﺧﺻﻭﺹ‬ ‫ﺗﺑﺩﻳﻝ ﻫﺎی ﻣﺧﺻﻭﺹ‬ ‫ﻓﻳﺵ‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ ﺭﻭﺷﻥ ﺧﺎﻣﻭﺵ‬ (‫)ﻭﺳﻳﻠﻪ ﺟﺎﻧﺑﯽ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭی‬ 36 V (18 V x 2) (‫)ﻭﺳﻳﻠﻪ ﺟﺎﻧﺑﯽ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭی‬ ‫ﺑﻧﺩ ﺷﺎﻧﻪ‬ ‫ﮐﻣﺭﺑﻧﺩ‬ ‫ﺗﺳﻣﻪ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻋﺭﺽ‬ 40 V - 36 V ‫ﺗﺑﺩﻳﻝ ﻣﺧﺻﻭﺹ‬ (‫ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ )ﻭﺳﻳﻠﻪ ﺟﺎﻧﺑﯽ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭی‬ ‫ﺳﻭﮐﺕ‬ ‫ﺑﺭﺍی ﺑﺭﺩﺍﺷﺗﻥ ﮐﺎﺭﺗﺭﻳﺞ ﺑﺎﺗﺭی، ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺩﮐﻣﻪ ﺟﻠﻭی ﮐﺎﺭﺗﺭﻳﺞ ﺭﺍ ﮐﺷﻳﺩﻩ ﺍﻳﺩ‬ ‫تشريﺢ ﻋمﻠﮑرد دﺳتﮕاﻩ‬ .‫ﺁﻧﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺩ ﺑﻳﺭﻭﻥ ﺑﮑﺷﻳﺩ‬ :‫احتياط‬ ‫هميشه ﮐارتريﺞ باتری را بطور ﮐامل قرار دهيد تا نشانﮕر‬ :‫احتياط‬ ‫پيﺵ از تنﻅيﻡ ﮐردﻥ واحد يا بررﺳﯽ قابﻠيت های مﺧتﻠﻑ ﺁﻥ‬ ‫قرمز...
  • Page 323 ‫ابزار و ﮐارتريﺞ باتری را نبايد در مﮑانﯽ ﮐه دمای ﺁﻥ به 05 درﺟه‬ ‫ايﻥ واحد را روی ﺳطوﺡ نامتﻌادل يا در مﮑاﻥ های مرتﻔﻊ فاقد تﻌادل‬ ‫ﺳانتيﮕراد )221 درﺟه فارنﻬايت( مﯽ رﺳد يا از ﺁﻥ باﻻتر مﯽ رود‬ .‫اﺳتﻔادﻩ نﮑنيد‬ .‫نﮕﻬداری...
  • Page 324 (‫فارﺳﯽ )راهنمای اﺻﻠﯽ‬ ‫مشﺧﺻات فنﯽ‬ ‫ﮐارتريﺞ باتری و شارژر قابل اﺳتﻔادﻩ‬ ‫موارد اﺳتﻔادﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺎﻭﺭ ﭘﮏ ﭘﺭﺗﺎﺑﻝ ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﺑﺎﺗﺭی ﻫﺎ ﻭ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﻳﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ / BL1830B / BL1820B / BL1815N ‫ﮐﺎﺭﺗﺭﻳﺞ ﺑﺎﺗﺭی‬ ‫ﻫﻡ ﺟﺩﺍ ﮐﻧﻳﺩ، ﻟﺫﺍ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻌﻭﻳﺽ ﺑﺎﺗﺭی ﻫﺎی ﻧﺻﺏ ﺷﺩﻩ ﺑﺭﺍی ﮐﺎﺭﻫﺎی‬ BL1860B / BL1850B / BL1840B .‫ﻁﻭﻻﻧﯽ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺩ‬ / DC18RE / DC18RD / DC18RC ‫ﺷﺎﺭژﺭ‬ / DC18SF / DC18SE / DC18SD .‫ﺍﻳﻥ ﻭﺍﺣﺩ ﺑﺎ ﺍﺑﺯﺍﺭﻫﺎ ﻳﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺯﻳﺭ ﻗﺎﺑﻝ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺳﺕ‬ DC18SH 18 V ‫ﺍﺑﺯﺍﺭ ﻳﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺎﺗﺭی ﺩﺍﺭ‬ • ‫ﺑﻌﺿﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﺗﺭﻳﺞ ﻫﺎی ﺑﺎﺗﺭی ﻭ ﺷﺎﺭژﺭﻫﺎی ﺫﮐﺭ ﺷﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﻣﻣﮑﻥ‬ • 36 V (18 V x 2) ‫ﺍﺑﺯﺍﺭ ﻳﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺎﺗﺭی ﺩﺍﺭ‬ • .