Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1:10 EP Truck „ROCKHARD"
Brushless 4WD RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 59 83
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 3 - 20
Page 21 - 38
Page 39 - 56
Pagina 57 - 74
Version 02/09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely ROAD ROCKHARD

  • Page 1 1:10 EP Truck „ROCKHARD“ Brushless 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 59 83  Bedienungsanleitung Seite 3 - 20  Operating Instructions Page 21 - 38  Notice d’emploi Page 39 - 56 ...
  • Page 2  Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Die Bedienungsanleitungen zur Fernsteuerung sowie für das Antriebsset (Brushless-Fahrtregler und Brushless- Elektromotor) liegen getrennt bei; lesen Sie diese bitte ebenfalls aufmerksam durch. Im Fahrzeug ist der Brushless-Motor mit 10 Turns (10T) eingebaut. Beachten Sie die entsprechenden Daten in der Bedienungsanleitung des Antriebssets.
  • Page 3: Table Des Matières

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................ 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 5 Lieferumfang ..............................5 Symbol-Erklärung ............................5 Sicherheitshinweise ............................6 a) Allgemein ..............................6 b) Betrieb ................................ 6 Batterie- und Akku-Hinweise ........................... 8 Akkupack aufladen ............................9 Fertigstellung des Modellfahrzeugs ....................... 10 a) Abnehmen der Karosserie ........................
  • Page 4: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationa- len Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Her- steller hinterlegt.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7 Stellen Sie dann die Trimmung entsprechend ein, so dass sich beim vollständigen Loslassen des Hebels für Vor- wärts-/Rückwärtsfahrt der Motor nicht mehr dreht bzw. die Lenkung gerade steht (eine genaue Einstellung für Geradeausfahrt kann später während der Fahrt erfolgen). • Schalten Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst den Sender ein. Erst danach darf der Akkupack des Fahrzeugs mit dem Fahrtregler/Empfänger verbunden und das Modell eingeschaltet werden.
  • Page 8: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Page 9: Akkupack Aufladen

     7. Akkupack aufladen Der für das Fahrzeug erforderliche Akkupack ist im Regelfall bei Lieferung leer und muss aufgeladen werden. Bitte beachten Sie: Bevor der Akkupack seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Lade- zyklen erforderlich. Fahren Sie den Akkupack immer leer, da es beim mehrmaligen Aufladen eines “halbvollen” Akkupacks zum sog.
  • Page 10: Fertigstellung Des Modellfahrzeugs

     8. Fertigstellung des Modellfahrzeugs a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit Halteklammern gesichert, die seitlich aus den Haltebolzen herausgezogen werden müssen. Anschließend kann die Karosserie nach oben abgehoben werden. b) Testen der Lenkfunktion mit Hilfe des Senders Sollten die Vorderräder einen Lenkausschlag nach links durchführen, obwohl Sie am Sender nach rechts gesteuert haben, so ist am Fernsteuersender mit der Servo-Reverse-Funktion die Drehrichtung des Lenk-Servos zu ändern.
  • Page 11: Inbetriebnahme Des Modellfahrzeugs

     9. Inbetriebnahme des Modellfahrzeugs a) Anschließen des Fahrakkus Bevor Sie den Fahrakku am Fahrtregler anschließen, nehmen Sie den Fernsteuersender in Betrieb und prüfen Sie die vorschriftsmäßige Funktion des Senders. Um ein plötzliches Anlaufen der Räder und somit ein unkontrol- liertes Losfahren des Modells zu verhindern, setzen Sie das Modellfahrzeug auf einen geeigneten Holzklotz o.ä.
  • Page 12: Karosserie Aufsetzen

    c) Karosserie aufsetzen Führen Sie das Antennenröhrchen von der Unterseite der Karosserie durch die vorgesehene Öffnung. Setzen Sie nun die Karosserie auf die Halterungen auf und sichern Sie die Fahrzeugverkleidung mit den beiden Halteklammern. Ihr Fahrzeug ist nun für die erste Testfahrt bereit. d) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie den Hebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben.
  • Page 13: Transport Des Fahrzeugs

    f) Transport des Fahrzeugs Für den einfachen, sicheren und komfortablen Transport ver- fügt der Truck über eine Tragelasche (1), die am Heck montiert ist. Somit ist es problemlos möglich, das Modell mit nur zwei Fin- gern zu tragen. Bild 4...
  • Page 14: Einstellmöglichkeiten Am Modellfahrzeug

