Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Member of JOST World Vollautomatische Anhängekupplung Automatic Trailer Coupling Attelage de remorque entièrement automatique...
7 et les préscriptions nationales afférentes sont à observer. Les instructions de montage et d’utilisation sont à emporter dans le véhicule. Données techniques 48 – 49 Sous réserve de modifications techniques! Kit de rééquipement ROCKINGER Member of JOST World...
Code d’autorisation à la circulation routière. Avant de se mettre en route, il faut contrôler, entre autre, l’état attelé du dispositif de liaison mécanique du tracteur et de la remorque. ROCKINGER Member of JOST World...
Page 5
Uniquement des composants ROCKINGER d’origine doivent être utilisés. x Les recommandations du fabricant du véhicule et ses directives de mon- tage sont à observer, par exemple le type de fixation, l’espace libre etc.
12 plaque de support 13 capuchon du ressort 14 silentbloc 15 corps de traction 16 orifice de la valve 17 poussoir 18 levier à main 19 axe d’attelage 20 vis de montage (3 x) T traverse Ill. 1 ROCKINGER Member of JOST World...
Poussez le disque de pression (8) avec la partie concave sur x Dévissez les vis de transport du logement de ressort (2), du coussinet le silentbloc (9). de fixation (11) et de la plaque de support (12) (ces vis ne seront plus nécessaires). ROCKINGER Member of JOST World...
Page 8
– 4 boulons à six pans DIN 931, qualité 8.8 ou 10.9 coussinet de fixation – 4 écrous indesserrables DIN 6925, qualité 8 ou 10. Ill. 4 logement de ressort Dimensions des vis et des écrous: voir tableau; longueurs des vis: voir Ill. 4 ROCKINGER Member of JOST World...
Taille de Dimension Couple de serrage Taille de Jeu de boulons et la tête du poussoir. l’attelage (Nm) clé S ROCKINGER boulons Qual. 8.8 Qual. 10.9 (mm) Réf. ROE M 16 70251* M 20 70252* Qualité...
Dans cet état il est interdit de circuler avec la remorque. Solution: – Etirer le train routier (le tirer environ d’1 mètre vers l’avant et reculer) – ensuite refaire le contrôle Ill. 4 Kit d'adaptation pour témoin de contrôle livrable pour le montage a posteriori ROCKINGER Member of JOST World...
2. Mode d’emploi 2.2 Fermer l'attelage à la main (p.ex. pour câble de remorquage) Relever l'axe avec un outil adapté Attention: Eviter de mettre la main dans la zone de l'axe! Risque de blessure! ROCKINGER Member of JOST World...
Observer ce qui suit lorsqu’on répare l’attelage (par exemple échange de l’axe) x Eliminer la graisse ancienne x Utiliser pour le regraissage une graisse polyvalente (NLGI: 2, plage de température – 40h en 120 hC). Ill. 8 ROCKINGER Member of JOST World...
1,5 mm de jeu du coussinet correspondent environ à 3 mm de jeu en hauteur sur la tête d’attelage Axe d'accouplement Déterminer l'usure au moyen du gabarit ROCKINGER (réf. 57026) (voir ill. 11): Le diamètre de la partie sphérique ne doit pas dépasser vers le bas 36,5 mm, sinon échanger l'axe d'accouplement.
Page 14
Cet etat est sans risque. Ne pas ouvrir ni réparer le système hydraulique. Poussoir: En cas de diminution de la pression, contrôlez l'usure de: x l'anneau, x l'axe (voir plus haut), x la face frontale du poussoir jusqu'à 2 mm maximum. Ill. 13 ROCKINGER Member of JOST World...
Page 15
Si un espace est présent, il peut être etiré en étalant la plaque de support des ressorts à l'aide d'un tornevis (M) (S = 0) Couple de serrage – serrer les boulons avec la clé dynamométrique, voir DIN EN ISO 6789, classe A ou B ROCKINGER Member of JOST World...
385 monter les têtes de vis pour la fixation sur la tête d’attelage taille (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 58±5 position plaque type et n en face ROCKINGER ROCKINGER Member of JOST World Member of JOST World...
Commande à distance pneumatique (RC-PC) Témoin de contrôle électrique (RI-BR) ROE 71701 ouverture et fermeture assistées par la force ROE 71461 Témoin de contrôle électronique (RI-E) ROE 71546 Instructions de réparation et liste de pièces sur demande! ROCKINGER Member of JOST World...