‫ﺍﺳﺕ ﺑﺳﺗﻪ ﺑﻪ ﻣﻧﻁﻘﻪ ﻣﺣﻝ ﺳﮑﻭﻧﺕ ﺷﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﺳﺗﺭﺱ ﻧﺑﺎﺷﻧﺩ‬ ‫ 04 ﺣﺩﺍﮐﺛﺭ‬V - 36 V ‫ﺍﺑﺯﺍﺭ ﻳﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺎﺗﺭی ﺩﺍﺭ‬ • (‫ﺍﺑﺯﺍﺭ ﻳﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺎﺗﺭی ﺩﺍﺭ )ﺍﺗﺻﺎﻝ ﻣﺳﺗﻘﻳﻡ ﺑﻪ ﭘﺎﻭﺭ ﭘﮏ ﭘﺭﺗﺎﺑﻝ‬ • :‫هشدار‬ ‫فﻘط از ﮐارتريﺞ های باتری و شارژرهای ﺫﮐر شدﻩ در باﻻ‬ ‫اﺳتﻔادﻩ...
  • Page 325 .‫ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‬ .‫ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ ﻻ ﻳﺿﻲء‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺎﻟﻭﺣﺩﺓ‬ .‫ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺎﻟﻭﺣﺩﺓ‬ .‫ﺍﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﻟﻬﺎ ﺑﺄﺧﺭﻯ ﻣﺷﺣﻭﻧﺔ ﺗﻣﺎ ﻣ ً ﺎ‬ .‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﻛﺎﻓﻳﺔ‬ .‫ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‬Makita ‫ﺍﻁﻠﺏ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻣﻥ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ .‫ﻳﻭﺟﺩ ﻛﺳﺭ ﺑﺎﻟﻭﺣﺩﺓ‬ ‫المﻠحﻘات اﻻﺧتيارية‬ :‫تنبيه‬ ‫يوﺻﻰ باﺳتﻌمال هﺫﻩ المﻠحﻘات ﺃو المﺳتﻠزمات مﻊ ﺃداة‬ ‫ المحددة فﻲ هﺫا الدليل. ﻓﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﺳﺗﻠﺯﻣﺎﺕ‬Makita ‫ﺃﺧﺭﻯ ﻗﺩ ﻳﻌﺭﺽ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﻟﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ. ﻭﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣﻝ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺃﻭ‬ .‫ﻣﺳﺗﻠﺯﻣﺎﺕ ﺇﻻ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻣﻌ ﻳ ﱠﻥ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺑﺣﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﻱ ﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻔﺎﺻﻳﻝ ﺣﻭﻝ ﻫﺫﻩ‬ .‫ ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ‬Makita ‫ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ، ﻓﺎﻟﺭﺟﺎء ﺍﻻﺳﺗﻔﺳﺎﺭ ﻣﻥ ﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ ‫ ﺍﻷﺻﻠﻳﺎﻥ‬Makita ‫ﺷﺎﺣﻥ ﻭﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ • (2 x ‫ﻣﻬﺎﻳﺋﺎﺕ 63 ﻓﻭﻟﺕ )81 ﻓﻭﻟﺕ‬ • ‫ﻣﻬﺎﻳﺊ 81 ﻓﻭﻟﺕ‬ •...