     10. Einstellmöglichkeiten am Modellfahrzeug  Nachdem Sie sich mit den Fahreigenschaften des Modells vertraut gemacht haben, besteht die Möglichkeit, die Laufeigenschaften des Modells zu optimieren. Die Erläuterung der Zusammenhänge zwischen Chassis-Setupeinstellungen und Fahrverhalten sind jedoch sehr komplex und würden den Rahmen dieser Anleitung sprengen. Aus diesem Grund können hier nur die zur Verfügung stehenden Einstellmöglichkeiten aufgezeigt werden.
  • Page 15: Stoßdämpfer

    c) Stoßdämpfer Das Fahrzeug ist mit hochwertigen Aluminium-Öldruck- stoßdämpfern ausgerüstet, die Ihnen unterschiedliche Einstell- möglichkeiten bieten. Mit wenigen Umdrehungen der Einstellschraube (1) kann die aufgezogene Dämpferfeder (2) mehr oder weniger vorgespannt und somit im Handumdrehen härter oder weicher eingestellt wer- den.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

     11. Reinigung und Wartung a) Allgemeine Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B. einen langhaari- gen sauberen Pinsel und einen Staubsauger. Druckluft-Sprays können ebenfalls eine Hilfe sein. Verwenden Sie keine Reinigungssprays oder herkömmliche Haushaltsreiniger. Dadurch könnte die Elektronik beschädigt werden und Verfärbungen an den Kunststoffteilen oder der Karosserie hervor- gerufen werden.
  • Page 17: Einstellen Des Zahnflankenspiels

    c) Einstellen des Zahnflankenspiels Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen das Zahnflankenspiel. Spätestens beim Austausch des Elektromotors, des Motorritzels oder beim Erneuern des Hauptzahnrades muss das Zahnflankenspiel eingestellt werden. Lösen Sie dazu die beiden Befestigungsschrauben des Elektromotors soweit, dass Sie den Motor mit sanftem Druck in Richtung Hauptzahnrad verschieben können.
  • Page 18: Entsorgung

     12. Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- en und Akkus verpflichtet;...
  • Page 19: Behebung Von Störungen

     13. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Problem Abhilfe Das Modell reagiert nicht •...
  • Page 20: Technische Daten

     14. Technische Daten Maßstab: ........... 1:10 Betriebsspannung: ........Siehe Anleitung zum Antriebsset Brushless-Motor: ........10 Turns (10T) Antrieb: ............. Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Federung: ..........Einzelradaufhängung, mit Spiralfedern/Stoßdämpfer Abmessungen (L x B x H): ....... 425 x 310 x 180 mm (ohne Heckspoiler) Reifen-Abmessungen (B x Ø): ....
  • Page 21  Table of Contents  Page Introduction ..............................22 Prescribed Use ............................... 23 Included in Delivery ............................23 Icon Explanation ............................. 23 Safety instructions ............................24 a) General information ..........................24 b) Operation ..............................24 Notes on batteries and rechargeable batteries ....................26 Recharging Battery Pack ..........................
  • Page 22: Introduction

     1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines about electromagnetic compatibility. A conformity assessment (CE marking) has been successfully passed; the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer. We kindly request the user to follow the operating instructions to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions belong to this product.
  • Page 23: Prescribed Use

     2. Prescribed use This product is an all-wheel-drive model vehicle that you can control wirelessly using the radio control unit. The chassis is set up ready to drive. The product is not suitable for children under 14 years of age. Please take note of all the safety instructions in these operating instructions.
  • Page 24: Safety Instructions

