Electrolux ERT1601AOW3 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ERT1601AOW3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERT1601AOW3
DA KØLESKAB
FI
JÄÄKAAPPI
FR RÉFRIGÉRATEUR
SV KYLSKÅP
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
BRUKSANVISNING
2
16
30
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERT1601AOW3

  • Page 1 ERT1601AOW3 DA KØLESKAB BRUGSANVISNING JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TEKNISK INFORMATION.................15 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et • neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. • aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af •...
  • Page 5: Betjening

    DANSK 2.3 Brug 2.5 Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! ADVARSEL! Risiko for personskade, Risiko for skader på forbrændinger, elektrisk stød mennesker eller apparat. eller brand. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af • Apparatets specifikationer må ikke kontakten inden vedligeholdelse. ændres.
  • Page 6: Før Ibrugtagning

    Normalt er en Hvis den omgivende mellemindstilling mest temperatur er høj eller skabet passende. er helt fyldt, og termostatknappen står på det Når den præcise indstilling vælges, skal koldeste trin, kan man dog huske på, at temperaturen i kompressoren køre konstant, apparatet afhænger af:...
  • Page 7: Råd Og Tip

    DANSK 5.3 Lampe for temperatur Når du har lagt friske fødevarer i apparatet, og når Køleskabet er udstyret med du har åbnet døren gentagne temperaturindikatoren for korrekt gange i en længere periode, opbevaring af mad. Symbolet på apparets er det normalt, at indikatoren sidevæg angiver det koldeste område i ikke viser "OK".
  • Page 8: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Bananer, kartofler, løg og hvidløg må holdes bedst muligt ude. ikke lægges i køleskab, med mindre de • Flasker: disse har brug for en hætte og er pakket ind. skal opbevares i dørflaskehylden, eller (hvis udstyret hermed) på...
  • Page 9: Fejlfinding

    DANSK 8. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 8.1 Hvis noget går galt Problem Mulige årsager Løsning Apparatet virker slet ikke. Der er slukket for apparatet. Tænd for køleskabet. Stikket er ikke sat rigtigt i Sæt stikket helt ind i kon- kontakten.
  • Page 10: Udskiftning Af Pæren

    Problem Mulige årsager Løsning Der løber vand ud på gul- Smeltevandsafløbet er ikke Tilslut smeltevandsafløbet til vet. tilsluttet til fordampnings- fordampningsbakken. bakken over kompressoren. Lågen flugter ikke med ka- Apparatet er ikke i vater. Se under "Nivellering". binettet eller støder på ven- tilationsristen.
  • Page 11 DANSK 9.1 Opstilling 9.3 Nivellering Apparatet kan installeres et tørt sted med Ved opstillingen skal det sikres, at god udluftning, hvor rumtemperaturen apparatet er i vater. Det gøres med to passer til den anførte klimaklasse på justeringsfødder i bunden, under apparatets typeskilt: apparatets forkant.
  • Page 12: Vending Af Dør

    100 mm 15 mm 15 mm 3. Skru det venstre ben af. 4. Skru skruerne i lågens nederste hængsel ud. Tag hængslet af. Flyt tappen i pilens retning. 9.5 Vending af dør ADVARSEL! Inden der udføres nogen form for arbejde på apparatet, skal stikket altid tages ud af kontakten.
  • Page 13: Støj

    DANSK Foretag en sidste kontrol for at sikre, at: • Alle skruer er strammet. • Den magnetiske pakning slutter tæt til kabinettet. • Døren åbner og lukker rigtigt. Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinteren).
  • Page 14 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 15: Teknisk Information

    DANSK 11. TEKNISK INFORMATION 11.1 Tekniske data Højde Bredde Dybde Spænding Volt 230 - 240 Frekvens De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet udvendigt eller indvendigt i apparatet samt af energimærket. 12. MILJØHENSYN apparater, der er mærket med symbolet Genbrug materialer med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet.
  • Page 16: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    9. ASENNUS......................25 10. ÄÄNET......................28 11. TEKNISET TIEDOT...................29 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 17: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, •...
  • Page 18: Turvallisuusohjeet

    Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien • ponneaineiden aerosolipulloja. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden •...
  • Page 19: Käyttö

