Electrolux ERT1601AOW3 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ERT1601AOW3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERT1601AOW3
CS
Chladnička
FR
Réfrigérateur
HU
Hűtőszekrény
SK
Chladnička
Návod k použití
Notice d'utilisation
Használati útmutató
Návod na používanie
2
17
33
49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERT1601AOW3

  • Page 1 ERT1601AOW3 Chladnička Návod k použití Réfrigérateur Notice d'utilisation Hűtőszekrény Használati útmutató Chladnička Návod na používanie...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNICKÉ INFORMACE................15 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Page 5: Použití Spotřebiče

    ČESKY 2.5 Čištění a údržba • Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat UPOZORNĚNÍ! síťová zástrčka nadále dostupná. Hrozí nebezpečí poranění • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky nebo poškození spotřebiče. tahem za kabel. Vždy tahejte za •...
  • Page 6: Regulace Teploty

    3.3 Regulace teploty • teplotě místnosti • četnosti otevírání dveří spotřebiče Teplota se reguluje automaticky. • množství vložených potravin • umístění spotřebiče. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto: Jestliže je okolní teplota • otočte regulátorem teploty směrem na vysoká nebo je spotřebič...
  • Page 7: Ukazatel Teploty

    ČESKY Pokud se zobrazuje hlášení „OK“ (A), vložte čerstvé potraviny do oddílu označeného symbolem; pokud se nezobrazuje (B), nastavte regulátor teploty na chladnější nastavení a vyčkejte 12 hodin, než ukazatel teploty opět zkontrolujete. Po vložení čerstvých potravin do spotřebiče nebo po opakovaném otevření...
  • Page 8: Tipy Pro Chlazení

    • do chladničky nevkládejte teplé • Vařená jídla, studená jídla apod: potraviny nebo tekutiny, které se můžete zakrýt a položit na jakoukoli odpařují polici. • Ovoce a zelenina: musí být důkladně • potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, očištěné, vložte je do speciální...
  • Page 9: Vyřazení Spotřebiče Z Provozu

    ČESKY 7.4 Vyřazení spotřebiče z Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně provozu spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, opatření: který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí...
  • Page 10: Výměna Žárovky

    Problém Možná příčina Řešení Teplota v místnosti je příliš Viz tabulka klimatické třídy vysoká. na typovém štítku. Vložili jste do spotřebiče Před uložením nechte po‐ příliš teplé potraviny. traviny vychladnout na te‐ plotu místnosti. Dveře nejsou správně Viz „Zavření dveří“.
  • Page 11: Zavření Dveří

    ČESKY 4. Nasaďte kryt žárovky. 5. Utáhněte šroub krytu žárovky. 6. Zasuňte zástrčku do zásuvky. 7. Otevřete dveře spotřebiče. Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí. 8.3 Zavření dveří 1. Vyčistěte těsnění dveří. 2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“. 3.
  • Page 12: Změna Směru Otvírání Dveří

    100 mm Pokud umístíte spotřebič na podstavec: 15 mm 15 mm 1. Vyšroubujte nožičku z dveřního závěsu. 2. Našroubujte náhradní nožičku, kterou naleznete v sáčku spolu se 9.5 Změna směru otvírání dveří zásobníkem na vejce, do skříňky. UPOZORNĚNÍ! 9.4 Umístění...
  • Page 13 ČESKY 3. Odšroubujte levou nožičku. 4. Vyšroubujte šrouby z dolního dveřního závěsu. Odstraňte závěs. Přemístěte čep ve směru šipky. 10. Utáhněte závěs. 11. Horní desku vraťte na místo. 12. Posuňte ji dopředu. 13. Vyšroubujte dva šrouby na zadní straně. 14. Demontujte držadlo a namontujte ho na opačné...
  • Page 14: Připojení K Elektrické Síti

    9.6 Připojení k elektrické síti Na závěr zkontrolujte následující: • Spotřebič smí být připojen k síti až po • Všechny šrouby jsou ověření, že napětí a frekvence dotažené. uvedené na typovém štítku odpovídají • Magnetické těsnění napětí v domácí síti.
  • Page 15: Technické Informace