     5. Safety Instructions In the case of any damages which are caused due to failure to observe these operating instruc- tions, the guarantee will expire. We do not assume liability for resulting damages! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! The guarantee will expire in any such case.
  • Page 25 After that, adjust the trim so that the motor no longer turns when you let go of the lever for forward/reverse operation or until the steering assembly is straight (the precise settings for driving straight can be carried out later on whilst driving).
  • Page 26: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and  Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. In such case, seek instant medical care! •...
  • Page 27: Recharging Battery Pack

     7. Recharging Battery Pack The rechargeable battery pack necessary for the vehicle is normally empty on delivery and has to be charged. Please note: Before the rechargeable battery pack delivers its maximum power, several complete discharge and charge cycles are necessary. Always drive the rechargeable battery pack empty, since charging a ”half-full”...
  • Page 28: Completion Of Model Vehicle

     8. Completion of Model Vehicle a) Taking off the car body The car body is secured with holding brackets which have to be slid out of the retaining pins from the side. Afterwards the body can be lifted off towards the top. b) Testing of steering function with the help of transmitter If the front wheels are turning left although you steered towards the right on the transmitter, you have to change the direction of steering of the steering servo with the servo reverse function on the remote control transmitter.
  • Page 29: Getting Started With The Model Vehicle

     9. Getting Started  with the Model Vehicle a) Connecting drive battery Before connecting the drive battery with the cruise control, start using the remote control transmitter and check the function of the transmitter in accordance with the instructions for use. To prevent a sudden starting of the wheels and therefore an uncontrolled starting of the model, place the model vehicle on a suitable wooden block (1) or similar, so that the wheels can turn...
  • Page 30: Putting On Car Body

    c) Putting on car body Guide the antenna tube from the bottom of the car body through the therefore intended opening. Now put the car body on the holders and fasten the vehicle lining with the two holding brackets. Now your vehicle is ready for the first test drive. d) Steering of vehicle Only operate the lever for the drive function very carefully and don’t drive too quickly in the beginning until you are familiar with the responses of the vehicle to the controls.
  • Page 31: Transport Of Vehicle

    f) Transport of vehicle For simple, secure and comfortable transport the truck is pro- vided with a carrying strap (1) that is mounted on the rear. This makes it possible to carry the model without any problems with only two fingers. Figure 4...
  • Page 32: Setting Options On Model Vehicle

     10. Setting Options on the Model Vehicle  Once you have gotten familiar with the drive characteristics of the model, there is the option to optimize the running characteristics of the model. However, the explanations of the correlation between chassis set up settings and driving behaviour are very complex and would go beyond the scope of these instructions.
  • Page 33: Shock Absorbers

    c) Shock absorbers The vehicle is equipped with high-quality aluminium oil damp- ened suspensions that offer you very different setting options. With a couple of turns of the adjusting screw (1) the bent damper spring (2) can be made more or less prestressed and therefore harder or softer in no time at all.
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

     11. Cleaning and Maintenance a) General notes on cleaning Clean the whole vehicle of dust and dirt after driving, use eg a long-haired clean brush and a vacuum cleaner. Com- pressed air aerosols can also be helpful. Don’t use any cleaning sprays or conventional household cleaners. Doing this could damage the elec- tronics and cause discoloration on the plastic parts or the car body.
  • Page 35: Setting Of Tooth Backlash

    c) Setting of tooth backlash Control the tooth backlash at regular intervals. The tooth backlash has to be adjusted at the latest when the electric motor, the motor pinion or the main pinion is exchanged. To do this loosen the two fastening screws of the electric motor so that you can move the motor with slight pressure in the direction of the main pinion.
  • Page 36: Disposal

     12. Disposal a) General information Electric and electronic devices must not be disposed of in the domestic waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with the relevant statutory regulations. b) Batteries and rechargeable batteries The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.
  • Page 37: Troubleshooting

     13. Troubleshooting Even though the model was built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove possible faults. Problem Remedies The model doesn’t respond •...
  • Page 38: Technical Specifications