  • Page 326 ‫اﺳتﺧداﻡ حوامل الﺳﻠﻙ‬ ،‫مﻼحﻅة: ﻳﻣﻛﻧﻙ ﻁﻲ ﺍﻟﺣﺯﺍﻡ ﻭﺗﺛﺑﻳﺗﻪ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺧﻁﺎﻑ ﻭﺃﺩﺍﺓ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺣﻠﻘﺔ‬ .‫ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﺑ ﻳ ّﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫◄ الشﻛل71: 1. ﺍﻟﺣﺯﺍﻡ‬ :‫تنبيه‬ ‫قﻡ بتوﺻيل ﺳﻠﻙ ﻋﻠبة البطارية فﻘط بحوامل اﻷﺳﻼﻙ. ﻻ تﻘﻡ‬ ‫بتوﺻيل ﺳﻠﻙ المﻬايﺊ بحوامل اﻷﺳﻼﻙ. ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻣﻬﺎﻳﺋﺎﺕ ﺇﻟﻰ‬ .‫ﺍﻟﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺎﺩﺛﺔ ﻭﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬ ‫التشﻐيل‬ 24‫◄ الشﻛل‬ 25‫◄ الشﻛل‬ :‫تنبيه‬ .‫ﻋند ارتداء الوحدة، تﺄﻛد مﻥ وﺿﻊ طﻘﻡ الﻛتﻑ ﻋﻠﻰ ﻛتﻔيﻙ‬ .‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺳﻠﻙ ﻋﻠﺑﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺑﺣﻭﺍﻣﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺎﻟﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﻣﺑ...
  • Page 327 ‫مﻼحﻅة: ﺣﺳﺏ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻗﺩ ﺗﺗﻭﻗﻑ ﺍﻷﺩﺍﺓ/ﺍﻵﻟﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﻭﻣﺽ‬ .‫ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﺳﺧﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺑﺷﻛﻝ ﺯﺍﺋﺩ، ﺗﺗﻭﻗﻑ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ. ﻓﻲ ﻫﺫﻩ‬ ‫مﻼحﻅة: ﻳﺧﺗﻠﻑ ﺗﻭﻗﻳﺕ ﻭﻣﻳﺽ ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ .‫ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ، ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻷﺩﺍﺓ ﺣﺗﻰ ﺗﺑﺭﺩﺍ ﻗﺑﻝ ﺗﺷﻐﻳﻠﻬﻣﺎ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ‬ .‫ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﻭﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫الحماية مﻥ فرط تﻔريﻎ الشحنات‬ ‫مﻼحﻅة: ﻻ ﻳﺿﻲء ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﺣﺗﻰ ﻋﻧﺩ ﻧﻔﺎﺩ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ ﺑﺗﺑﺩﻳﻝ‬PDC01 ‫ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺣﺎﻟ ﻳ ً ﺎ. ﻳﺿﻲء ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﺑﻳﻧﻣﺎ ﺗﻘﻭ ﻭﺣﺩﺓ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻧﺧﻔﺽ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ. ﻭﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ، ﺃﺯﻝ‬ .‫ﺻﻧﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ‬ .‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻭﻗﻡ ﺑﺷﺣﻧﻬﺎ‬ ‫◄ الشﻛل6: 1. ﻣﺻﺑﺎﺡ ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫زر الطاقة ومﺅشر البطارية‬ ‫اﺳتﺧداﻡ حيز المﻬايﺊ‬ :‫تنبيه‬...
  • Page 328 ‫وﺻﻑ اﻷﺟزاء‬ 1‫◄ الشﻛل‬ ‫ﺣﻳﺯ ﺍﻟﻣﻬﺎﻳﺊ‬ ‫ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺳﻠﻙ‬ ‫ﻋﻠﺑﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ‬ (‫ﻣﻬﺎﻳﺊ 81 ﻓﻭﻟﺕ )ﻣﻠﺣﻖ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻱ‬ ‫ﻣﻬﺎﻳﺋﺎﺕ 63 ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ (‫ 2( )ﻣﻠﺣﻖ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻱ‬x ‫)81 ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﻁﻘﻡ ﺍﻟﻛﺗﻑ‬ ‫ﺣﺯﺍﻡ ﺍﻟﺧﺻﺭ‬ ‫ﺣﺯﺍﻡ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ ‫ﻣﻬﺎﻳﺊ 63 ﻓﻭﻟﺕ - 04 ﻓﻭﻟﺕ ﺑﺣﺩ‬ (‫ﺃﻗﺻﻰ )ﻣﻠﺣﻖ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻱ‬ ‫ﺗﺟﻭﻳﻑ ﺍﻟﺭﺑﻁ‬ ‫الوﺻﻑ الوﻅيﻔﻲ‬ :‫تنبيه‬ ‫قﻡ داﺋ م ً ا بترﻛيﺏ ﺻندوﻕ البطارية بالﻛامل حتﻰ تتﻌﺫر رﺅية‬ ‫المﺅشر اﻷحمر. ﻭﺇﻻ، ﻓﻘﺩ ﻳﺳﻘﻁ ﻓﺟﺄﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ، ﻣﻣﺎ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺇﺻﺎﺑﺗﻙ‬ .‫ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺷﺧﺹ ﺑﺟﻭﺍﺭﻙ‬ :‫تنبيه‬ ‫تﺄﻛد داﺋ م ً ا مﻥ ﺇيﻘاﻑ تشﻐيل الوحدة وﺇزالة ﺻندوﻕ البطارية قبل‬ :‫تنبيه‬...