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICKÉ INFORMACE 11.1 Technické údaje V souladu s ministerským nařízením IKIM 1/1998. (I. 12.). Výrobce Electrolux Kategorie výrobku Chladnička Výška Šířka Hloubka Čistý objem chladničky litrů Energetická třída (od A++ po G, kde A++ je nejúspornější a G je nejméně...
  • Page 16: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Klimatická třída SN-N-ST Napětí 230 - 240 Frekvence Hladina hluku dB/A Vestavný Technické údaje jsou uvedeny na nebo vnitřní straně spotřebiče a na typovém štítku umístěném na vnější energetickém štítku. 12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené...
  • Page 17: Service Après-Vente

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 19: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 20: Connexion Électrique

    2.2 Connexion électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque d'incendie ou d'ignition dans la pièce. Aérez la d'électrocution. pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Page 21: Fonctionnement

    FRANÇAIS • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent circuit de réfrigération située à...
  • Page 22: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Pour permettre une bonne circulation de l'air, n'enlevez 5.3 Indicateur de température...
  • Page 23: Conseils

    FRANÇAIS Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription « OK » n'apparaisse pas dans l'indicateur de température ; attendez au moins 12 heures avant d'ajuster le thermostat.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    • Bananes, pommes de terre, oignons possible. et ail ne doivent pas être mis dans le • Bouteilles : elles nécessitent un réfrigérateur, s'ils ne sont pas bouchon et doivent être stockées sur emballés.
  • Page 25: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    FRANÇAIS 7.4 En cas de non-utilisation AVERTISSEMENT! prolongée Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de débrancher et de vider longues périodes, prenez les précautions l'appareil, faites vérifier suivantes : régulièrement le bon de 1.
  • Page 26 Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les ali‐ dans l'appareil étaient trop ments à température am‐ chauds. biante avant de les mettre dans l'appareil.
  • Page 27: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS 3. Remplacez l'ampoule défectueuse Si ces conseils n'apportent par une ampoule neuve de pas de solution à votre puissance identique, spécifiquement problème, veuillez consulter conçue pour les appareils le service après-vente agréé électroménagers (la puissance le plus proche. maximale est indiquée sur le diffuseur).
  • Page 28: Mise De Niveau

    évitez de placer l'appareil sous des meubles en surplomb. La mise de niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil. 100 mm 9.3 Mise de niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à...
  • Page 29 FRANÇAIS 2. Repoussez le panneau supérieur et 9. Retirez la charnière. Placez la soulevez-le. goupille dans le sens de la flèche. Mettez en place la charnière sur le côté opposé. 3. Dévissez le pied gauche. 4. Dévissez les vis de la charnière inférieure de la porte.
  • Page 30: Branchement Électrique

    9.6 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à...
  • Page 31 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Conformément au Décret Ministériel 1/1998. (I. 12.) IKIM Producteur Electrolux Catégorie de produit Réfrigérateur Hauteur Largeur Profondeur Capacité nette du réfrigérateur Litres Classe énergétique (de A++ à G, A+ + étant le plus efficace, G le moins efficace) Consommation d'énergie (selon l'uti‐...
  • Page 33 10. ZAJOK......................46 11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................47 ÖNRE GONDOLUNK Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 34: Biztonsági Információk

    BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága...
  • Page 35: Biztonsági Utasítások

    MAGYAR Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromos • berendezéseket használjon a készülék ételtároló rekeszeiben. A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat • vagy gőzt. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak • semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
  • Page 36 • Ne használjon hálózati elosztókat és • Ne érintse meg a készülék hosszabbító kábeleket. kompresszorát és kondenzátorát. • Ügyeljen az elektromos alkatrészek Ezek üzem közben forróvá válnak. (pl. hálózati csatlakozódugasz, 2.4 Belső világítás hálózati kábel, kompresszor) épségére. Ha az elektromos •...
  • Page 37: Működés

    MAGYAR 3. MŰKÖDÉS 3.1 Bekapcsolás A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem előtt kell tartani, hogy a Illessze a csatlakozódugót az elektromos készülék belsejében levő hőmérséklet a hálózati aljzatba. következő tényezőktől is függ: • szobahőmérséklet, Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az • az ajtónyitások gyakorisága, óramutató...
  • Page 38: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    5.3 Hőmérséklet-visszajelző A megfelelő levegőkeringés érdekében ne helyezze át a Az élelmiszerek helyes tárolása zöldségfiók felett lévő érdekében a hűtőszekrény hőmérséklet- üvegpolcot és a palacktartó visszajelzővel van felszerelve. A polcot. készülék oldalfalán elhelyezett szimbólum a hűtőszekrény leghidegebb 5.2 Az ajtó polcainak területét jelöli.
  • Page 39: Energiatakarékossági Tanácsok