     14. Technical Specifications Scale: ............1:10 Operating voltage: ........See the instructions for the drive unit Brushless-motor: ........10 Turns (10T) Drive: ............Four wheel drive via cardan shaft Drive supported by ball bearings Differential in front and rear axle Suspension: ..........
  • Page 39  Table des matières  Page Introduction ..............................40 Restrictions d’utilisation ..........................41 Contenu de l’emballage ..........................41 Explication des symboles ..........................41 Consignes de sécurité ............................ 42 a) Généralités ..............................42 b) Mise en service ............................42 Indications relatives aux piles et accus ......................44 Recharger le pack d’accus ..........................
  • Page 40: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit ! Ce produit a été contrôlé d’après les directives de CEM et est ainsi conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité CE a été vérifiée, les actes déclaratifs et les documents correspondants ont été...
  • Page 41: Restrictions D'utilisation

     2. Restrictions d’utilisation Ce produit est un modèle réduit de voiture à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé à distance à l’aide d’un ensemble radio sans fil fourni à la livraison. Le châssis est monté prêt à fonctionner. Ce produit n’est pas approprié...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Page 43 Pour cette raison, veillez, lors de la mise en service, à ce que les roues du modèle ne soient pas encore placées sur le sol. Tenez le modèle de sorte à ce que les roues puissent tourner librement (ne pas toucher l’entraînement !). Réglez ensuite le compensateur, de sorte qu’une fois que le levier pour la marche avant/arrière est complètement relâché, le moteur ne tourne plus et que la direction soit alignée tout droit (un réglage de précision pour la conduite en ligne droite peut être effectué...
  • Page 44: Remarques Concernant Les Piles Et Accus

     6. Remarques concernant les piles et accus • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d’être avalés par un enfant ou un animal domestique. Au cas où...
  • Page 45: Recharger Le Pack D'accus

     7. Recharger le pack d’accus Le pack d’accus du modèle réduit contenu dans l’emballage est, en règle générale, vide. Il doit être chargé. Important : Avant que le pack d’accus puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Page 46: Montage Du Modèle Réduit De Voiture

     8. Montage du modèle réduit de voiture a) Retirer la carosserie La carosserie est tenue en place au moyen de clips de retenue que l’on doit faire ressortir latéralement des chevilles de retenue. On peut ensuite enlever la carrosserie en la tirant vers le haut. b) Contrôler le fonctionnement du servo via l’émetteur Si les roues avant braquent vers la gauche bien que vous ayiez piloté...
  • Page 47: Mise En Service Du Modèle Réduit De Voiture

     9. Mise en service  du modèle réduit de voiture a) Connectez l’accu d’entraînement Avant de connecter l’accu d’entraînement au régulateur de vitesse, mettez l’émetteur radiopiloté en service et vérifiez le bon fonctionnement de ce dernier. Afin de prévenir un démarrage des roues et de par là un démar- rage incontrôlé...
  • Page 48: Placer La Carrosserie

    c) Placer la carosserie Guidez le petit tube de l’antenne de la face inférieure de la carrosserie à travers l’alésage prévu pour. Placez la carrosserie sur les supports et fixez-la au moyen des deux clips de retenue. Votre voiture est maintenant prête pour le premier tour d’essai. d) Piloter la voiture Activez le levier pour la fonction de conduite avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas, au début, trop vite, jusqu’à...
  • Page 49: Transporter La Voiture

    f) Transporter la voiture Pour un transport simple, sûr et confortable, le Truck est équipé d’une attache de transport (1) montée à l’arrière. Ainsi, l’on peut transporter le modèle sans problème avec deux doigts. Figure 4...
  • Page 50: Possibilités De Réglage

     10. Possibilités de réglage sur le modèle réduit de voiture  Après vous être familiarisé avec le maniement du modèle, vous avez la possibilité d’optimiser les caractéristiques de fonctionnement du modèle. L’illustration des rapport existants entre réglages de châssis et réactions de roulement sont très complexes et dépas- sent le cadre de ce mode d’emploi.
  • Page 51: Amortisseurs

    c) Amortisseurs ´La voiture est équipée d’amortisseurs de pression hydraulique en aluminium de haute qualité qui vous offrent diverses possiblités de réglage. Le ressort remonté de l’amortisseur (2) peut être plus ou moins précontraint, et ceci en tournant la vis de réglage (1) de quel- ques tours.
  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

     11. Entretien et nettoyage a) Remarques générales relatives au nettoyage Débarrassez le modèle réduit, à la suite de toute utilisation, de toute poussière ou salissure. Utilisez, par ex. un pinceau propre à longs poils et un aspirateur. Des sprays à air comprimé pourraient être utiles. N’utilisez pas de spray de nettoyage ou de détergent conventionnel.
  • Page 53: Régler Le Jeu De Flanc

    Une utilisation sans danger n’est plus possible si - l’appareil présente des dommages visibles, - l’appareil ne fonctionne plus et - l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions défavorables. - l’appareil a été soumis à de fortes sollicitations pendant le transport. Déconnectez toujours le pack d’accus du régulateur de vitesse/récepteur si vous n’utilisez pas la voiture.
  • Page 54: Elimination Des Déchets

     12. Elimination des déchets a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires! Jetez le produit devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. b) Piles et accus Le consommateur est tenu de restituer les piles usagées ; il est interdit de les jeter dans la poubelle ordinaire ! ...
  • Page 55: Guide De Dépannage

     13. Guide de dépannage Bien que ce modéle ait été construit selon les derniers progrès de la techique, d’éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. Nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à ces dérangements. Problème Solution possible Le modèle ne réagit pas. •...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

     14. Caractéristiques techniques Echelle : ............ 1:10 Tension de service : ........voir instructions pour le kit de commande Moteur sans balais : ......... 10 bobines (10T) Entraînement : .......... Traction intégrale via arbre de cardan Entraînement avec roulement à billes Différentiel dans l’essieu avant et arrière Suspension: ..........
  • Page 57  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................58 Correct gebruik .............................. 59 Leveringsomvang ............................59 Uitleg van de symbolen ..........................59 Veiligheidsvoorschriften ..........................60 a) Algemeen ..............................60 b) Gebruik ..............................60 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................62 Accupack opladen ............................63 Modelvoertuig rijklaar maken .........................
  • Page 58: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is EMC-gekeurd en voldoet zo aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit werd aangetoond. De betreffende verklaringen bevinden zich bij de fabrikant. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen teneinde deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 59: Correct Gebruik

     2. Correct gebruik Dit product is een modelauto met vierwielaandrijving dat draadloos radiografisch bestuurd kan worden door middel van de meegeleverde afstandsbediening. Het chassis is rijklaar gemonteerd en de carrosserie is gelakt. De chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar. Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 60: Veiligheidsvoorschriften

     5. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet- naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
  • Page 61 Daarom mogen de wielen van het voertuig bij de ingebruikname nog niet op de grond gezet worden. Houd het voertuig zo dat de wielen vrij kunnen draaien (steek uw vingers niet in de aandrijving!). Stel de trim nu zo in dat de motor niet meer draait resp. de besturing rechtuit staat als u de hendel voor vooruit/ achteruitrijden volledig loslaat (een precieze instelling voor het rechtuitrijden kan later gedaan worden tijdens het rijden).
  • Page 62: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Voorschriften voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In een dergelijk geval moet u direct een geneesheer of een dierenarts consulteren! •...
  • Page 63: Accupack Opladen

     7. Accupack opladen De accupack die voor het voertuig nodig is bij de levering normaal gezien leeg en moet dus opgeladen worden. Denk aan het volgende: Vooraleer de accupack de maximale capaciteit zal leveren, moet deze meermaals ontladen en opgeladen worden.
  • Page 64: Modelvoertuig Rijklaar Maken

     8. Modelvoertuig rijklaar maken a) Carrosserie afnemen De carrosserie wordt met klemmen beveiligd die zijwaarts uit de bouten getrokken moeten worden. Daarna kan de carrosserie naar boven weggenomen worden. b) Stuurfunctie met behulp van de zender testen Als de voorwielen een stuuruitslag naar links doen alhoewel u met de zender naar rechts gestuurd heeft, kunt u met de servo reverse functie van de zender de draairichting van de stuurservo veranderen.
  • Page 65: Ingebruikname Van Het Modelvoertuig

