Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

HP6370

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HP6370

  • Page 1 HP6370...
  • Page 5 EnglisH 8 Français 21 한국어 35 ภาษาไทย 49 繁體中文 59 简体中文 70...
  • Page 6: General Description (Fig. 1)

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This innovative Ladyshave protects your skin while providing you with beautifully smooth results. Its double-foil pivoting head makes light work of even the toughest hairs, without fear of nicks and cuts.
  • Page 7: Important

    EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the adapter dry. Warning Only use the Ladyshave with the adapter supplied. Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries.
  • Page 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    100 to 240 volts. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 EnglisH Note: The charging light on the adapter remains on after the appliance is fully charged. Unplug the appliance when the batteries are fully charged. Note: Do not leave the adapter plugged in for longer than 14 hours, as this may affect the lifetime of the batteries.
  • Page 10: Using The Appliance

    EnglisH attaching/detaching the combs Attach the precision trimming head onto the appliance (see section ‘Attaching/detaching the precision trimming head’ above). To attach the 3mm or 5mm comb onto the precision trimming head, place the teeth of the comb onto the teeth of the trimming head and push down the comb (‘click’).
  • Page 11 EnglisH Tip: To achieve the best result when you shave wet, lather your skin with soap or shaving cream before you start to shave. Caution: Never apply any creams or additives before you start to shave under dry conditions. Trimming the bikini line with the precision trimming head and the 3mm or 5mm comb To trim your bikini line, use the precision trimming head with the 3mm or 5mm comb.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    EnglisH To detach the comb, slide it forward with your thumb (Fig. 10). styling the bikini line with the precision trimming head To style the bikini line, use the precision trimming head without the combs. Note: Only style your bikini line when your skin and the appliance are dry. Attach the precision trimming head (without comb) onto the appliance (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Attaching/ detaching the precision trimming head’).
  • Page 13 EnglisH Never switch on the appliance while you clean it or while the cutting unit is not attached. Cleaning the handle and adapter Clean the handle with the cleaning brush or under a running tap. Note: Make sure that the handle is completely dry before you reassemble the appliance.
  • Page 14 5mm) and the adapter of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. If you use the Ladyshave two or more times a week, we advise you to replace the shaving head after one or two years or if it is damaged.
  • Page 15: Removing The Rechargeable Batteries

    Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig.
  • Page 16: Guarantee And Service

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 17 Take the shaving head or precision trimming head to your dealer or the nearest Philips service centre. The appliance Make sure that the batteries are charged sufficiently does not work and that the comb is attached correctly.
  • Page 18 If the irritation lasts longer than 3 days, we advise you to consult a doctor. Check if the shaving head or the precision trimming head is broken. Only replace damaged or broken parts with original Philips parts.
  • Page 19: Description Générale (Fig. 1)

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce Ladyshave innovant protège votre peau et la rend exceptionnellement lisse. Sa tête pivotante à deux grilles permet de raser les poils les plus rebelles en un tour de main, et ce, sans risque de coupure.
  • Page 20 Français important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger Évitez de mouiller l’adaptateur. avertissement Utilisez toujours le Ladyshave avec l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez pas l’appareil, un accessoire ou l’adaptateur s’ils sont endommagés ou cassés afin d’éviter tout accident. Si l’adaptateur secteur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.
  • Page 21: Champs Électromagnétiques (Cem)

    100 V et 240 V. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 22: Fixation Et Retrait De La Tête De Tonte De Précision

    Français Insérez la fiche dans l’appareil (1). Branchez l’adaptateur sur une prise secteur (2) (fig. 3). Le voyant de charge de l’adaptateur s’allume. Remarque : Le voyant de charge de l’adaptateur reste allumé une fois l’appareil complètement chargé. Débranchez l’appareil lorsque les piles sont complètement chargées.
  • Page 23: Utilisation De L'appareil

    Français Pour fixer la tête de tonte de précision, glissez-la dans les rainures sur chaque côté de l’ouverture de la poignée. Appuyez ensuite la tête de tonte de précision sur l’appareil (clic) (fig. 7). Pour retirer la tête de tonte de précision, maintenez-la sur les côtés lorsque que vous tirez.
  • Page 24 Français Remarque : Lorsque vous rasez les aisselles, levez votre bras pour tendre la peau. Déplacez l’appareil lentement dans le sens inverse de la pousse des poils tout en exerçant une légère pression. Assurez-vous que la tondeuse et la double grille de rasage sont toujours en contact direct avec la peau (fig.
  • Page 25: Épiler Le Maillot Avec La Tête De Tonte De Précision

    Français Remarque : N’utilisez pas la partie avant du sabot (fig. 15). Remarque : Ne placez pas l’appareil sur la peau de façon trop inclinée. Déplacez lentement le sabot dans le sens inverse de la pousse des poils. Remarque : Pour faciliter la taille, tendez votre peau avec l’autre main (fig.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Français Avec les dents de la tondeuse orientées verticalement sur la peau. Utilisez cette méthode pour créer des lignes droites ou d’autres formes. N’effectuez pas de mouvements trop amples, exercez une légère pression sur la peau avec les dents de la tondeuse (fig. 19). Avec les dents de la tête de tonte orientées parallèlement à...
  • Page 27 Français Poussez le bouton de déverrouillage du bloc tondeuse sur la droite (1) et retirez le bloc tondeuse (2) (fig. 21). Nettoyez le bloc tondeuse et l’intérieur de la tête de rasage avec la brosse de nettoyage. Nettoyez également les poils qui peuvent rester sous la tondeuse (fig.
  • Page 28: Entretien

    5 mm) et l’adaptateur de l’appareil peuvent être remplacés. Si vous avez besoin de remplacer une ou plusieurs pièces, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous utilisez le Ladyshave deux ou plusieurs fois par semaine, nous vous recommandons de remplacer la tête de rasage au bout d’un ou deux ans ou s’il est...
  • Page 29: Retrait Des Batteries

    à cet effet. Déposez les piles usagées à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez apporter ce dernier dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement (fig.
  • Page 30: Dépannage