    MAGYAR 6.2 Energiatakarékossági 6.4 Ötletek a hűtőszekrény tanácsok használatához • Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve Hasznos tanácsok: ne hagyja a feltétlenül szükségesnél • Hús (minden fajtája): csomagolja tovább nyitva. nejlonzacskóba és helyezze a • Ha a környezeti hőmérséklet magas, zöldséges fiók feletti üveglapra.
  • Page 40: Hibaelhárítás

    FIGYELMEZTETÉS! befogadja, rendszeresen megtisztítsa, A készülék mozgatásakor a nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a készülék elejének peremét készülékben lévő élelmiszerekre. emelje fel, ellenkező esetben megkarcolhatja a padlót. A készüléket rendszeresen tisztítani kell: 1. A készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés...
  • Page 41 MAGYAR Jelenség Lehetséges ok Megoldás A hálózati dugasz nincs Csatlakoztassa megfelelő‐ megfelelően csatlakoztatva en a hálózati dugaszt a a konnektorba. konnektorba. Nincs feszültség a konnek‐ Csatlakoztasson egy másik torban. elektromos készüléket a hálózati aljzatba. Forduljon szakképzett villanyszerelő‐ höz. A készülék zajos. A készülék alátámasztása Ellenőrizze, hogy a készü‐...
  • Page 42: Üzembe Helyezés

    Jelenség Lehetséges ok Megoldás A készülékben a hőmér‐ A hőmérséklet-szabályozó Állítson be magasabb/ séklet túl alacsony/magas. nincs helyesen beállítva. alacsonyabb hőmérsékle‐ tet. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsu‐ kása” című részt. Az élelmiszerek hőmérsék‐ Hagyja, hogy az élelmisze‐...
  • Page 43 MAGYAR 9.3 Vízszintbe állítás amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen amely a készülék adattábláján fel van arra, hogy vízszintben álljon. Ez az tüntetve: elülső oldalon alul található két szabályozható láb segítségével érhető Klíma‐ Környezeti hőmérséklet besoro‐...
  • Page 44 100 mm 15 mm 15 mm 3. Csavarja ki a készülék bal lábát. 4. Csavarozza ki az alsó ajtózsanér csavarjait. Szerelje le a zsanért. Tegye át a csapot a nyíl irányába. 9.5 Az ajtó nyitási irányának megfordítása VIGYÁZAT! Bármilyen művelet végrehajtása előtt húzza ki a...
  • Page 45 MAGYAR Hajtson végre egy végső ellenőrzést, hogy megbizonyosodjon a következőkről: • Minden csavar meg van- e húzva. • A mágneses tömítés a készülékházhoz tapad-e. • Az ajtó megfelelően nyílik és csukódik-e. Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. télen), előfordulhat, hogy az ajtótömítés nem tapad hozzá...
  • Page 46: Zajok

    10. ZAJOK Normál működés közben bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 47: Műszaki Információk

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK 11.1 Műszaki adatok Az 1/1998. (I. 12.) IKIM miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Hűtőszekrény Magasság Szélesség Mélység Hűtőtér nettó térfogata liter Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé...
  • Page 48: Környezetvédelmi Tudnivalók

    12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK tiltó szimbólummal ellátott készüléket következő jelzéssel ellátott ne dobja a háztartási hulladék közé. anyagokat hasznosítsa újra. Juttassa el a készüléket a helyi Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő újrahasznosító telepre, vagy lépjen konténerekbe a csomagolást. Járuljon kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hozzá...
  • Page 49 11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................63 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Page 50: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické • spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. •...
  • Page 52: Vnútorné Osvetlenie

    2.5 Ošetrovanie a čistenie • Elektrický napájací kábel musí zostať vždy nižšie ako zástrčka napájacieho kábla. VAROVANIE! • Zástrčku zapojte do zásuvky až na Hrozí nebezpečenstvo konci inštalácie. Uistite sa, že je zranenia alebo poškodenia napájací elektrický kábel po inštalácii spotrebiča.
  • Page 53: Prevádzka