     9. Ingebruikname van het modelvoertuig a) Rij-accu aansluiten Vooraleer u de rij-accu op de rijregelaar aansluit moet u de zender in gebruik nemen en de correcte werking van de zender controleren. Om te vermijden dat de wielen plots beginnen te draaien en zodoende ook het voertuig begint te rijden, moet u het model- voertuig op een geschikte houten blok of iets dergelijks zetten (1) zodat de wielen bij storingen vrij kunnen draaien.
  • Page 66: Carrosserie Plaatsen

    c) Carrosserie plaatsen Leid het antennebuisje van de onderkant van de carrosserie door de betreffende opening. Plaats nu de carrosserie op de houders en beveilig deze met de twee klemmen. Uw voertuig is nu klaar voor de eerste proefrit. d) Voertuig besturen Bedien de hendel voor de rijfunctie enkel heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel tot u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening.
  • Page 67: Voertuig Transporteren

    f) Voertuig transporteren Voor een eenvoudig, veilig en comfortabel transport beschikt het voertuig over een greep (1) die aan de achterkant gemon- teerd is. Zo kunt u het voertuig probleemloos met twee vingers dragen. Afb. 4...
  • Page 68: Instelmogelijkheden Bij Het Modelvoertuig

     10. Instelmogelijkheden bij het modelvoertuig  Als u vertrouwd bent met de rijeigenschappen van het modelvoertuig, kunt u het rijgedrag van het voertuig optimalise- ren. De nadere toelichting van het verband tussen de setup instellingen van het chassis en het rijgedrag is evenwel zeer complex en zou het kader van deze handleiding te buiten gaan.
  • Page 69: Schokdempers

    c) Schokdempers Het voertuig is voorzien van hoogwaardige hydraulische schokdempers die verschillende instelmogelijkheden bieden. Met enkele slagen van de instelschroef (1) kan de opgespannen demperveer (2) meer of minder voorgespand worden en zo in een mum van tijd harder of zachter ingesteld worden. Bijkomend kan na een demontage van de demper het boven- deel van de demper (3) afgeschroefd worden en de demper met verschillende viskeuze oliën gevuld worden.
  • Page 70: Reiniging En Onderhoud

     11. Reiniging en onderhoud a) Algemene reinigingsvoorschriften Verwijder na het rijden stof en vuil van het volledige voertuig. Gebruik b.v. een lange schone kwast en een stofzuiger. Sprays met perslucht kunnen tevens zeer nuttig zijn. U mag geen reinigingssprays of gewone schoonmaakmiddelen gebruiken. Hierdoor kan de elektronica beschadigd worden en kunnen de kunststof onderdelen van het voertuig of de carrosserie verkleuren.
  • Page 71: Instellen Van De Tandflankspeling

    c) Instellen van de tandflankspeling Controleer regelmatig de tandflankspeling. Ten laatste bij het vervangen van de elektromotor, het motorrondsel of het vernieuwen van het hoofdtandwiel moet de tandflankspeling ingesteld worden. Maak hiertoe de twee bevestigingsschroeven van de elektromotor zo ver los dat u de motor met lichte druk in de richting van het hoofdtandwiel kunt verschuiven.
  • Page 72: Verwijderen

     12. Verwijderen a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. b) Batterijen en accu´s U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu´s in te leveren; het verwijderen van lege batterijen en accu´s via het gewone huisvuil is verboden! ...
  • Page 73: Verhelpen Van Storingen

     13. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing Het modelvoertuig reageert niet. • Controleer de rij-accu. •...
  • Page 74: Technische Gegevens

     14. Technische gegevens Schaal: ............1:10 Bedrijfsspanning: ........Zie handleiding bij de aandrijfset Brushless-motor: ........10 Turns (10T) Aandrijving: ..........vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras Vering: ............afzonderlijke wielophanging, met spiraalveren/schokdempers Afmetingen (L x B x H): ......425 x 310 x 180 mm (zonder achterspoiler) Afmetingen van de banden (B x Ø): ..
  • Page 76: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Table des Matières