Destinataires De Cette Notice; Signification Des Symboles; Séquence Opérationnelle - EdilKamin YANA Installation, Usage Et Maintenance

Table des Matières

Publicité

Madame/Monsieur,
Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi
notre produit. Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce
manuel, afin de profiter pleinement et en toute sécurité de
toutes les prestations offertes par le produit.
Ce manuel fait partie intégrante du produit. Nous vous prions
de le conserver pendant toute la durée de vie de ce dernier.
Si jamais vous l'égarez, veuillez en demander une copie
à votre revendeur ou téléchargez-le depuis l'espace
téléchargement du site www.edilkamin.com

Destinataires de cette notice

Cette notice s'adresse :
• à ceux qui utilisent le produit à la maison
(« UTILISATEUR ») ;
• au technicien qui installe le produit (« INSTALLATEUR »)
Le destinataire de la page est indiqué dans une bande en
bas de page (UTILISATEUR ou INSTALLATEUR).
Après avoir déballé le produit, contrôlez que le contenu est
intact et complet.
En cas d'anomalie, veuillez contacter immédiatement le
revendeur auprès duquel vous avez effectué l'achat, et lui
remettre une copie du certificat de garantie et de la facture.
L'installation et l'utilisation de l'appareil doivent être
conformes aux législations locales et nationales ainsi qu'aux
normes européennes. Pour l'installation et pour tout aspect
non expressément mentionné, se référer aux réglementations
locales en vigueur dans chaque pays.
Les schémas figurant dans cette notice sont indicatifs : par
conséquent, ils ne se réfèrent pas strictement au produit
spécifique et ne sont en aucun cas définitifs.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Les symboles figurant dans ce manuel sont les
suivants :
ATTENTION :
il faut avoir lu attentivement et bien
compris le message dont il s'agit car
le non-respect de son contenu peut
endommager sérieusement le produit
et mettre en danger la sécurité des
personnes qui l'utilisent.
INFORMATIONS :
le non-respect des consignes compromet
l'utilisation du produit.
SÉQUENCE OPÉRATIONNELLE :
suivre les instructions relatives aux
procédures
opérations décrites
à
respecter
pour
les
UTILISATEUR/INSTALLATEUR
Le produit est identifié de manière univoque par un numéro
le « coupon de contrôle », qui se trouve sur le certificat de
garantie présent dans l'emballage
Nous vous demandons de conserver :
le certificat de garantie que vous avez trouvé dans le
produit
la preuve d'achat que le revendeur vous a remise
la déclaration de conformité que l'installateur vous a
remise
Les conditions de garantie sont indiquées dans le certificat
de garantie que vous trouverez dans le produit.
La plaque de marquage CE du produit est située à l'arrière.
Residential space heating appliances fired by wood pellets
Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets
Appareil de chauffage domestique a granules de bois
Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato con pellet di legno
Nominal
Reduc.
DoP n.
DoP n.
DoP n.
EK179
Rated
Reduz.
19
Nominale
Reduite
Nominale
Ridotta
Max fuel consumption/ Max. Verbrauch von Brennmaterial
1.6
0.7
Kg/h
Consommation max. de combustible / Consumo massimo
Heat input / Thermische Leistung eingefuhrt
7.8
3.5
kW
Puissance calorifique introduite / Potenza termica introdotta
I-20045 Lainate (MI), via Mascagni 7
Nominal heat output / Gesamt Nennleistung
6.9
3
Puissance normal total / Potenza nominale totale
kW
EN 14785:2006
Boiler output / Leistung Wasserseitig
-
-
Notified Body
1880
Puissance a l'eau / Potenza resa all'acqua
kW
Model / Modell / Modele / Modello
Space heating output / Leistung Raum
6.9
3
kW
Environnement puissance / Potenza resa all'ambiente
YANA
88
85.9
Efficiency / Wirkungsgrad / Rendement / Rendimento
%
%
Year of construction/Produktionsiahr
0.007
0.007
%
%
CO Emission (at 13% O2)/CO-Ausstoss (bei 13 % O2)
Annee de construction/Anno di costruzione
Emissions CO (a 13% O2)/Emissioni di CO (al 13% 02)
82
3
3
85
mg/Nm
bar
bar
Max water pressure / Max. Wasserdruck
-
-
-
Serial number / Seiennummer
Serial number / Seiennummer
Pression eau max. / Pressione massima acqua
-
-
-
Pa
Pa
Numero de serie / Numero di serie
Numero de serie / Numero di serie
Maximum allowable temperature/Maximal zulassige temperatur
-
-
-
° C
Temperature maximale admissible/Massima temperatura consentita
Function / Betrieb
Dust emissions / Staubausstoss
INT
3
3
Funtionament / Funzionamento
13
18
Emissions poussieres / Emissioni di polveri (al 13% 02)
mg/Nm
System / Systeme / Sistema
3
3
NOx emissions (al 13% O2)
99
108
mg/Nm
Minimum clearence distance from combusti-
2
3
3
OGC emissions (al 13% O2)
2
mg/Nm
ble materials / Mindestabstand von
brennbaren Werkstoffen / Distance minimum
Flue gas temperature / Abgastemperatur
151
186
° C
des materiaux inflammables
B
Temperature des fumees / Temperatura dei fumi
Rated input power /Nenn-Stromleistung
131
29
W
Puissance electrique nominale/Potenza elettrica nominale
L
R: 50 mm
R
Maximum electrical power/Maximale elektrische Leistung
B: 50 mm
300
W
Puissance electrique maximale/Potenza elettrica massima
L: 50 mm
Operating voltage / Betriebsspannung
230
V
Tension d'alimentation / Tensione di alimentazione
Gerat ist fur eine Mehrfachbelegung
des Schornsteins geeignet
Rated frequency / Nennfrequenz
Hz
50
Frequence nominale / Frequenza nominale
Use only with proper fuel/Nur zugelassenen Brennstoff verwenden/A utiliser seulement avec un combustible conforme.
Utilizzare solo combustibile conforme
Wood Pellets/Granules de bois/Holzpellets/Pellet di legno
Read and follow instructions! / Bedienungsanleitung lesen und befolgen! / Lire et suivre les instructions! / Leggere e seguire le istruzioni
cd 3710643 ed. B 10.20
Yana
Residential space heating appliances fired by wood pellets
Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets
Appareil de chauffage domestique a granules de bois
Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato con pellet di legno
Nominal
Reduc.
DoP n.
DoP n.
EK180
Rated
Reduz.
19
Nominale
Reduite
Nominale
Ridotta
Max fuel consumption/ Max. Verbrauch von Brennmaterial
1.9
0.7
Kg/h
Consommation max. de combustible / Consumo massimo
Heat input / Thermische Leistung eingefuhrt
9.1
3.5
kW
Puissance calorifique introduite / Potenza termica introdotta
I-20045 Lainate (MI), via Mascagni 7
Nominal heat output / Gesamt Nennleistung
7.9
3
Puissance normal total / Potenza nominale totale
kW
EN 14785:2006
Boiler output / Leistung Wasserseitig
-
-
Notified Body
1880
Puissance a l'eau / Potenza resa all'acqua
kW
Model / Modell / Modele / Modello
Space heating output / Leistung Raum
7.9
3
kW
Environnement puissance / Potenza resa all'ambiente
LENA
87.1
85.9
Efficiency / Wirkungsgrad / Rendement / Rendimento
%
Year of construction/Produktionsiahr
0.007
0.007
%
CO Emission (at 13% O2)/CO-Ausstoss (bei 13 % O2)
Annee de construction/Anno di costruzione
Emissions CO (a 13% O2)/Emissioni di CO (al 13% 02)
92
3
85
mg/Nm
bar
Max water pressure / Max. Wasserdruck
-
-
Serial number / Seiennummer
Pression eau max. / Pressione massima acqua
-
-
Pa
Numero de serie / Numero di serie
Maximum allowable temperature/Maximal zulassige temperatur
-
-
° C
Temperature maximale admissible/Massima temperatura consentita
Function / Betrieb
Dust emissions / Staubausstoss
INT
3
Funtionament / Funzionamento
14
18.1
Emissions poussieres / Emissioni di polveri (al 13% 02)
mg/Nm
System / Systeme / Sistema
3
NOx emissions (al 13% O2)
102
108
mg/Nm
Minimum clearence distance from combusti-
2
3
OGC emissions (al 13% O2)
3
mg/Nm
ble materials / Mindestabstand von
brennbaren Werkstoffen / Distance minimum
Flue gas temperature / Abgastemperatur
151
204
° C
des materiaux inflammables
B
Temperature des fumees / Temperatura dei fumi
Rated input power /Nenn-Stromleistung
142
29
W
Puissance electrique nominale/Potenza elettrica nominale
L
R: 50 mm
R
Maximum electrical power/Maximale elektrische Leistung
B: 50 mm
300
W
Puissance electrique maximale/Potenza elettrica massima
L: 50 mm
Operating voltage / Betriebsspannung
230
V
Tension d'alimentation / Tensione di alimentazione
Gerat ist fur eine Mehrfachbelegung
des Schornsteins geeignet
Rated frequency / Nennfrequenz
Hz
50
Frequence nominale / Frequenza nominale
Use only with proper fuel/Nur zugelassenen Brennstoff verwenden/A utiliser seulement avec un combustible conforme.
Utilizzare solo combustibile conforme
Wood Pellets/Granules de bois/Holzpellets/Pellet di legno
Read and follow instructions! / Bedienungsanleitung lesen und befolgen! / Lire et suivre les instructions! / Leggere e seguire le istruzioni
cd 3710645 ed. B 10.20
Lena
3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lena

Table des Matières