    SUOMI maakaasu. Kyseinen kaasu on • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää syttyvää. hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan • Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja varmista, ettei huoneessa ole avotulta täyttää sen uudelleen. ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä • Tarkista sulamisveden poistoaukko ilmanvaihdosta. säännöllisesti ja puhdista se •...
  • Page 20: Ensimmäinen Käyttökerta

    Jos sijoituspaikan lämpötila on korkea tai laite on täynnä ja laitteen lämpötilaksi on valittu alhaisin lämpötila, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin takaseinään muodostuu huurretta. Tässä tapauksessa lämpötilan säädin kannattaa kääntää korkeampaan lämpötilaan automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin myös energiankulutus vähenee.
  • Page 21: Vihjeitä Ja Neuvoja

    SUOMI symboli osoittaa jääkaapin kylmimmän osaston. Jos näytössä näkyy "OK" (A), aseta tuoreet elintarvikkeet symbolin osoittamaan kohtaan. Säädä muussa tapauksessa (B) lämpötilan säädin alhaisempaan asetukseen ja odota 12 tuntia ennen lämpötilamittarin uudelleen tarkistamista. Kun laitteeseen on asetettu tuoreita elintarvikkeita, ovea on avattu toistuvasti tai se on jätetty auki pitemmäksi aikaa, on normaalia, ettei näytössä...
  • Page 22: Hoito Ja Puhdistus

    • Liha (kaikki tyypit): pakkaa • Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon päällä olevalle lasihyllylle. tai muovipussiin mahdollisimman • Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan ilmatiiviisti. muutama päivä. • Pullot: säilytä pullot suljettuina joko •...
  • Page 23: Vianmääritys

    SUOMI 7.4 Jos laitetta ei käytetä pitkään VAROITUS! aikaan Jos jätät laitteen päälle, pyydä jotakin toista henkilöä Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään tarkistamaan kaappiin jätetyt aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet: elintarvikkeet aika ajoin, jotta 1. Kytke laite irti verkkovirrasta. ne eivät pilaannu esimerkiksi 2.
  • Page 24: Lampun Vaihtaminen

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Vettä valuu jääkaapin taka- Automaattisen sulatuksen Tämä on normaalia. seinää pitkin. aikana takaseinässä oleva huurre sulaa. Vettä valuu jääkaapin si- Veden tyhjennysaukko on Puhdista veden tyhjenny- sälle. tukossa. saukko. Elintarvikkeet estävät veden Tarkista, että elintarvikkeet valumisen vedenkeruukau- eivät kosketa takaseinään.
  • Page 25: Asennus

    SUOMI 8.3 Oven sulkeminen suojukseen), joka on tarkoitettu kodinkoneisiin. 1. Puhdista oven tiivisteet. 4. Kiinnitä lampun suojus takaisin 2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet paikalleen. kohdasta "Asennus". 5. Kiinnitä lampun suojuksen ruuvi. 3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven 6. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. tiivisteet.
  • Page 26: Oven Kätisyyden Vaihtaminen

    Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden, boilereiden tms. lähelle tai suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana. Jos laite sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää...
  • Page 27 SUOMI HUOMIO! Sijoita laite paikalleen ja tasapainota se. Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin kytket virtajohdon pistorasiaan. Tarkista lopuksi seuraavat seikat: • Kaikki ruuvit on kiristetty. • Magneettitiiviste on tarttunut tiukasti kaappiin. • Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla. Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen (esim.
  • Page 28: Äänet

    10. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    SUOMI CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TEKNISET TIEDOT 11.1 Tekniset tiedot Korkeus Leveys Syvyys Jännite Volttia 230 - 240 Taajuus Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä...
  • Page 30: Service Après-Vente

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 32: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 33: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant • Ne touchez pas le compresseur ni le de sécurité correctement installée. condenseur. Ils sont chauds. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises 2.4 Éclairage interne ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager les •...
  • Page 34: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en marche Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant compte du fait que la température Insérez la fiche dans la prise murale. à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : Tournez le thermostat vers la droite sur •...
  • Page 35: Indicateur De Température

    FRANÇAIS 5.3 Indicateur de température Pour permettre une bonne circulation de l'air, n'enlevez Pour un bon stockage des aliments, le pas la clayette en verre au- réfrigérateur est doté d'un indicateur de dessus du bac à légumes ni température. Le symbole sur la paroi le compartiment à...
  • Page 36: Conseils D'économie D'énergie