    SLOVENSKY 3. PREVÁDZKA 3.1 Zapnutie Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. v spotrebiči závisí od: • teploty v miestnosti, Ovládač teploty otočte v smere pohybu • frekvencie otvárania dvierok, hodinových ručičiek do strednej polohy. •...
  • Page 54: Ukazovateľ Teploty

    5.3 Ukazovateľ teploty Sklenenú policu nad zásuvkou na ovocie a V záujme správneho skladovania zeleninu ani priehradku na potravín je chladnička vybavená fľaše nepremiestňujte, aby ukazovateľom teploty. Symbol na bočnej bola zaručená správna stene spotrebiča indikuje najchladnejšiu cirkulácia vzduchu.
  • Page 55: Rady Na Chladenie Čerstvých Potravín

    SLOVENSKY chladenie a spotrebič je úplne plný, • Mäso (všetky druhy): zabaľte do kompresor môže byť v činnosti polyetylénových vreciek a položte na nepretržite, pričom sa vytvorí sklenenú policu nad zásuvkou na námraza alebo ľad na výparníku. Ak zeleninu. sa tak stane, nastavte regulátor •...
  • Page 56: Obdobia Mimo Prevádzky

    7.4 Obdobia mimo prevádzky Vybavenie spotrebiča treba pravidelne čistiť: Ak spotrebič nebudete dlhší čas 1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo používať, vykonajte nasledujúce umyte vlažnou vodou s prídavkom opatrenia: neutrálneho saponátu. 1. Spotrebič odpojte od elektrického 2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí...
  • Page 57 SLOVENSKY 8.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite. Sieťová zástrčka spotrebi‐ Sieťovú zástrčku zapojte ča nie je správne zapojená správne do sieťovej zásuv‐ do sieťovej zásuvky. Sieťová zásuvka nie je pod Do sieťovej zásuvky skú‐ napätím.
  • Page 58: Výmena Žiarovky

    Problém Možné príčiny Riešenie Dvierka nie sú zarovnané Spotrebič nie je vo vodo‐ Pozrite si časť „Vyrovnanie alebo zasahujú do venti‐ rovnej polohe. do vodorovnej polohy“. lačnej mriežky. Teplota vnútri spotrebiča je Nie je správne nastavený Nastavte vyššiu alebo niž‐...
  • Page 59: Inštalácia

    SLOVENSKY 9. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 9.1 Umiestnenie Tento spotrebič môžete nainštalovať do suchého a dobre vetraného interiéru, kde teplota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča: 9.3 Vyrovnanie do vodorovnej Klima‐ Teplota prostredia polohy tická...
  • Page 60: Zmena Smeru Otvárania Dverí

    Ak je spotrebič umiestnený pod presahujúcou nástennou skrinkou, v záujme optimálneho výkonu musí byť vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou aspoň 100 mm. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod presahujúcu nástennú skrinku. Presné vyrovnanie do vodorovnej polohy sa zaručí...
  • Page 61 SLOVENSKY POZOR! Spotrebič umiestnite na požadované miesto a 9. Odstráňte záves. Čap umiestnite v vyrovnajte ho, počkajte smere šípky. Záves nainštalujte na najmenej štyri hodiny a opačnú stranu. potom ho pripojte do elektrickej zásuvky. Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že: •...
  • Page 62: Zvuky

    Ak domáca sieťová zásuvka nie je s platnými predpismi. Poraďte sa s uzemnená, spotrebič pripojte kvalifikovaným elektrikárom. k samostatnému uzemneniu v súlade • Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení. • Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
  • Page 63: Technické Informácie

    CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 11.1 Technické údaje Podľa 1/1998. (I. 12.) IKIM vládneho nariadenia Výrobca Electrolux Produktová kategória Chladnička Výška Šírka Hĺbka Čistý objem chladničky Energetická trieda (od A++ po G, kde A++ je najúspornejšia, G je naj‐...
  • Page 64: Ochrana Životného Prostredia

    12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte odovzdajte v miestnom recyklačnom do príslušných kontajnerov na recykláciu. zariadení alebo sa obráťte na obecný Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí...
  • Page 65 SLOVENSKY...
  • Page 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 SLOVENSKY...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières