Publicité

Liens rapides

MOTOCONDENSANTI E
MOTOCONDENSANTI REVERSIBILI
AD ARIA CON VENTILATORI
ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL
DA 50 kW A 188 kW
VERFLÜSSIGERSATZE UND
LUFTGEKÜHLTE UMSCHALTBARE
VERFLUSSIGERSATZE MIT AXIALLÜFTERN
UND SCROLLVERDICHTERN
VON 50 kW BIS 188 kW
R410A
CONDENSING UNITS AND REVERSIBLE
AIRCOOLED CONDENSING UNITS
ET GROUPES DE CONDENSATION
REVERSIBLES À AIR VENTILATEURS AXIAUX
Serie / Series / Serie / Série
MHA/K 182÷604
Emissione / Edition
Ausgabe / Issue
03.10
Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure
CLB 34.7
WITH AXIAL FANS AND
SCROLL COMPRESSORS
FROM 50 kW TO 188 kW
GROUPES DE CONDENSATION
ET COMPRESSEURS SCROLL
DE 50 kW À 188 kW
Sostituisce / Supersedes
Ersetzt / Remplace
---

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clint MHA/K Serie

  • Page 1 Serie / Series / Serie / Série MHA/K 182÷604 Emissione / Edition Sostituisce / Supersedes Ausgabe / Issue Ersetzt / Remplace 03.10 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 34.7 R410A MOTOCONDENSANTI E CONDENSING UNITS AND REVERSIBLE MOTOCONDENSANTI REVERSIBILI AIRCOOLED CONDENSING UNITS AD ARIA CON VENTILATORI WITH AXIAL FANS AND...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE Pag. INDEX Pag. • • Descrizione generale General description • • Versioni Versions • • Caratteristiche costruttive Technical features • Accessori montati in fabbrica • Factory fitted accessories • Accessori forniti separatamente • Loose accessories • Condizioni di riferimento •...
  • Page 4: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Motocondensanti e motocondensanti reversibili ad aria con ventilatori Condensing units and reversible aircooled condensing units with assiali per installazione esterna. La gamma comprende 10 modelli axial fans for outdoor installation. The range consists of 10 models che coprono potenzialità...
  • Page 5: Allgemeine Eigenschaften

    ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Verflüssigersatze und umschaltbare für Groupes de condensation et groupes de condensation reversibles Innenaufstellung mit Axiallüftern. Die Produktpalette besteht aus 10 à air ventilateurs axiaux pour installation à l’extérieur. La gamme Modellen, die Kältelei-stungsbereich von 50 bis 188 kW abdecken. est composée de 10 modèles d’une puissance de 50 iusqu’à...
  • Page 6: Accessori Forniti Separatamente

    ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE: LOOSE ACCESSORIES: MN - Manometri alta/bassa pressione per ogni circuito frigori- MN - High and low pressure gauges for every refrigeration fero. circuit. CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il CR - Remote control panel to be inserted in the room for remote comando a distanza dell’unità, con funzioni identiche a quello control of the unit, with the same functions as that inserted in the inserito in macchina.
  • Page 7: Lose Mitgelieferten Zubehöre

    LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE: ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT: MN - Hoch/Niedrigdruckmanometer für jeden Kühlkreislauf. MN - Manomètres haute/basse pression pour chaque circuit frigo- CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und von der rifique. aus eine Fernsteuerung der Einheit möglich ist. Mit den gleichen CR - Tableau de commandes à...
  • Page 8: Dati Tecnici Generali

    R410A DATI TECNICI GENERALI MODELLO Raffreddamento: Potenza frigorifera (1) 50,6 58,6 66,9 77,2 88,4 Potenza assorbita (1) 17,4 19,7 22,5 25,8 29,5 Riscaldamento: Potenza termica (1) 55,5 63,5 73,6 83,9 94,5 Potenza assorbita (1) 14,7 16,0 19,1 21,7 24,4 Compressori n°...
  • Page 9: Technical Data

    R410A TECHNICAL DATA MODEL Cooling: Cooling Capacity (1) 34,2 39,1 45,6 53,2 63,2 Absorbed power (1) Heating: Heating capacity (1) 27,9 32,7 36,6 41,7 49,5 Absorbed power (1) n° Compressors n° Refrigerant Circuits 50/50 50/50 Cooling Capacity divisione <----------- 33/66/100 ---------> <-- 25/50/75/100-->...
  • Page 10: Allgemeine Technische Daten

    R410A ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN MODELLE Kühlung: 50,6 58,6 66,9 77,2 88,4 Kälteleistung (1) Leistungsaufnahme (1) 17,4 19,7 22,5 25,8 29,5 Heizleistung: 55,5 63,5 73,6 83,9 94,5 Wärmeleistung (1) Leistungsaufnahme (1) 14,7 16,0 19,1 21,7 24,4 n° Verdichter Kältekreisläufe n° Kälteleistung Verteilung Leistungsstufen <-------------------------------50/100 ------------------------------>...
  • Page 11: Donnés Techniques

    R410A DONNÉS TECHNIQUES MODÉLE Froid: Puissance froid (1) 34,2 39,1 45,6 53,2 63,2 Puissance absorbée (1) Chaud: Puissance chaud (1) 27,9 32,7 36,6 41,7 49,5 Puissance absorbée (1) n° Compresseurs n° Circuits de réfrigeration 50/50 50/50 Division puissance froid <----------- 33/66/100 ---------> <-- 25/50/75/100-->...
  • Page 12: Rese In Raffreddamento

    R410A RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C MOD. Te (°C) 53,7 15,9 52,3 16,3 50,3 17,0 48,7 17,4 46,1 18,4 50,6 17,4 55,8 15,9 54,3...
  • Page 13: Rese In Riscaldamento

    R410A RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY HEIZLEISTUNGEN PUISSANCE CALORIFIQUE TEMPERATURA CONDENSAZIONE / CONDENSING TEMPERATURE MITTL. KONDENSATIONSTEMPERATUR/ TEMPERATURE D’EVAPORATION MOD. Ta (°C) RH(% 46,2 13,2 45,0 14,5 43,8 15,9 53,9 13,4 52,3 14,6 50,7 16,0 55,5 14,7 57,2 13,5 53,7 16,1 62,6 13,5 60,6...
  • Page 14: Schema Circuito Frigorifero

    SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità per solo raffreddamento Only cooling units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheit nur Kühlung Groupe de production d'eau glacée P> P> P< P< limite fornitura - supplyng limit liefergrenzen - limite de fouriture La parte delimitata da tratteggio si riferisce a modelli a 4 compressori The components enclosed within the dotted are referred to for compressors models (524-604).
  • Page 15: Unità A Pompa Di Calore

    SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità a pompa di calore Heat pump units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheit für Wärmepumpe Unité à pompe à chaleur P> P> P< P< limite fornitura - supplyng limit liefergrenzen - limite de fouriture La parte delimitata da tratteggio si riferisce a modelli a 4 compressori The components enclosed within the dotted are referred to for (524-604).
  • Page 16: Dimensioni D'ingombro, Distribuzione Pesi

    DIMENSIONI D'INGOMBRO, DISTRIBUZIONE DIMENSIONS, WEIGHTS AND CLEARANCES PESI E SPAZI DI RISPETTO ABMESSUNGEN, GEWICHTSVERTEILUNG, DIMENSIONS, DISTRIBUTION DES POIDS, SERVICE FREIRÄUME ESPACES TECHNIQUES Z - Connessioni frigorifere (lato opposto quadro elettrico) Z - Gas connections (opposite side electrical box) Z - Gas Anschlüsse (gegenüber seitlichk schaltschrank) Z - Connexions réfrigeration (coté...
  • Page 17: Pressione Sonora

    PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL I valori di rumorosità, espressi in dB(A), sono stati rilevati in The sound level values indicated in dB(A) have been measured campo libero. Punto di rilievo lato batteria condensante ad 1 m in free field conditions. The measurement is taken at 1m distance di distanza e ad 1,5 m di altezza rispetto alla base d'appoggio.
  • Page 18: Sistema Di Regolazione Con Microprocessore

    SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tra- A microprocessor controls all the functions of the unit and mite un microprocessore. Il microprocessore permette di allows any adjustments to be made.The set-points and ope- introdurre direttamente i valori di set-point e i parametri di rating parameters are set directly into the microprocessor.
  • Page 19: Legenda Schemi Circuiti Elettrici

    LEGENDA SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS EXPLANATION SCHALTPLÄNE ERKLÄRUNG EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTION DISPLAY DISPLAY (BENUTZER DISPLAY DISPLAY (INTERFACE (INTERFACCIA UTENTE) (USER INTERFACE) SCHNITTSTELLE) UTILISATEUR) DISPLAY REMOTO * REMOTE DISPLAY * FERNBEDIENUNG * ECRANNE REMOTE * FUSIBILI CIRCUITO AUSILIARIO AUXILIARY CIRCUIT FUSES HILFSICHERUNG FUSIBLE AUX.
  • Page 20: Schemi Circuiti Elettrici

    SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: MHA/K 182 ÷ 453 REMOTE DISPLAY - Legenda schema elettrico a pag. 19; - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM MHA/K 182 ÷ 453 - Wiring diagram explanation at page 19;...
  • Page 21 SCHEMA ELETTRICO REMOTE DISPLAY DI POTENZA E CONTROLLO: MHA/K/WP 182 ÷ 453 - Legenda schema elettrico a pag. 19; - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM MHA/K/WP 182 ÷ 453 - Wiring diagram explanation at page 19;...
  • Page 22 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: MHA/K 524-604 REMOTE DISPLAY - Legenda schema elettrico a pag. 19; - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM MHA/K 524-604 4° STEP 3° STEP - Wiring diagram explanation at page 19;...
  • Page 23 SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: MHA/K/WP 524-604 REMOTE DISPLAY - Legenda schema elettrico a pag. 19; - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM MHA/K/WP 524-604 - Wiring diagram explanation at page 19; 4°...
  • Page 24 I dati riportati nella presente documentazione sono solamente The data indicated in this manual is purely indicative. The indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in manufacturer reserves the right to modify the data whenever qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie. it is considered necessary.

Ce manuel est également adapté pour:

Mha/k 182Mha/k 202Mha/k 242Mha/k 262Mha/k 302

Table des Matières