    Français S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local. Dépannage Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à...
  • Page 31 Ne placez pas l’appareil sur la peau de façon trop inclinée. Si les solutions indiquées ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, confiez l’appareil à votre revendeur ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche. La tête de N’appuyez pas trop fermement la tête de tonte de tonte de précision avec le sabot sur la peau car la coupe...
  • Page 32 Si l’irritation dure plus longtemps que 3 jours, nous vous recommandons de consulter un médecin. Vérifiez si la tête de rasage ou la tête de tonte de précision est cassée. Remplacez uniquement les parties endommagées ou cassées avec les pièces originales Philips.
  • Page 33 한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 이 혁신적인 여성용 면도기는 피부를 매끄럽게 관리하면서 동시에 보호까지 해 줍니다. 이중 포일 회전식 헤드로 아무리 깊숙한 체모도 상처 없이 쉽게 면도가 가능합니다. 또한 내장된...
  • Page 34 한국어 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 충전기에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. 경고 반드시 함께 제공된 어댑터만 사용하십시오. 제품, 액세서리 또는 어댑터가 손상되거나 고장난 경우 사용하지 마십시오. 부상의 위험이 있습니다. 어댑터에...
  • Page 35 한국어 제품을 충전할 때 콘센트에 전원이 흐르는지 확인하십시오. 욕실의 전등을 끄면 세면대 위 캐비닛 안에 설치되어 있는 콘센트나 욕실 내 면도기용 콘센트의 전원 공급이 끊어질 수도 있습니다. 지나치게 눈이 부실 수 있으므로 조명등을 직접 들여다 보지 마십시오. 일반 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 기준을 따르고 있으며, 목욕이나...
  • Page 36 한국어 배터리가 완전히 충전되면 제품의 전원 코드를 뽑으십시오. 참고: 어댑터를 14시간 이상 전원에 연결하지 마십시오. 배터리의 수명에 영향을 미칠 수 있습니다. 충전식 배터리가 부족하거나 방전된 경우 배터리 부족 표시등이 켜지면 배터리가 거의 방전된 것을 의미합니다. 이 상태로는 몇 분 정도 제품을 사용할 수 있습니다...
  • Page 37 한국어 빗 탈착/부착 정밀 트리머 헤드를 제품에 부착합니다(위의 ‘정밀 트리머 헤드 탈착/부착’ 내용 참조). 3mm 또는 5mm 빗을 정밀 트리머 헤드에 끼우려면 빗날을 트리머 헤드의 날에 끼우고 빗을 아래쪽으로 누르십시오(‘ 딸깍’ 소리가 남). 빗 내부의 돌출부가 정밀 트리머 헤드의 가이드 홈에 정확히 맞아야 합니다 (그림 9). 3mm 또는...
  • Page 38 한국어 도움말: 면도 부위에 비누나 면도 크림을 바르고 면도를 시작하시면 최적의 효과를 얻을 수 있습니다. 주의: 마른 상태로 면도를 하는 경우에는 절대로 크림이나 첨가제를 바르지 마십시오. 정밀 트리머 헤드와 3mm 또는 5mm 빗으로 비키니 라인 다듬기 비키니 라인을 다듬을 때에는 정밀 트리머 헤드와 3mm 또는 5mm 빗을...
  • Page 39 한국어 정밀 트리머 헤드로 비키니 라인 스타일 연출 비키니 라인의 스타일을 연출하려면 빗을 분리한 정밀 트리머 헤드를 사용하십시오. 참고: 피부와 제품 모두 건조한 상태에서만 비키니 라인의 스타일을 연출하십시오. 빗을 분리한 정밀 트리머 헤드를 제품에 부착합니다(‘사용 전 준비’란과 ‘정밀 트리머 헤드 탈착/부착’ 섹션 참조). 참고: 빗이...
  • Page 40 한국어 손잡이와 어댑터 청소 손잡이의 경우, 청소용 브러시로 청소하거나 흐르는 수돗물로 세척하십시오. 참고: 손잡이를 제품에 다시 장착하기 전에 손잡이가 완전히 말랐는지 확인하십시오. 필요할 경우 세척용 브러시 또는 마른 헝겊으로 어댑터를 청소하십시오. 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. 어댑터를 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 쉐이빙...
  • Page 41 한국어 정밀 트리머 헤드와 빗 청소 매 회 사용 후 전원 버튼을 눌러 제품의 전원을 끄십시오 (그림 11). 정밀 트리머 헤드에 빗이 장착되어 있으면 빗을 먼저 분리합니다 (그림 10). 정밀 트리머 헤드를 분리하십시오 (그림 8). 정밀 트리머 헤드에 남아있는 체모를 브러시로 털어 내거나 수돗물로...
  • Page 42 한국어 일주일에 2회 이상 사용하는 경우에는 쉐이빙 유닛을 1 - 2년에 한 번 교체하거나 손상 시 바로 교체하는 것이 좋습니다. 저장 제모기와 액세서리를 제공된 보관용 파우치에 넣어 보관하십시오. 참고: 제품을 보관용 파우치에 다시 넣기 전에 제품이 완전히 말랐는지 확인하십시오. 안전하고 건조한 장소에 제품을 보관하십시오. 환경...
  • Page 43 충전용 배터리를 분리한 다음에는 제품을 전원에 다시 연결하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주) 필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600( 수신자부담)
  • Page 44 한국어 문제점 해결책 위 방법으로도 문제가 해결되지 않는 경우, 쉐이빙 헤드 또는 정밀 트리머 헤드를 교체해야 합니다. 문제가 발생한 쉐이빙 헤드나 정밀 트리머 헤드를 판매점 또는 가까운 필립스 센터로 가져가 문의하십시오. 트리밍을 하는 배터리가 충분히 충전되었고 빗이 제대로 동안 제품이 부착되어...
  • Page 45 한국어 문제점 해결책 면도 또는 제품 사용 후 피부가 약간 붉어지거나 붉은 트리밍 후 반점이 생기는 등의 과민 증상이 나타날 수 피부 자극이 있습니다. 그러나 이러한 현상은 지극히 일어납니다. 정상적입니다. 피부 자극을 피하려면 항상 쉐이빙 헤드와 정밀 트리머 헤드를 피부에 완전히...
  • Page 46 한국어...
  • Page 47 แม เ พี ย งสั ก เส น ด ว ยเครื ่ อ งโกนขน Philips Ladyshave คุ ณ สามารถโกนขนบนเรี ย วขา ใต ว งแขน หรื อ บริ เ วณบิ ก ี น ี ่ ไ ด อ ย า งสะดวกง า ยดาย คุ ณ...
  • Page 48 ภาษาไทย คำ า เตื อ น ใช Ladyshave กั บ อะแดปเตอร ท ี ่ ใ ห ม าเท า นั ้ น ห า มใช ง านเครื ่ อ ง อุ ป กรณ เ สริ ม หรื อ อะแดปเตอร หากอุ ป กรณ น ั ้ น เสี ย หายหรื อ แตกหั ก เพื ่ อ ไม ใ ห เ กิ ด อั น ตราย ในกรณี...
  • Page 49 ภาษาไทย ควรเช็ ด มื อ ให แ ห ง สนิ ท ก อ นทำ า การชาร จ ไฟเครื ่ อ ง เมื ่ อ ชาร จ แบตเตอรี ่ เ ต็ ม แล ว จะสามารถใช ง านเครื ่ อ งแบบไร ส ายได น านถึ ง 40 นาที ป...
  • Page 50 ภาษาไทย การใส / การถอดแปรง ใส ห ั ว โกนเฉพาะจุ ด ลงบนเครื ่ อ ง (ดู ส  ว น ‘การใส / การถอดหั ว โกนเฉพาะจุ ด ’ ด า นบน) ในการใส แ ปรงขนาด 3 มม. หรื อ 5 มม. บนหั ว โกนเฉพาะจุ ด ให ว างซี ่ ข องแปรงลงบนซี ่ ข องหั ว โกนเฉพาะ จุ...
  • Page 51 ภาษาไทย ใส ห ั ว โกนเฉพาะจุ ด ลงบนเครื ่ อ ง (ดู ไ ด จ ากบท ‘การเตรี ย มตั ว ก อ นใช ง าน’, ส ว น ‘การใส / การถอดหั ว โกน เฉพาะจุ ด ’) ใส แ ปรงขนาด 3 มม. หรื อ 5 มม. ลงบนหั ว โกนเฉพาะจุ ด (ดู ไ ด จ ากบท ‘การเตรี ย มตั ว ก อ นใช ง าน’, ส ว น ‘การ ใส...
  • Page 52 ภาษาไทย โดยวางซี ่ ข องเครื ่ อ งลงบนผิ ว เป น แนวตั ้ ง ใช ว ิ ธ ี น ี ้ เ พื ่ อ สร า งแนวเส น ตรงหรื อ รู ป ทรงอื ่ น ๆ อย า ลากซี ่ ข องเครื ่ อ งยาวๆ แต...
  • Page 53 คุ ณ ต อ งการเปลี ่ ย นส ว นประกอบส ว นหนึ ่ ง หรื อ หลายส ว น ให น ำ า เครื ่ อ งไปที ่ ต ั ว แทนจำ า หน า ยของ Philips หรื อ ศู น ย บ ริ ก าร Philips หากคุ ณ ใช เ ครื ่ อ งโกนขน Ladyshave สั ป ดาห ล ะสองครั ้ ง หรื อ มากกว า เราขอแนะนำ า ให ค ุ ณ เปลี ่ ย นหั ว โกนหลั ง การ...
  • Page 54 ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท Philips ในประเทศของคุ ณ (หมายเลขโทรศั พ ท ข องศู น ย บ ริ ก ารฯ อย  ใ นเอกสารแผ น พั บ เกี ่ ย ว...
  • Page 55 หากคำ า แนะนำ า ที ่ ก ล า วข า งต น ไม ช  ว ยแก ป  ญ หา คุ ณ ต อ งเปลี ่ ย นหั ว โกนหรื อ หั ว โกนเฉพาะ จุ ด นำ า หั ว โกนหรื อ หั ว โกนเฉพาะจุ ด ไปที ่ ต ั ว แทนจำ า หน า ยผลิ ต ภั ณ ฑ Philips หรื อ...
  • Page 56 ตรวจดู ว  า หั ว โกนหรื อ หั ว โกนเฉพาะจุ ด ชำ า รุ ด หรื อ ไม ควรเปลี ่ ย นชิ ้ น ส ว นที ่ ช ำ า รุ ด หรื อ เสี ย หายด ว ยชิ ้ น ส ว นแท ข อง Philips เท า นั ้ น...
  • Page 57 繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 這款創新的 Ladyshave 除毛刀可保護您的肌膚不受傷害,並讓您 展現平滑無暇的美肌。具備雙刀網轉動式刀頭設計,即使是難以 處理的毛髮也能輕鬆刮除,而且不用擔心會割傷或刮傷。內建光 學燈,再細的毛髮也無所遁形,一絲一毫都絕不放過。 使用全新的飛利浦 Ladyshave 除毛刀,輕鬆、舒適地刮除腿部、 腋下和比基尼線的毛髮。Ladyshave 除毛刀可乾溼兩用。若您在 沐浴或淋浴時進行除毛,建議您使用香皂或除毛膏,以達到最舒 適的除毛體驗。使用後,只須在水龍頭下沖洗 Ladyshave 除毛 刀,即可常保清潔衛生。這款女用除毛刀為無線裝置,配有充電 電池,可利用電池充電。 一般說明 (圖 1) a 除毛刀頭,另付刀組 (修整刀、蘆薈潤滑裝置、毛髮輕提器以 及鍍金雙刀網) B 光學燈 C 開/關 (On/Off) 按鈕 D 握把 E 電量不足指示燈 F 電源插孔...
  • Page 58 繁體中文 危險 請保持變壓器乾燥。 警示 僅可使用 Ladyshave 除毛刀隨附的變壓器。 如果產品本身、配件或變壓器損壞或破損,則請勿使用以免受 傷。 如果電源變壓器損壞,請務必使用原型號的變壓器進行更換, 以免發生危險。 電源轉換器內含一個變壓器。請勿切斷電源轉換器而以其他的 插頭取代,否則會造成危險。 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 請勿將金屬物品插入電源插孔,以避免短路。 警告 請勿以高於淋浴溫度 (最高 40°C) 的水溫清洗 Ladyshave 除 毛刀。 請於室溫 10°C 到 40°C 間充電、使用並存放本產品。 本產品僅供女性用來刮除和修剪體毛。不適合用於修剪頭髮, 或是用於任何其他用途。 除毛刀頭和精密修整刀頭僅可用於刮除腿部、手臂、腋下及比 基尼線的毛髮,切勿在身體其他部位 (如臉頰) 使用除毛刀頭。 若要在比基尼線之外的私密部位使用精密修整刀頭,請務必搭 配梳具,以免皮膚受傷。 當您為本產品充電時,請確認插座是有電的。當電燈關閉時, 洗臉台上方化妝鏡插座或浴室電動刮鬍刀插座的供應電源可能...
  • Page 59 繁體中文 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic field,EMF) 所有相關 標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有 之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用前準備 充電 產品約需要 10 小時才可充飽電力。 當您準備為本產品充電時,務必保持雙手與除毛刀乾燥。 電池充飽電力的狀態下,可無線操作本產品達 40 分鐘。 本產品插電前,請務必先關閉電源。 確定關閉本產品的電源。 將產品插頭插入產品 (1) 中,並將變壓器插入牆壁插座 (2)。 ( 圖 3) 變壓器上的充電指示燈將會亮起。 注意: 本產品充電完畢後,變壓器上的充電指示燈仍會亮著。 3 電池充飽電力後,請拔除本產品插頭。 注意: 請勿讓變壓器的插電時間超過 14 小時,以免影響電池的使 用壽命。 充電式電池電力不足或耗盡 電力不足指示燈亮起時,代表電池電力即將耗盡。在此情況 下,您仍可繼續使用除毛刀數分鐘。 (圖 4) 電力耗盡時,電力不足指示燈會熄滅,產品則會停止運作。 請立即為電池充電。若您在電池電力即將耗盡時關閉產品,電 力不足指示燈會閃爍四次。 連接/拆離配件 連接/拆離除毛刀頭 若要裝上除毛刀頭,請將刀頭滑入握把開口兩端的導引溝槽, 然後將除毛刀頭壓入本產品 (會聽到「喀噠」一聲)。 (圖 5)
  • Page 60 繁體中文 若要拆離除毛刀頭,將它從產品拔出即可。 (圖 6) 警告: 請勿對雙刀網過度施力,以免受傷。 連接/拆離精密修整刀頭 將除毛刀頭從本產品抽出。 (圖 6) 若要裝上精密修整刀頭,請將刀頭滑入握把開口兩端的導引溝 槽,然後將修整刀頭壓入本產品 (會聽到「喀噠」一聲)。 ( 圖 7) 3 若要拆離精密修整刀頭,在拉出刀頭時,請握住突出邊緣。 ( 圖 8) 連接/拆離梳具 將精密修整刀頭裝到本產品上 (請參閱上方的「連接/拆離精密 修整刀頭」章節)。 若要在精密修整刀頭裝上 3 公釐或者 5 公釐的梳具,請將梳齒 置入修整刀頭的齒槽,並下壓梳具 (會聽到「喀噠」一聲)。梳 具內側的凸處應恰好吻合精密修整刀頭的導引溝槽。 (圖 9) 3 若要拆離 3 公釐或者 5 公釐的梳具,請以姆指往前滑撥梳 具。 (圖 10) 使用此產品 第一次使用本產品前,請確認已充飽電力。 注意: 您無法在 Ladyshave 除毛刀連接至電源插座時使用。 除毛 注意: 以本產品進行除毛時,在乾、溼環境下均可安心使用。 按下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟產品電源。 (圖 11) 輕輕地將雙刀網與內建修整刀置於皮膚上。在除去比基尼線的 毛髮時,請以另外一隻手繃緊皮膚。 (圖 12) 注意: 請勿在皮膚上過度按壓本產品。 注意: 刮除腋下的毛髮時,請高舉手臂,讓皮膚繃緊。...
  • Page 61 繁體中文 3 請輕輕按著除毛刀,逆著毛髮生長方向在皮膚上緩緩推移除毛 刀。修整刀和雙刀網務必完全貼觸皮膚。 (圖 13) 注意: 如果您在皮膚上推移除毛刀的速度太快,可能無法達到光 滑的除毛效果。 提示: 濕剃時,若要取得最佳除毛效果,請在開始除毛前於皮膚 上塗抹肥皂泡沫或除毛膏。 警告: 在乾燥皮膚上除毛時,請勿在開始前塗抹任何乳霜或乳 劑。 使用精密修整刀頭以及 3 公釐或 5 公釐的梳具修剪比基尼線 若要修剪比基尼線,請使用搭配 3 公釐或 5 公釐梳具的精密修整 刀頭。修剪後的長度標示於梳具上。 注意: 若要達到最佳除毛效果,請僅在皮膚與除毛刀乾燥時修剪 比基尼線。 將精密修整刀頭裝到本產品 (參閱「使用前準備」單元中的「 連接/拆離精密修整刀頭」章節)。 將 3 公釐或 5 公釐的梳具裝到精密修整刀頭上 (參閱「使用前 準備」單元中的「連接/拆離梳具」章節)。 3 按下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟產品電源。 (圖 11) 4 將梳具放到皮膚上。若要達到平整的修剪效果,請確定梳具的 平坦部分貼觸皮膚。 (圖 14) 注意: 請勿使用梳具前端。 (圖 15) 注意: 將產品置於皮膚上時,擺放角度不得過於傾斜。 將梳具逆著毛髮生長方向緩緩推移。 注意: 要讓修剪進行地更順利,修剪毛髮時用您的另外一支手來 繃緊皮膚。 (圖 16) 6 並非所有毛髮的生長方向均相同,因此,您必須往不同方向推 移本產品 (即上推、下推及交叉推移)。 (圖 17) 7 請定期清除梳子上剪下來的毛髮。...
  • Page 62 繁體中文 8 若要拆離梳具,請以拇指往前滑撥梳具。 (圖 10) 使用精密修整刀頭修剪比基尼線的造型 若要修剪比基尼線的造型,請搭配使用精密修整刀頭與梳具。 注意: 僅在皮膚與除毛刀乾燥時修剪比基尼線的造型。 將 (未搭配梳具的) 精密修整刀頭裝到本產品上 (參閱「使用前 準備」單元中的「連接/拆離精密修整刀頭」章節)。 注意: 在未搭配梳具的情況下修整毛髮時,修剪後的毛髮長度約 為 0.5 公釐。 按下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟產品電源。 (圖 11) 3 沿著想要的比基尼線輪廓推移產品。使用精密修整刀輕輕觸碰 皮膚。 (圖 18) 注意: 請務必用另一隻手繃緊皮膚,以免受傷。 注意: 請勿在皮膚上過度按壓本產品。 本產品的使用方式如下: 將修整刀的刀齒縱放於皮膚上,以此方式修剪出直線或其他形 狀。請勿切劃出長長的線條,而是以修整刀的刀齒在皮膚上輕 輕拍劃。 (圖 19) 精密修整刀的刀齒與皮膚保持平行,以此方式將比基尼線輪廓 周圍的毛髮修剪至最短長度。 (圖 20) 清潔與維護 在水龍頭下清洗本產品前,請務必將本產品拔離變壓器。 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油 或丙酮) 清潔本產品。 切勿在清洗產品或未裝上刀組時開啟產品電源。 清洗握把和變壓器 使用清潔刷在水龍頭下清洗握把。 注意: 在您組裝本產品前,請確定握把已完全乾燥。...
  • Page 63 繁體中文 必要時,請使用清潔刷或乾布來清潔變壓器。 務必確保變壓器乾燥。切勿在水龍頭下沖洗變壓器,或將變壓器 浸泡到水中。 清潔除毛刀頭 按下開/關 (On/Off) 按鈕,關閉產品電源。 (圖 11) 將除毛刀頭從本產品抽出。 (圖 6) 請勿對雙刀網施力,以免受傷。 3 將刀組釋放滑鈕往右側 (1) 推移,接著即可取下刀組 (2)。 ( 圖 21) 4 以清潔刷清潔刀組與除毛刀頭內側,同時也請清除修整刀底下 所堆積的所有毛髮。 (圖 22) 警告: 請勿在刀網上使用清潔刷,以免造成清潔刷或刀網損壞。 您也可以水龍頭下清洗刀組和除毛刀頭。 (圖 23) 6 用力搖晃刀組和除毛刀頭,即可保持乾燥。 (圖 24) 7 將刀組放回除毛刀頭上 (會聽到「喀噠」一聲)。 (圖 25) 注意: 請先確定除毛刀頭與刀組已完全乾燥,再重新裝回產品。 清洗精密修整刀頭與梳具 每次使用後 按下開/關 (On/Off) 按鈕 按鈕,關閉產品電源。 (圖 11) 如果精密修整刀頭上裝有梳具,請取下梳具。 (圖 10) 3 取下精密修整刀頭。 (圖 8) 4 刷除精密修整刀頭上的毛髮,或在水龍頭下清洗刀頭。 (圖 26) 刷除梳具上的毛髮,或在水龍頭下清洗梳具。 6 用力搖晃精密修整刀頭和刀具,或用毛巾擦乾,即可保持乾 燥。 (圖 27)
  • Page 64 繁體中文 7 若要重新裝回精密修整刀頭,請將刀頭滑入握把開口兩端的導 引溝槽 (會聽到「喀噠」一聲)。 (圖 7) 注意: 請先確定精密修整刀頭已完全乾燥,再重新裝回產品。 保養 每年兩次,用一滴縫紉機油來潤滑刀組 (雙刀網和修整刀) 與精 密修整刀頭。 (圖 28) 在刀組和精密修整刀頭滴上機油後,請將之重新裝回握把,並 讓產品運轉一下,以便讓機油均勻散佈。 更換 您可以更換本產品的除毛刀頭、精密修整刀頭、兩種梳具 (3 公釐 和 5 公釐) 以及變壓器。如果您需更換一或多個零件,請洽詢您的 飛利浦經銷商或飛利浦授權服務中心。如果您每個禮拜使用 Ladyshave 除毛刀兩次以上,建議您一、兩年後更換除毛刀頭, 或在刀頭損壞時進行更換。 收納 請將本產品與配件收到隨附的收納袋中。 注意: 請先確定本產品已完全乾燥,再收回收納袋中。 請將本產品放置在安全、乾燥的地方。 環境保護 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請 將本產品送至政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 29) 本產品內建的充電式電池含有會污染環境的物質。丟棄本產品 或是將本產品放到政府指定的回收站前,請務必先取出電池, 並將電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電池,可 將本產品拿到飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您卸下電 池,並以對環境無害的方式處理電池。 (圖 30)
  • Page 65 繁體中文 取出充電式電池 將本產品與變壓器分離。 讓馬達運轉至電池電力耗盡為止。 3 將除毛刀頭或精密修整刀頭從產品取下。 4 使用螺絲起子卸下產品兩側的護板,即可從產品取下側面護 板。 (圖 31) 使用螺絲起子將產品的正面護板往上推,即可取下正面護 板。 (圖 32) 6 使用家用剪刀剪斷握把末端的電線,拉出產品內部零件。 ( 圖 33) 7 拆下充電式電池。 (圖 34) 請勿嘗試更換充電電池。 充電電池取出之後,請勿再將產品連接電源。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或聯絡當地的飛利浦顧客服務中心 (電話號碼可參閱全球保證書)。若您當地沒有顧客服務中心,請洽 詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的客戶服務中 心。 問題 解決方法 產品無法如常 確定您推移除毛刀頭或精密修整刀頭的方向與 刮除或修剪毛 毛髮生長方向相反。 髮。...
  • Page 66 繁體中文 問題 解決方法 確定電池充飽電力。 請在每次使用後清洗除毛刀頭或精密修整刀頭 ( 參閱「清潔與維護」單元)。同時,也請刷除修 整刀刀齒下堆積的所有毛髮。 在除毛刀頭或精密修整刀頭滴上一滴縫紉機 油。 如果上述的解決方法無法解決問題,您必須更 換除毛刀頭或精密修整刀頭。請將除毛刀頭或 精密修整刀頭送往您的經銷商或最近的飛利浦 服務中心。 修整毛髮時, 確定電池充飽電力,且已正確裝上梳具。 產品未正常運 作,無法剃除 較長毛髮。 確定您以正確方式清洗產品 (參閱「清潔與維 護」單元)。 確定梳具的平坦部分貼觸皮膚,以達到平整的 修剪效果。將產品置於皮膚上時,擺放角度不 得過於傾斜。 如果上述的解決方法無法解決問題,請將除毛 刀頭或精密修整刀頭送往您的經銷商或最近的 飛利浦服務中心。 搭配梳具的精 請勿在皮膚上過度按壓精密修整刀頭,以免修 密修整刀頭無 整出的毛髮長度短於 3 公釐或 5 公釐。務必確 法修剪出平整 定梳具前端完全貼觸皮膚。請逆著毛髮生長方 向推移修整刀頭。並非所有毛髮的生長方向均 的效果。 相同,因此,您必須往不同方向推移修整刀頭...
  • Page 67 繁體中文 問題 解決方法 刮除或修整毛 可能會造成輕微的皮膚刺痛感,如皮膚紅腫或 髮後,皮膚感 泛紅斑,此屬正常情形。若要避免皮膚刺痛情 到刺痛。 形,請務必確認除毛刀頭和精密修整刀頭完全 貼觸皮膚,並逆著毛髮生長方向輕輕推移本產 品 (參閱「使用此產品」單元)。括除和修整毛 髮時,請勿過度按壓,以免造成皮膚刺痛。 務必使用另外一隻手繃緊皮膚。括除腋下毛髮 時,請高舉手臂,讓皮膚繃緊。 確定您以正確方式清洗產品 (參閱「清潔與維 護」單元)。 如果您的膚質相當敏感,則無法避免地會感到 相當程度的刺痛感。請勿在感到刺痛的皮膚上 塗抹體香劑或乳霜。如果刺痛情形持續時間超 過 3 天,建議您向醫生諮詢。 檢查除毛刀頭或精密修整刀頭是否有所損壞。 僅可使用飛利浦原廠零件更換損壞零件。...
  • Page 68 简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 此创新的美容剃毛器可在呵护您的肌肤的同时,提供美丽光滑的 效果。有了双重刀网浮动刀头设计,哪怕再难处理的毛发,也可 轻柔地剃除,绝无拉扯和刮伤之忧。内置 Opti-light 灯,即时最细 的毛发,也无处遁形。 全新飞利浦美容剃毛器,帮助您轻松舒适地除去腿部、腋下和比 基尼线区域的体毛。美容剃毛器可以干湿两用。如果您在盆浴或 淋浴时剃毛,建议您同时使用肥皂或剃毛乳液,以获得最舒适的 剃毛体验。使用后,您可以在水龙头下清洗美容剃毛器,以确保 卫生。此美容剃毛器是一款无线产品,它配备了一节充电电池, 可通过充电器进行充电。 一般说明 (图 1) a 带修剪部件的剃毛刀头(修剪器、芦荟润肤条、温和毛发提升 器和镀金双重剃毛刀网) B Opti-light 灯 C 开/关按钮 D 手柄 E 电池电量不足指示灯 F 产品电源插座 g 导槽 H 修剪部件释放滑块 精细修剪刀头 3 毫米梳齿...
  • Page 69 简体中文 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日 后参考。 危险 保持适配器干燥。 警告 该美容剃毛器只能搭配使用随附的适配器。 如果本产品、附件或适配器出现损坏或毁坏,请勿再使用,以 免伤害到人体。 如果适配器损坏,则必须用原装型号进行更换,以免发生危 险。 电源适配器内有一个变压器。切勿自行打开更换以免发生危 险。 本产品不得由肢体不健全、知觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人(包括儿童)独自使用,除非有人监督或指导他 们使用本产品。 照看好儿童,避免他们把玩该产品。 请勿将含金属的材料插入产品插头的插孔,以免发生短路。 注意 不要用高于淋浴热水的温度(最高 40°C)清洁美容剃毛器。 充电、使用和存放本产品的温度应介于 10°C-40°C 之间。 本产品仅供女士剃毛和修剪体毛使用。不得用于剃或剪头发或 其他用途。 剃毛刀头和精细修剪刀头只能在腿部、手臂、腋下和比基尼线 区域使用。请勿在其他身体区域(例如面部)使用剃毛刀头。 除比基尼线区域以外,不要在无梳齿的情况下在私密区上使用 精细剃毛刀头,因为这可能造成皮肤受伤。 在您给美容剃毛器充电时,确保插座有电。洗漱池上方镜橱里 的插座或浴室剃毛器插座中的电流可能会因关灯而被切断。 请勿直视 Opti-light 灯,避免造成不必要的目眩。 概述 此产品符合国际认可的 IEC 安全规范,可在淋浴或盆浴过程中 安全使用,可直接用自来水冲洗。...
  • Page 70 简体中文 本产品配有一个自动电压选择器,适合 100 至 240 伏范围内 的电源电压。 电磁场 (EMF) 本飞利浦产品符合电磁场 (EMF) 所有相关标准。就目前的科学研 究证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 使用准备 充电 为电池充满电大约需要 10 小时。 为产品充电时,确保您的手和产品都是干的。 电池完全充电后,产品可以无线剃毛长达 40 分钟。 将产品连接到电源之前,务必关闭产品。 确保产品电源已关闭。 将插头插入产品 (1)。将适配器插到墙上插座 (2)。 (图 3) 适配器上的充电指示灯亮起。 注意: 产品完全充电后,适配器上的充电指示灯会亮起。 3 当电池完全充电时,拔掉充电插头。 注意: 不要让适配器插在插座上超过 14 小时,因为这会影响电池 的使用寿命。 电池电量不足或已耗尽 当电池电量不足指示灯亮起时,即说明电池将要耗尽。在这种 情况下,您可以继续剃毛几分钟。 (图 4) 电池电量耗尽时,电池电量不足指示灯熄灭,产品停止运转。 立即为电池充电。如果在电池电量快要耗尽时关闭产品,电池 电量不足指示灯将闪烁 4 次。...
  • Page 71 简体中文 安装/拆卸附件 安装/拆卸剃毛刀头 安装剃毛刀头时,请将其滑入手柄开口两侧上的导槽中。然后 将剃毛刀头按到产品上(可听到“咔哒”一声)。 (图 5) 要拆卸剃毛刀头,请将其从产品上拔下。 (图 6) 注意: 按下双重剃毛刀网时不要太过用力,以免损坏。 安装/拆卸精细修剪刀头 从产品上拔下剃毛刀头。 (图 6) 安装剃毛刀头时,请将其滑入手柄开口两侧上的导槽中。然后 将剃毛刀头按到产品上(可听到“咔哒”一声)。 (图 7) 3 拆卸精细修剪刀头时,请在拉拔时按住其凸缘。 (图 8) 安装/拆卸梳齿 将精细修剪刀头安装到产品上(参见上面“安装/拆卸精细修剪 刀头”部分)。 要将 3 毫米或 5 毫米的梳齿安装到精细修剪刀头上,请将梳齿 的啮合部位对准修剪刀头的啮合部位,然后向下按梳齿(可听 到“咔哒”一声)。梳齿内侧的凸起部位应正好卡入精细修剪 刀头的导槽中。 (图 9) 3 拆卸 3 毫米或 5 毫米梳齿时,请用您的姆指将其向前推动。 ( 图 10) 使用本产品 在首次使用之前,确保产品已完全充电。 注意: 干湿美容剃毛器不得接电使用。 剃毛 注意: 本产品在干湿环境下均可剃毛。 按开/关按钮启动产品。 (图 11)
  • Page 72 简体中文 将双重剃毛刀网和一体化的剃毛器轻轻按在皮肤上。在剃比基 尼线区域时,请用另一只手拉紧皮肤。 (图 12) 注意: 不要将产品过于用力地按在皮肤上。 注意: 为腋下剃毛时,抬起您的胳膊以拉紧皮肤。 3 将产品轻轻地按在皮肤上,以逆着毛发生长的方向缓慢地移 动。确保修剪器和双重剃毛刀网始终与皮肤完全接触。 (图 13) 注意: 如果产品在皮肤上移动太快,您可能无法获得顺滑的效 果。 提示: 要在湿剃时获得最佳的效果,请在开始剃毛前,先在皮肤 上涂上肥皂或剃毛乳液。 注意: 在干剃时,请勿在剃毛前涂任何剃毛乳液或类似产品。 使用精细修剪刀头和 3 毫米或 5 毫米梳齿修剪比基尼线 修剪比基尼线时,请使用带 3 毫米或 5 毫米梳齿的精细修剪刀 头。梳齿上有修剪后所达到的长度标识。 注意: 要想获得最佳的效果,请在皮肤和产品干燥的情况时修剪 比基尼线。 将精细修剪刀头安装到产品上(参见“使用准备”中的“安装/ 拆卸精细修剪刀头”部分)。 将 3 毫米梳齿或 5 毫米梳齿安装到精细修剪刀头上(参见“使 用准备”中的“安装/拆卸梳齿”部分)。 3 按开/关按钮启动产品。 (图 11) 4 将梳齿搁在皮肤上。想获得匀称的效果,请确保梳齿的扁平部 位始终与皮肤接触。 (图 14) 注意: 不要使用梳齿的正面。 (图 15) 注意: 产品在皮肤上放置的角度不要太大。 5 逆着毛发生长的方向缓慢移动梳齿。...
  • Page 73 简体中文 注意: 为了让修剪更轻松,请在修剪过程中用另外一只空着的手 拉紧您的皮肤。 (图 16) 6 由于并非所有的毛发均按相同的方向生长,因此您需要以不同 的方向移动产品(向上、向下和横移)。 (图 17) 定期清除梳齿上的残留毛发。 8 如需拆卸梳齿,请用您的姆指将其向前推动。 (图 10) 使用精细修剪刀头修剪比基尼线 修剪比基尼线时,请直接使用精细修剪刀头,而不必装上梳齿。 注意: 只有在皮肤和产品均干燥时,才能修剪比基尼线。 将精细修剪刀头(不带梳齿)安装到产品上(参见“使用准 备”中的“安装/拆卸精细修剪刀头”部分)。 注意: 不使用梳齿修剪的毛发长度约为 0.5 毫米。 按开/关按钮启动产品。 (图 11) 3 按照您想要的比基尼线形状移动产品。用精确修剪器轻轻触碰 皮肤。 (图 18) 注意: 确保您用另一只手拉紧皮肤,以免造成不必要伤害。 注意: 不要将产品过于用力地按在皮肤上。 您可以通过以下方式使用产品: 将修剪器的啮合部位垂直于皮肤。通过这种方法可以塑造直线 或其他形状。每次剃毛按压力度不要太大,而是用修剪器齿轻 轻按在皮肤上。 (图 19) 将修剪刀头的啮合部位与皮肤平行。通过这种方法可以将比基 尼线轮廓周围的毛发修成最短的长度。 (图 20) 清洁和保养 用水龙头清洁产品之前,务必将适配器从产品上拔下。 不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙 酮)来清洁产品。 在清洁产品或未安装修剪部件时,请勿开启产品电源按钮。...
  • Page 74 简体中文 清洁把手和适配器 用清洁刷或在开着的水龙头下清洁手柄。 注意: 在重新组装产品之前,务必先确保手柄完全干燥。 必要时用清洁刷或干抹布清洁适配器。 务必保持适配器干燥。请勿在水龙头下冲洗或浸入水中。 清洁剃毛刀头 按开/关按钮关闭产品电源。 (图 11) 将剃毛刀头从产品上拔下。 (图 6) 按下双重剃毛刀网时不要太过用力,以免损坏。 3 将修剪部件释放滑块推向右侧 (1),然后取下修剪部件 (2)。 ( 图 21) 4 用清洁刷清洁修剪部件及剃毛刀头内部。也可用清洁刷清理聚 集在修剪器中的毛发。 (图 22) 注意: 不要刷刀网,以免清洁刷或刀网损坏。 5 您也可以在水龙头下冲洗修剪部件和剃毛刀头。 (图 23) 6 要使修剪部件和剃毛刀头干燥,请握紧并甩掉水份。 (图 24) 将修剪部件装回剃毛刀头(可听到“咔哒”一声)。 (图 25) 注意: 将剃毛刀头和修剪部件重新装回产品之前,先确保它们完 全干燥。 清洁精细修剪刀头和梳齿 每次使用后 按开/关按钮关闭产品电源。 (图 11) 如果梳齿已安装到精细修剪刀头上,取下梳齿。 (图 10) 3 卸下精细修剪刀头。 (图 8)
  • Page 75 简体中文 4 刷掉精细修剪刀头中的毛发或在水龙头下冲洗。 (图 26) 5 刷掉梳齿中的毛发或在水龙头下冲洗。 6 为使精细修剪刀头和梳齿干燥,请握紧并甩掉水份,或用毛巾 擦干。 (图 27) 要重新安装精细修剪刀头,请将其滑入手柄开口两侧上的导槽 中(可听到“咔哒”一声)。 (图 7) 注意: 将精细修剪刀头安装到产品之前,请确保产品完全干燥。 维护 用缝纫机润滑油润滑修剪部件(双重剃毛刀网和修剪器)和精 细修剪刀头一年两次,每次一滴。 (图 28) 将机油滴到修剪部件和精细修剪刀头之后,再将它们装回手 柄,然后让产品运转,以使机油充分散开。 更换 剃毛刀头、精细修剪刀头、两把梳齿(3 毫米和 5 毫米)以及产品 的适配器均可更换。如果您需要更换一个或多个部件,请转到您 的飞利浦经销商或授权的飞利浦服务中心。如果您一个星期使用 干湿美容剃毛器两次或两次以上,建议您一到两年更换一次剃毛 刀头,或在其损坏时更换。 存储 将本产品及附件存储在随附的存储袋内。 注意: 将产品放回存储袋之前,确保产品完全干燥。 将本产品存放在安全干燥的地方。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 29) 内置充电电池含有污染环境的物质。丢弃产品时,一定要将电 池取出,并将产品送到官方指定的回收站,并到官方指定的电...
  • Page 76 简体中文 池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也可以 将产品送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取出电 池,并以环保的方式处理它。 (图 30) 卸下充电电池 将电源适配器从产品上按下。 让电动机一直运转,直到电池完全耗尽为止。 3 从产品上卸下剃毛刀头或精细修剪刀头。 4 用螺丝刀卸下产品两侧的侧板,将其从产品上拆下。 (图 31) 5 用螺丝刀将产品的前板向上推动,将其拆下。 (图 32) 6 用一把家用剪刀剪断手柄末端的电线,并拉出产品的内部部 件。 (图 33) 卸下充电电池。 (图 34) 请勿尝试更换充电电池。 取出充电电池之后,请勿再将本产品与电源相连。 保修和服务 如果您需要服务或相关信息,或者有任何疑问,请登录飞利浦网 站:www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦客户服务中心 联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没 有飞利浦客户服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下 面的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联 系。 问题 解决方法 该产品不能剃 确保您逆着毛发生长的方向移动剃毛刀头或精 毛或造型。 细修剪刀头。...
  • Page 77 简体中文 问题 解决方法 确保电池已充足。 每次使用剃毛刀头或精细修剪刀头后立即清洁 (见“清洁和保养”一章)。同时清理聚集在 修剪器啮合部位的毛发。 在剃毛刀头或精细修剪刀头上滴一滴缝纫机 油。 如果上述方法无法解决问题,则必须更换剃毛 刀头或精细修剪刀头。将剃毛刀头或精细修剪 刀头送往经销商或最近的飞利浦服务中心。 产品在修剪时 确保电池已充足电并且梳齿安装正确。 不能正常工 作,也无法修 剪较长的毛 发。 确保您正确清洁该产品(见“清洁和保养”一 章)。 确保梳齿的扁平部分与皮肤接触,以获得匀称 的效果。产品在皮肤上放置的角度不要太大。 如果上述方法无法解决问题,请将产品送往经 销商或最近的飞利浦服务中心。 带有梳齿的精 不要将带有梳齿的精细修剪刀头太过用力地按 细修剪刀头修 在皮肤上,因为这样会使毛发长度可能会短于 3 剪出不规则的 毫米或 5 毫米。确保梳齿的正面部分与皮肤完 造型。 全接触并且逆着毛发生长的方向移动修剪刀 头。向不同的方向移动修剪刀头(向上、向下 和横移),因为毛发生长的方向会有不同。...
  • Page 78 简体中文 问题 解决方法 剃毛或修剪后 可能会出现皮肤发红或红点等轻微的皮肤过敏 皮肤过敏。 症状。这是正常的。为避免皮肤过敏,请确保 剃毛刀头和精细修剪刀头始终与皮肤完全接 触,并且逆着毛发生长的方向轻轻移动产品( 见“使用本产品”一章)。在剃毛和修剪时不 要太过用力,因为这可能会造成皮肤刺激。 用另一只手拉紧皮肤。在腋下剃毛时,请抬起 手臂以使皮肤紧绷。 确保您正确清洁该产品(见“清洁和保养”一 章)。 如果您是敏感性肤质,那么一定程度的过敏是 不可避免的。不要在敏感皮肤上涂抹香体液或 润肤霜。如果过敏症状超过 3 天,建议您咨询 医生。 检查剃毛刀头或精细修剪刀头是否有损坏。如 有损坏或破损,请购买原装飞利浦部件。...
  • Page 104 4203.000.6712.1...

Table des Matières