  • Page 329 ،‫21. افحﺹ الوحدة واﻷﺳﻼﻙ والتﺟﻬيزات قبل اﻻﺳتﺧداﻡ. وﺇﺫا ﻛانت تالﻔة‬ .‫ﺗﺳﻣﺢ ﻟﻬﺎ ﺑﺎﻟﺣﺭﻛﺔ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻌﺑﻭﺓ‬ .‫ المحﻠﻲ المﻌتمد ﺇﺻﻼحﻬا‬Makita ‫فاطﻠﺏ مﻥ مرﻛز ﺧدمة‬ ‫ﻋند التﺧﻠﺹ مﻥ ﺻندوﻕ البطارية، قﻡ بﺈزالته مﻥ اﻷداة وتﺧﻠﺹ منه‬ ‫31. ﻋند توﺻيل الﺳﻠﻙ بحامل الﺳﻠﻙ، تمﻬل حينﺋ ﺫ ٍ واحرﺹ ﻋﻠﻰ توﺻيﻠه‬...
  • Page 330 (‫الﻌربية )اإلرشادات اﻷﺻﻠية‬ ‫المواﺻﻔات‬ ‫ﺻندوﻕ البطارية والشاحﻥ المﻼﺋماﻥ‬ ‫اﻻﺳتﻌمال المﻘﺻود‬ ‫ﺗﺗﻳﺢ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺯﻭﻳﺩ ﺑﺎﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻟﺔ ﻓﺻﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻭﺍﻷﺩﺍﺓ ﺃﻭ ﺍﻵﻟﺔ، ﻣﻣﺎ‬ / BL1830B / BL1820B / BL1815N ‫ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﻳﺟﻌﻠﻬﺎ ﺣ ﻼ ً ﻣﺛﺎﻟ ﻳ ً ﺎ ﻟﻠﻌﻣﻝ ﻟﻔﺗﺭﺍﺕ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻣﻥ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺭﻛﺑﺔ‬ BL1860B / BL1850B / BL1840B .‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻣﻊ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ / DC18RE / DC18RD / DC18RC ‫ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ‬ / DC18SF / DC18SE / DC18SD ‫ﺃﺩﺍﺓ ﺃﻭ ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺫﺍﺕ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ 81 ﻓﻭﻟﺕ‬ • DC18SH (2 x ‫ﺃﺩﺍﺓ ﺃﻭ ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺫﺍﺕ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ 63 ﻓﻭﻟﺕ )81 ﻓﻭﻟﺕ‬ • ‫ﺑﻌﺽ ﺻﻧﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻭﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ ﺭﺑﻣﺎ ﻻ ﺗﻛﻭﻥ‬ • ‫ﺃﺩﺍﺓ ﺃﻭ ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺫﺍﺕ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ 63 ﻓﻭﻟﺕ - 04 ﻓﻭﻟﺕ ﺑﺣﺩ ﺃﻗﺻﻰ‬ • .‫ﻣﺗﻭﻓﺭﺓ ﺑﻧﺎ ء ً ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻘﻳﻡ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺃﺩﺍﺓ ﺃﻭ ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺫﺍﺕ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ )ﺍﺗﺻﺎﻝ ﻣﺑﺎﺷﺭ ﺑﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺯﻭﻳﺩ ﺑﺎﻟﻁﺎﻗﺔ‬ •...
  • Page 332 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885727F924 EN, PTBR, FR, DE, Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR, SV, NO, FI, Anjo, Aichi 446-8502 Japan LV, LT, ET, PL, HU, SK, CS, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU, KK, ZHCN, ZHTW, KO, www.makita.com ID, VI, TH, FA, AR 20210115...