    6.2 Conseils d'économie 6.4 Conseils pour la réfrigération d'énergie Conseil utiles : • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du • Viande (tous types de viande) : congélateur et ne la laissez ouverte que enveloppez-la dans des sachets en le temps nécessaire.
  • Page 37: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    FRANÇAIS ATTENTION! Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous 7.4 En cas de non-utilisation assurer qu'ils sont propres et ne...
  • Page 38 Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la tation n'est pas correcte- fiche du câble d'alimenta- ment insérée dans la prise tion dans la prise de cou- de courant. rant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
  • Page 39: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora- pas raccordé au bac d'éva- tion de l'eau de dégivrage. poration situé au-dessus du compresseur.
  • Page 40: Installation

    9. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Installation Cet appareil peut être installé dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : 9.3 Mise de niveau...
  • Page 41: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des meubles en surplomb. La mise de niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil. 100 mm 2.
  • Page 42: Branchement Électrique

    ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant. Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à...
  • Page 43: Bruits

    FRANÇAIS 10. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Page 45 11. TEKNISK INFORMATION.................58 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 46: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
  • Page 47: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. • Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd • bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med •...
  • Page 48: Användning

    2.3 Använd • Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll. VARNING! • Kylenheten i denna product innehåller Risk för skador, brännskador kolväten Endast en behörig person får eller elstötar föreligger. utföra underhåll och fylla kylapparaten.
  • Page 49: När Produkten Används Första Gången

    SVENSKA En medelhög inställning är i Om produkten är inställd på regel lämligast. en låg temperatur, och omgivningstemperaturen är Den exakta inställningen bör dock väljas hög eller produkten är full med hänsyn till att temperaturen inne i med matvaror, kan hushållsapparaten beror på: kompressorn arbeta •...
  • Page 50: Råd Och Tips

    Symbolen vid sidan av kylen anger det kallaste området i kylen. Om "OK" visas (A) lägger du in färska matvaror i området som indikeras med symbolen, om inte (B) justerar du temperaturvredet till en kallare inställning och väntar 12 timmar innan du kontrollerar temperaturindikatorn igen.
  • Page 51: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA • Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på förpackas i aluminiumfolie eller detta sätt i högst två dygn. plastpåsar för att få bort så mycket luft • Tillagad mat och kalla rätter: Dessa bör som möjligt. täckas över och kan placeras på valfri •...
  • Page 52: Felsökning

    7.4 Långa uppehåll VARNING! Om produkten lämnas Följ nedanstående anvisningar om påslagen, be någon titta till produkten inte skall användas på länge: den då och då så att inte 1. Koppla loss produkten från eluttaget. varorna i den förstörs i 2.
  • Page 53: Byte Av Lampan

    SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Matvaror hindrar vattnet Kontrollera att inga matvar- från att rinna in i vattenup- or har kontakt med den psamlaren. bakre väggen. Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet är inte Anslut tömningsslangen till anslutet till avdunstnings- avdunstningsbrickan.
  • Page 54: Installation

    9. INSTALLATION 9.3 Justering av höjd VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Se till att produkten står i våg där den installeras. Detta görs med de två 9.1 Placering justerbara fötterna på bottens framsida. Produkten kan installeras på en torr och välventilerad plats inomhus där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på...
  • Page 55: Omhängning Av Dörr

    SVENSKA 100 mm 15 mm 15 mm 3. Skruva loss den vänstra foten. 4. Skruva loss skruvarna till dörrens nedre gångjärn. Avlägsna gångjärnet. Flytta över sprinten i pilens riktning. 9.5 Omhängning av dörr VARNING! Dra ur stickkontakten från eluttaget innan du påbörjar arbetet.
  • Page 56: Buller

    Kontrollera slutligen följande: • Alla skruvar är åtdragna. • Magnettätningen suger fast ordentligt mot skåpet. • Dörren öppnas och stängs ordentligt. Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kanske tätningen inte fäster ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen har anpassat sig på...
  • Page 57 SVENSKA HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 58: Teknisk Information

    11. TEKNISK INFORMATION 11.1 Tekniska data Höjd Vikt Djup Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. 12. MILJÖSKYDD med symbolen med hushållsavfallet. Återvinn material med symbolen Lämna in produkten på...
  • Page 59 SVENSKA...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières