Télécharger Imprimer la page

ABB TU520-ETH Notice De Montage page 2

Publicité

Assembling with screws
en
de
Montaggio con viti
it
sv
TA526
TA526
ETH1
X11
X12
X13
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
ETH2
9
9
9
1.0
2.0
3.0
1.1
2.1
3.1
en Dimensions
de Abmessungen
TU520-ETH
DIN rail 15 mm
DIN rail 7.5 mm
en Connection
de Anschluss
en I/O-Bus (10 pole, female)
de I/O-Bus (10-polig, Buchse)
es Bus I/O (de 10 polos, conector hembra)
Bus E/S (10 pôles, embase)
fr
Bus I/O (a 10 poli, femmina)
it
sv I/O-buss (10-poligt, hylsdon)
cn I/O总线(插孔,10针)
Шина В/В (10 контактов, розетка)
ru
en Slot for module CI504 / CI506
de Steckplatz für Modul CI504 / CI506
es Ranura para modulo CI504 / CI506
Emplacement pour module CI504 / CI506
fr
Slot per modulo CI504 / CI506
it
sv Plats för modul CI504 / CI506
cn 用于模块CI504 / CI506的插槽
Слот для модуля CI504 / CI506
ru
en Holes for wall mounting
de Bohrung für Wandmontage
es Agujero para el montaje en la pared
Perçages pour montage mural
fr
Foratura per montaggio a parete
it
sv Hål för väggmontage
cn 面板安装螺丝孔
Отверстия для монтажа на панель
ru
en Ethernet network interfaces
de Netzwerk-Schnittstellen Ethernet
es Conectores de red Ethernet
Interfaces réseau Ethernet
fr
Interfacce per rete Ethernet
it
sv Nätgränssnitt Ethernet
cn 以太网接口
Интерфейсы сети Ethernet
ru
Terminals
en
Morsetti connessione
it
TU520-ETH (24 V DC)
en Spring terminal (screw-driver opens terminal, see S500 system data chapter)
de Federzugtechnik (Schraubendreher öffnet Klemme, siehe S500-Systemdaten)
es Técnica de conexión por resorte (el destornillador abre la borna, véanse los datos de sistema S500)
Bornes à ressort (le tournevis ouvre la borne, voir informations sur le système S500)
fr
Terminale a molla (cacciavite apre il morsetto, vedere dati sistema S500)
it
8-9 mm
sv Fjäderteknik (skruvmejseln öppnar klämman, se S500-systemdata)
cn 弹簧端子(用螺丝刀打开端子,参阅S500系统数据一章)
O 3.5 mm
min/max
Пружинная клемма (открываемая отверткой клемма, см. главу Системные данные S500)
0.08/2.5 mm
ru
2
AWG 22-14
Montage mit Schrauben
es Montaje con tornillos
Montage med skruvar
cn 使用螺钉安装
en TA526 is snapped on the rear side of the Terminal Unit like DIN rails.
de TA526 an der Rückseite des Klemmenblocks wie eine Hutprofi lschiene einschnappen.
es Colocar el TA526 en el lado posterior del bloque de bornas como si fuese un carril DIN.
Encliqueter l'accessoire TA526 au dos de l'embase comme un rail DIN.
fr
Far chiudere a scatto la TA526 nella parte posteriore del supporto base, come fosse la barra DIN.
it
sv Snäpp fast TA526 på anslutningsplattans baksida som en DIN-skena.
cn 在底板的背面安装附件TA526(如DIN导轨安装)
TA526 устанавливается на заднюю сторону монтажного основания как DIN-рейка.
ru
en The insertion of the accessories TA526 for wall mounting is essential.
de Das Einsetzen der Zubehörteile TA526 ist für die Wandmontage unbedingt erforderlich.
es Es absolutamente necesario insertar los accesorios TA526 para el montaje en la pared.
L'utilisation des accessoires TA526 est absolument indispensable pour un montage mural.
fr
L'applicazione dell'accessorio TA526 è assolutamente necessaria per il montaggio a parete
it
sv För väggmontage krävs att tillbehörsdelarna TA526 används.
cn 进行墙式安装时必须使用附件TA526。
Использование аксессуара TA526 для монтажа на панель является обязательным.
ru
en Fasten Terminal Unit with 2 (M4, max. 1.2 Nm) screws (front view).
de Klemmenblock mit 2 Schrauben (M4, max 1,2 Nm) befestigen (Ansicht von vorne).
es Fijar el bloque de bornas con 2 tornillos (M4, máx. 1,2 Nm) (vista de frente).
Fixer le bornier à l'aide de 2 vis (M4, 1,2 Nm maxi) (vue de face).
fr
Fissare il supporto base con 2 viti (M4, max 1,2 Nm) (Vista anteriore).
it
sv Skruva fast klämblocket med 2 skruvar (M4, max 1,2 Nm) (visad framifrån).
cn 使用两个型号为M4, 最大扭矩1.2Nm的螺钉将底板拧紧(正视图)
Закрепите монтажное основание 2 винтами (М4, 1,2 Нм макс.) (вид спереди).
ru
es Dimensiones
Dimensions
fr
84.5 (3.33)
77 (3.03)
75 (2.95)
21 (0.83)
54 (2.13)
PWR/RUN
STA1 ETH
STA2 ETH
S-ERR
I/O-Bus
2
1
ADDR
0
x10H
F
E
D
2
1
ADDR
0
x01H
F
E
D
ETH1
135 mm
ETH2
(5.31) "
28
(1.10)
es Conexión
Connexion
fr
2
3
4
ETH1
X11
X12
1
1
5
5
2
2
3
3
4
4
6
5
5
6
6
7
7
8
8
ETH2
9
9
1.0
2.0
7
6
1.1
2.1
8
NC
1
8
7
NC
6
RxD–
5
NC
Ethernet
4
NC
RJ45
3
RxD+
2
TxD–
1
TxD+
FE
Anschlussklemmen
de
Anslutningsklämmor
sv
it Dimensioni
sv Dimensioner
57.7
(2.27)
CI504
COM1 TxD
COM2 TxD
COM3 TxD
COM1 RxD
COM2 RxD
COM3 RxD
COM1 STA
COM2 STA
COM3 STA
X11 - COM1
X12 - COM2
X13 - COM3
1 Term-P
1 Term-P
1 Term-P
2 Rx/Tx-P
2 Rx/Tx-P
2 Rx/Tx-P
3 Rx/Tx-N
3 Rx/Tx-N
3 Rx/Tx-N
4 Term-N
4 Term-N
4 Term-N
3
4
5
6
5 RTS
5 RTS
5 RTS
7
6 TxD
6 TxD
6 TxD
8
9
7 SGND
7 SGND
7 SGND
A
8 RxD
8 RxD
8 RxD
C
B
9 CTS
9 CTS
9 CTS
4
3
5
6
1.0UP
2.0UP
3.0UP
7
8
9
1.1ZP
2.1ZP
3.1ZP
A
B
C
COM1-ERR
COM2-ERR
COM3-ERR
UP 24VDC 5W
PROFINET IO Device
3x Serial Interface (RS232/485/422)
X11
X12
X13
ETH1
X11
X12
X13
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
ETH2
9
9
9
9
9
9
1.0
2.0
3.0
1.0
2.0
3.0
1.1
2.1
3.1
1.1
2.1
3.1
67.5 (2.66)
it Connessione sv Anslutning
en With a screwdriver, inserted in this place, adjacent
Terminal Units can be shoved from each other.
de Stelle, an der benachbarte Klemmenblöcke mit dem
Schraubendreher auseinander geschoben werden können
1
es Punto en el cual se pueden separar bloques de bornas
vecinos desplazándolos con un destornillador
Encoche pour glisser un tournevis servant à séparer les
fr
embases de connectique en les faisant glisser latéralement
Posizione in cui i supporti base vicini possono essere
it
allontanati reciprocamente utilizzando un cacciavite.
Stället där plattan kan skjutas isär med skruvmejseln
sv
cn 用螺丝刀插入此处,可将连接在一起的底板彼此分开
Соседние монтажные основания можно отодвинуть друг
ru
3
от друга с помощью отвертки, вставленной в это место
en 3 Terminal blocks X11, X12, X13 -
4
connection to subordinated systems (removable)
de 3 Anschlussklemmenblöcke X11, X12, X13 -
X13
Verbindung zu nachgeordneten Systemen (abnehmbar)
1
5
2
es 3 Terminales de conexión X11, X12, X13 -
3
conexión a sistemas subordinados (desmontables)
4
5
3 Bornes de raccordement X11, X12, X13 -
fr
6
connexion des sous-systèmes (amovibles)
7
8
3 morsetti estraibili X11, X12, X13
it
9
per connessione linee seriali (estraibili)
3.0
sv 3 Anslutningsplintar X11, X12, X13 -
3.1
anslutning till underordnade system (avtagbar)
cn 3 个接线端子板 X11, X12, X13 -
与次级系统连接(可移去)
3 клеммные колодки X11, X12, X13 -
ru
подключение к подчиненным системам (съемные)
en 6 Spring Terminals (process voltage UP)
de 6 Anschlussklemmen in Federzugtechnik (Prozessspannung UP)
es 6 bornes de resorte (tensión de proceso UP)
6 bornes de raccordement à ressort (tension d'alimentation UP)
fr
6 morsetti di collegamento a molla (tensione del processo UP)
it
sv 6 anslutningsplintar med fjäderlås (processpänning UP)
cn 6个弹簧接线端子(过程电压UP)
6 пружинных клемм (питание каналов В/В UP)
ru
Bornas de conexión
es
端子
cn
Montage à vis
fr
ru
Крепление винтами
cn 尺寸
ru
Размеры
135 mm
(5.31) "
cn 连接
ru
Подключение
Bornes de raccordement
fr
Клеммы
ru
2CDC124083M6801 / 06.2011

Publicité

loading