Sommaire des Matières pour Rockinger RO 400 Easy Mount
Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Member of JOST World Modellreihe Series Type Easy Mount Vollautomatische Anhängekupplung Automatic Trailer Coupling Attelage de remorque entièrement automatique...
Pour le montage de l’attelage observer le prescriptions nationales et ECE R 55-01 spécialement annexe 7 en vigueur. Données techniques Les instructions de montage et d’utilisation sont à tenir dans le 43 – 44 véhicule. Kit de rééquipement Sous réserve de modifications techniques ROCKINGER Member of JOST World...
Code d’autorisation à la circulation routière. Avant de se mettre en route, il faut contrôler, entre autre, l’état attelé du dispositif de liaison mécanique du tracteur et de la remorque. ROCKINGER Member of JOST World...
Page 5
Uniquement des composants ROCKINGER d’origine doivent être utilisés. x Les recommandations du fabricant du véhicule et ses directives de mon- tage sont à observer, par exemple le type de fixation, l’espace libre etc.
1. Montage 400 Easy Mount état technique 1 01 Attelage complet 02a Vis de fixation 02b Ecrous de fixation T Traverse du véhicule Ill. 1 ROCKINGER Member of JOST World...
1.2 Montage x InInsérez l'attelage pre-assemblé de l'extérieur dans la traverse (T) ou le cadre d’attelage x Fixation avec ROCKINGER jeu de vis (qualité 10.9) voir tableau selon l'épaisseur de la trverse! Remarque: Observer des indications les cas échéant différentes du con- structeur du véhicule pour la qualité...
Page 8
1. Montage 400 Easy Mount Couple de serrage des boulons sur le coussinet de fixation Version Taille Ouverture Couple ROCKINGER de l’attelage de boulon de clé de serrage Jeu de boulons S (mm) (Nm) Réf.art. M 20 ROE 71957* Couple de serrage – serrer les boulons avec la clé dynamométrique, voir DIN EN ISO 6789, classe A ou B * Pour les traverses d'une épaisseur (T) comprise entre 23 –...
– Etirer le train routier (le tirer environ d’1 mètre vers l’avant et reculer) – ensuite refaire le contrôle Ill. 4 Kit d'adaptation pour témoin de contrôle livrable pour le montage a posteriori ROCKINGER ROCKINGER Member of JOST World Member of JOST World...
Vérifer l'épaisseur l'oil de l'anneau et le support de l'attelage 2.2 Fermer l'attelage à la main (p.ex. pour câble de remorquage) Relever l'axe avec un outil adapté Attention: Eviter de mettre la main dans la zone de l'axe! Risque de blessure! ROCKINGER Member of JOST World...
En cas de réparation sur l'attelage (par exemple échange de l'axe) observer ce qui suit: x Eliminer dans la mesure du possible la graisse ancienne x Graisser à l'aide d'une graisse polyvalente (NLGI 2, plague de temperaturés –40h à 120hC). ROCKINGER Member of JOST World...
1,5 mm de jeu du coussinet correspondent environ à 3 mm de jeu en hauteur sur la tête d’attelage Axe d'accouplement Déterminer l'usure au moyen du gabarit ROCKINGER (réf. 57026) (voir ill. 8): Le diamètre de la partie sphérique ne doit pas dépasser vers le bas 36,5 mm, sinon échanger l'axe d'accouplement.
Page 13
2 mm au maximum Bague inférieure Déterminer l'usure de la bague inférieure au moyen du gabarit ROCKINGER (réf. 57290). Le diamètre intérieur de la bague inférieure ne doit pas dépasser 31,5 mm. Le passage vers le bas doit être libre.
Si un espace est présent, il peut être etiré en étalant la plaque de support des ressorts à l'aide d'un tornevis (M) (S = 0) Couple de serrage – serrer les boulons avec la clé dynamométrique, voir DIN EN ISO 6789, classe A ou B ROCKINGER Member of JOST World...
Type RO fixation sur les têtes d’attelage 1 55 R-01 0350 Type RO 400G150 pour anneau 40 DIN 74054 et classe S ECE Dimension de la bride selon ECE R 55-01 ROCKINGER Member of JOST World...
ROE 71546 ouverture et fermet assistée par la force (RC-PC) ROE 71461 Témoin de contrôle électrique (RI-BC) ROE 71654 Commande à distance mécanique (RC-BM) ROE 71676 Témoin de contrôle électrique – Arrière (RI-BR) ROE 71701 ROCKINGER Member of JOST World...