Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TIMER-WANDUHR
TIMER WALL CLOCK
PENDULE MINUTEUR MURALE
MUURSCHAKELKLOK
OROLOGIO A MURO CON TIMER
RELOJ DE PARED CON TEMPORIZADOR
Bedienungsanleitung
Instructions Manual
Mode d'emploi
Handleiding
Manuale delle istruzioni
Manual de Instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Techno Line WS 8100

  • Page 1 TIMER-WANDUHR TIMER WALL CLOCK PENDULE MINUTEUR MURALE MUURSCHAKELKLOK OROLOGIO A MURO CON TIMER RELOJ DE PARED CON TEMPORIZADOR Bedienungsanleitung Instructions Manual Mode d’emploi Handleiding Manuale delle istruzioni Manual de Instrucciones...
  • Page 2 TIMER-WANDUHR (COUNTDOWN / WECKER) Bedienungsanleitung MERKMALE: Aufhängeösen LCD1- Anzeige Batteriefach LCD2- Anzeige Klappbarer Funktions- Tischständer Tasten Funkgesteuerte DCF-77-Zeitanzeige mit manueller Einstelloption • 12-/24-Stunden-Zeitanzeige • Zeitanzeige: Stunden, Minuten, Sekunden • Weckalarmeinstellung mit Schlummerfunktion • Kalenderanzeige • Wochentagsanzeige (4 Sprachen zur Auswahl: Deutsch, Englisch, Französisch und •...
  • Page 3 Gehäuse für Tischaufstellung oder Wandmontage • GRUNDEINSTELLUNG: Setzen Sie eine 1,5V-Batterie Typ AA, IEC LR6 in das Batteriefach der Timer-Wanduhr. Beachten Sie beim Einsetzen die korrekte Polarität der Batterie (siehe Markierung) und stellen Sie sicher, dass sich diese nicht aus den Kontakten löst. Sobald die Batterie eingesetzt ist, leuchten alle Segmente des LCD-Bildschirms kurz auf und ein kurzer Signalton ertönt.
  • Page 4 BATTERIEWECHSEL: Für optimale Funktion und Genauigkeit dieses Produkts wird empfohlen, die Batterien mindestens einmal jährlich zu erneuern. Es sind nur neue Batterien des korrekten Typs zu verwenden. Bitte beteiligen Sie sich am aktiven Umweltschutz und entsorgen Sie Altbatterien nur bei den dafür vorgesehenen Sammelstellen. FUNKGESTEUERTER ZEITEMPFANG: Die Zeitbasis für die funkgesteuerte Zeitanzeige ist eine Cäsium-Atomuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird und die über eine...
  • Page 5 Blinkt das Sendemast-Symbol, wird aber durch Fehlempfang keine Zeit eingestellt, oder erscheint das DCF-Symbol überhaupt nicht, so beachten Sie bitte folgende Punkte: Es wird empfohlen, einen Mindestabstand von 1,5 bis 2 Metern zu eventuell störenden • Geräten wie Computerbildschirmen, Fernsehgeräten, usw. einzuhalten. In Stahlbetonbauten (Kellern, Hochhäusern, etc.) ist das empfangene Signal zwangsläufig •...
  • Page 6 TIMER / MEMO / SNZ -Taste Zum Eintritt in den Countdown-Einstellmodus Zum Wiederaufruf der eingestellten Countdown-Zeit Zur Umschaltung zwischen den Anzeigen von Tagesdatum/Monat und Countdown. Zur Aktivierung der Schlummerfunktion (Snooze) Zur Beendigung des Countdowns Zum Verlassen des Weckalarm-Einstellmodus Zum Verlassen des Countdown-Modus, wenn die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt wird.
  • Page 7: Manuelle Einstellungen

    Funkempfangssymbol Weckalarmsymbol Batterietiefstandsanzeige DCF -Zeit Anzeige von Tagesdatum und Raumtemperaturanzeige Monat / Countdown-Anzeige Wochentag MANUELLE EINSTELLUNGEN Hinweis: Wurde das DCF-77-Signal von der Timer-Wanduhr bereits erfolgreich empfangen und Zeit und Datum korrekt angezeigt, so erübrigt sich die Durchführung der manuellen Einstellungen. Nach Komplettierung der im obigen Abschnitt “Grundeinstellung”...
  • Page 8: Manuelle Zeiteinstellung

    Einstellung des ºC- oder ºF-Temperaturanzeigeformats • Spracheinstellung für die Anzeige • 12-/24-STUNDEN-ZEITANZEIGEFORMAT Auf LCD1 wird “12” oder “24” anfangen zu blinken (Voreinstellung 24h). Wählen Sie mithilfe der + / SEC -Taste das gewünschte Zeitanzeigeformat. Betätigen Sie zum Eintritt in den Modus “Manuelle Zeiteinstellung” ein Mal kurz die SET / MIN -Taste.
  • Page 9 Drücken Sie zum Weiterschalten in den Modus “Monats-Einstellung” kurz die SET / MIN -Taste. Hinweis: Das Jahr wird nur im Einstellmodus angezeigt. MONATS-EINSTELLUNG Die Monatsstellen beginnen auf LCD 2 zu blinken (Voreinstellung 1). Wählen Sie den gewünschten Monat mithilfe der + / SEC -Taste. Drücken Sie zum Weiterschalten in den Modus “Einstellung des Tagesdatums”...
  • Page 10 EINSTELLUNG DER SPRACHANZEIGE Die Wochentage können in LCD2 in den vordefinierten Sprachen Deutsch (d), Englisch (US), Französisch (F) und Spanisch (E) angezeigt werden (Voreinstellung D). Stellen Sie mit der + / SEC -Taste die gewünschte Sprache der Wochentagsanzeige auf LCD 2 ein. Drücken Sie kurzzeitig die SET / MIN -Taste zum Verlassen des Einstellmodus und zur Rückkehr in den normalen Anzeigemodus.
  • Page 11: Schlummerfunktion (Snooze)

    Hinweis: Die Dauer des Weckalarms beträgt 90 Sekunden. Drücken Sie zur Beendigung des Alarmsignals jede beliebige außer der TIMER / MEMO / SNZ -Taste. Der Weckalarm kann nur eingestellt werden, wenn sich das LCD im normalen Anzeigemodus (nicht im Countdown-Modus) befindet. SCHLUMMERFUNKTION (SNOOZE) Die Schlummerfunktion kann nur während des Ertönens des Weckalarms durch Drücken der TIMER / MEMO / SNZ -Taste aktiviert werden.
  • Page 12 Countdow-Timer- Anzeige EINTRITT IN DEN TIMERMODUS UND EINSTELLUNG DES COUNTDOWN-TIMERS Drücken Sie einmal kurz die TIMER / MEMO / SNZ -Taste (Voreinstellung des Countdown- Zeit "0:00“). Drücken Sie für die Einstellung der Minuten des Countdowns jeweils kurzzeitig die SET / MIN -Taste, für die Einstellung der Sekunden die + / SEC -Taste.
  • Page 13 Hinweis: Wird der Timer während des Countdowns angehalten, dann zeigt das LCD die angehaltene • Zeit. Wird ein Timer-Countdown abgeschlossen und ertönt das Alarmsignal für 30 Sekunden, • beginnt der Timer gleichzeitig automatisch hochzuzählen. Dieser Vorgang des Hochzählens kann durch Drücken jeder beliebigen Taste gestoppt werden. Anschließend wird auf dem LCD die vorher eingestellte Timerzeit angezeigt.
  • Page 14 Hinweis: Wird die gespeicherte Maximalzeit eines Timers erreicht und ist ein neuer Timer eingestellt, so wird der vorher gespeicherte Timer gelöscht, usw. Die gespeicherten Timer werden nacheinander in der Reihenfolge gelöscht, in der neue Timer-Countdown-Zeiten eingestellt werden. AUFRUF GESPEICHERTER COUNTDOWN-TIMER Drücken Sie die TIMER / MEMO / SNZ -Taste, bis der gewünschte Timer-Countdown auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird.
  • Page 15: Wandmontage

    AUSKLAPPBARER TISCHSTÄNDER Der ausklappbare Tischständer befindet sich auf der Rückseite der Wanduhr. Ziehen Sie den Ständer von der unteren Kante unterhalb der Mitte des Batteriefachs nach hinten heraus. Ist der Ständer stabil ausgeklappt, so kann die Timer-Wanduhr auf einer ebenen Fläche an der passenden Stelle aufgestellt werden.
  • Page 16: Technische Daten

    Vermeiden Sie Stellen, an denen das Gerät schnellen Temperaturänderungen ausgesetzt • sein kann. D. h., dass plötzlich auftretendes, direktes Sonnenlicht und extreme kalte und feuchte oder gar nasse Bedingungen die Anzeigegenauigkeit deutlich vermindern können. Benutzen Sie zur Reinigung von Bildschirm und Gehäuse nur ein weiches, leicht feuchtes •...
  • Page 17 HAFTUNGSAUSSCHLUSS Elektrischer und elektronischer Abfall enthält gefährliche Substanzen. Entsorgung von • solchem Abfall in der freien Natur oder auf nicht autorisierten Deponien schädigt die Umwelt in hohem Maße. Bitte kontaktieren Sie Ihre lokalen oder regionalen Verwaltungsstellen zum Erhalt der • Adressen autorisierter Deponien oder Wertstoffhöfe mit selektiver Abfalltrennung.
  • Page 18 R&TTE DIRECTIVE 1999/5/EC Zusammenfassung der Konformitätserklärung: Wir erklären hiermit, dass dieses Gerät für die drahtlose Datenübertragung den wesentlichen Anforderungen der R&TTE Directive 1999/5/EC entspricht.
  • Page 19 TIMER WALL CLOCK Instructions Manual FEATURES: Hanging holes LCD1 display Battery compartment LCD2 display Foldable stands Function keys DCF-77 Radio controlled time with manual setting option • 12/24 hour time display • Time display: hour, minute, second • Alarm setting with snooze •...
  • Page 20: Battery Change

    SETTING UP: Insert 1 x AA, IEC LR6, 1.5V batteries into the timer wall clock. Make sure that the polarity of the battery is correct (see markings), and ensure that it doesn’t spring free from the contacts. Once the battery is in place, all segments of the LCD will light up briefly and a brief beep sound will be hear.
  • Page 21 RADIO CONTROLLED TIME: The time base for the radio controlled time is a Cesium wall clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, which has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km.
  • Page 22: Function Keys

    FUNCTION KEYS The timer wall clock has four easy to use keys: TIMER / MEMO / SNZ key ALARM / START / STOP key SET / MIN Key + / SEC key SET / MIN key : To enter into the set mode for the following settings: 12/24 hour time format, year, month, day, ºC or ºF temperature display, and language.
  • Page 23 To exit the alarm setting mode To start and stop the timer countdown To record the timer set time To exit the timer mode when held for 3 seconds To stop the time alarm + / SEC key : To change the values in manual set mode To set the values in alarm mode To set the seconds in timer mode To stop the timer countdown...
  • Page 24: Manual Time Setting

    MANUAL SETTINGS Note: If the timer wall clock has already successfully received the DCF time signal and displays the correct time and date, then the Manual settings can be skipped. After completion of the above described procedures in “Setting up”, the manual setting modes can be entered by pressing the SET / MIN key.
  • Page 25: Date Setting

    YEAR SETTING The year can be selected sequentially from 2010 to 2029 and will then start over again (default setting 2010). The last 2 digits of the year will be visible on LCD2. The year digits will start flashing on LCD2. Select the desired year by use of the + / SEC key. Press and release the SET / MIN key to switch to the “Month Setting”.
  • Page 26: Language Setting

    LANGUAGE SETTING The weekday can be displayed in LCD2 with the pre-set languages: German (d), US English (US), French (F), and Spanish (E). (Default language: German): Set the desired language for the weekday display in LCD1 by use of the + / SEC key. Press and release the SET / MIN key to exit the setting mode and switch back to the normal display mode.
  • Page 27: Timer Settings

    SNOOZE The snooze fonction can be activated while the time alarm is ringing. To active the snooze, simply press the TIMER / MEMO / SNZ key. The snooze duration is 10 minutes. TO DEACTIVATE THE ALARM: Alarm icon Alarm icon (OFF) (((•))) (ON) The alarm will be automatically ON when the alarm time is set.
  • Page 28 TO ENTER AND SET THE TIMER Press the TIMER / MEMO / SNZ key. Default setting "0:00“. Set the timer with the SET / MIN keys for the minutes, and the + / SEC keys for the seconds. If the + / SEC or the SET / MIN key is held, the seconds or the minutes will increase by 2. TO START / STOP THE TIMER COUNDOWN After the timer has been set, press the ALARM / START / STOP key to start the countdown.
  • Page 29 Note: If the maximum recorded time for the timer has been reached, and a new timer is set, the first recorded timer will be deleted, and so on. The recorded timer will be deleted sequentially as new entries of timer countdown are set. TO RECALL STORE TIMER COUNTDOWN Press the TIMER / MEMO / SNZ key until the desired timer countdown is displayed on the LCD.
  • Page 30: Wall Mounting

    FOLDOUT TABLE STANDS The foldout table stand legs are located on the backside. Pull the stands out from the bottom center edge of the timer wall clock, below the battery compartment. Once the foldout table stands are extended, place the timer wall clock in an appropriate location.
  • Page 31: Liability Disclaimer

    When cleaning the LCD and casing, use a soft damp cloth only. Do not use solvents or • scouring agents. Do not submerge the unit into water. • Immediately remove all low powered batteries to avoid leakage and damage. Replace only •...
  • Page 32 The unrestricted disposal of electronic waste may do harm on public health and the quality of • environment. This product must however not be thrown in general rubbish collection points. • As stated on the gift box and labeled on the product, reading the “User manual” is highly •...
  • Page 33: Pendule Minuteur Murale

    PENDULE MINUTEUR MURALE Mode d’emploi CARACTERISTIQUES: Trous de suspension Aff. LCD1 Logement de la pile Aff. LCD2 Pieds pliables Commandes Heure radio-pilotée DCF-77 avec option de réglage manuel • Affichage en format 12/24 heures • Affichage de l’heure: heures, minutes, secondes •...
  • Page 34: Montage

    MONTAGE: Installez 1 pile AA, IEC LR6, 1.5V dans la pendule murale. Assurez-vous que les polarités de la pile sont correctes (voir les indications) et que cette dernière ne se dégage pas des contacts. Une fois la pile en place, tous les segments du LCD s’allument brièvement et un court bip sonore se fait entendre.
  • Page 35 HEURE RADIO-PILOTEE: La base de temps pour l'heure radio-pilotée est une horloge atomique au césium activée par l'Institut Physikalisch Technische Bundesanstalt à Braunschweig, qui a un écart de temps de moins de une seconde sur un million d'années. L'heure est codée et transmise de Mainflingen près de Francfort via le signal de fréquence DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée de transmission d'environ 1500 km.
  • Page 36 La nuit, les perturbations atmosphériques sont généralement moindres et la réception est • donc possible dans la plupart des cas. Une seule réception quotidienne est suffisante pour maintenir la précision sous 1 seconde. COMMANDES La pendule murale a quatre commandes faciles à utiliser. Commande MINUTEUR / MEMO / SNOOZE Commande ALARME / MARCHE / ARRET Commande REGL./MIN...
  • Page 37 Pour sortir du mode de réglage de l’alarme Pour sortir du mode de minuteur en appuyant dessus pendant 3 secondes Pour sortir des modes de réglage manuel Commande ALARM / START / STOP : Pour entrer le mode de réglage de l’alarme Pour activer/désactiver l’alarme Pour sortir du mode de réglage de l’alarme Pour lancer et arrêter le compte-à-rebours du minuteur...
  • Page 38: Description Des Affichages Lcd De La Pendule Minuteur Murale

    DESCRIPTION DES AFFICHAGES LCD DE LA PENDULE MINUTEUR MURALE Icône de réception radio Icône d’alarme Témoin de Heure DCF pile faible Affichage Affichage date/mois / aff. température minuteur intérieure Jour REGLAGES MANUELS Note: Si la pendule murale reçoit déjà le signal horaire DCF et affiche l’heure et la date correctes, les réglages manuels peuvent être ignorés.
  • Page 39: Reglage Du Format 12/24 Heures

    Réglage ºC ou ºF pour la température • Réglage de la langue d’affichage • REGLAGE DU FORMAT 12/24 HEURES “12” ou “24” se met à clignoter sur le LCD1 (Réglage par défaut sur 24h). Sélectionnez le mode d’affichage de l’heure désiré à l’aide de la commande + / SEC. Appuyez sur la commande SET / MIN pour entrer le mode de “Réglage manuel de l’heure“.
  • Page 40: Reglage Du Mois

    REGLAGE DU MOIS Les chiffres des mois se mettront à clignoter sur le LCD2 (réglage par défaut sur 1). Réglez le mois désiré à l’aide de la commande + / SEC. Appuyez sur la commande SET / MIN pour entrer le mode de “Réglage de la date”. REGLAGE DE LA DATE Les chiffres du jour se mettront à...
  • Page 41: Sortie Des Modes De Reglage Manuel

    SORTIE DES MODES DE REGLAGE MANUEL Pour retourner au mode d’affichage normal à partir de n’importe quel mode de réglage • manuel, il suffit d’appuyer sur la commande TIMER / MEMO à tout moment. Si aucune commande n’est activée pendant 15 secondes environ dans le mode de réglage, •...
  • Page 42: Pour Desactivater L'alarme

    POUR DESACTIVATER L’ALARME: Icône Icône d’alarme d’alarme (désactivée) (((•))) (activée) L’alarme est automatiquement activée quand l’heure d’alarme est réglée. Pour la désactiver (OFF), appuyez une fois sur la commande ALARM / START / STOP dans le mode d’affichage normal. L’icône d’alarme disparaîtra et l’alarme sera désactivée. REGLAGES DU MINUTEUR Le minuteur peut être réglé...
  • Page 43: Pour Mettre Le Minuteur En Marche/Arret

    Réglez le minuteur avec les commandes SET / MIN pour les minutes, et + / SEC pour les secondes. Appuyez sans lâcher sur + / SEC ou SET / MIN pour faire avancer les secondes ou les minutes par tranches de 2. POUR METTRE LE MINUTEUR EN MARCHE/ARRET Une fois que le minuteur a été...
  • Page 44: Pour Rappeler Un Compte-A-Rebours Stocke En Memoire

    Appuyez encore une fois sur ALARM / START / STOP pour arrêter le compte-à-rebours et régler un nouveau temps. Utilisez les commandes SET / MIN et + / SEC respectivement pour régler un nouveau temps. Recommencez les mêmes étapes 2-4 pour régler des temps de minutage additionnels. Note: Si le nombre maximum de minuteurs est atteint et qu’un nouveau minuteur est réglé, le premier minuteur enregistré...
  • Page 45: Positionnement Sur Une Table

    POSITIONNEMENT SUR UNE TABLE Les pieds pliables sont situés au dos de l'appareil. Déployer les pieds du bord central inférieur de la pendule minuteur murale, sous le compartiment à piles. Dès que les pieds sont déployés, placer la pendule minuteur murale dans un endroit approprié.
  • Page 46: Information Du Consommateur

    Eviter des endroits où les appareils peuvent être exposés à des variations soudaines de • température, i.e. en plein soleil, dans des conditions d'extrême froid et mouillé/humide car elles provoquent des changements rapides qui réduisent la précision des relevés. Lors du nettoyage de l'écran LCD et du boîtier, utiliser un chiffon doux et humide •...
  • Page 47 Tous les appareils électroniques doivent être désormais recyclés. Chaque utilisateur doit • contribuer activement au recyclage de ses propres déchets Le rejet sauvage des déchets électroniques peut avoir des conséquences sur la santé • publique et sur la qualité de l’environnement Ainsi qu’il est indiqué...
  • Page 48 MUURSCHAKELKLOK Handleiding EIGENSCHAPPEN: Gaatjes voor ophangen LCD1 scherm Batterijvak LCD2 scherm Vouwbare standaard Functie - toetsen DCF-77 Radiografisch bestuurde tijd met mogelijkheid to handbediend instellen • 12/24-uur tijdweergave • Tijdweergave: uur, minuut, seconde • Wekker met sluimerfunctie • Weergave kalender •...
  • Page 49: Batterij Wisselen

    INSTELLEN: Plaats 1 x AA, IEC LR6, 1.5V batterij in de muurschakelklok. Zorg ervoor dat de polariteit van de batterij correct is (zie markeringen) en dat de batterij niet los kan schieten van de contactpunten. Zodra de batterij is geplaatst lichten alle delen van het scherm even op en klinkt er een pieptoon.
  • Page 50 Help mee het milieu te beschermen. Deponeer lege batterijen altijd in een afvalbak voor klein chemisch afval. ZENDERGESTUURDE TIJD: De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Meteorologische muurklok van het Rijksinstituut voor Fysica en Techniek in Braunschweig met een tijdsafwijking van minder dan één seconde op één miljoen jaar.
  • Page 51 In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt • ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor- of achterkant in de richting van de zender in Frankfurt. ´s Nacht s zijn atmosferische storingen gewoonlijk minder hevig en is ontvangst in de •...
  • Page 52 Aftellen van schakelklok stoppen Alarmregelstand verlaten 3 seconden ingedrukt houden om stand schakelklok te verlaten Handbediende regelstanden verlaten ALARM / START / STOP toets : Regelstand alarm Alarm AAN/UIT zetten Regelstand alarm verlaten Aftellen van schakelklok starten en stoppen Ingestelde tijd van schakelklok registreren 3 seconden ingedrukt houden om stand schakelklok te verlaten Tijdalarm uitschakelen + / SEC toets...
  • Page 53 Symbool radio- ontvangst Alarmsymbool Batterij-indicator DCF-tijd Datum en dag / Binnentemperatuur Weergave schakelklok HANDBEDIENDE REGELSTANDEN Let op: Als de muurschakelklok het DCF-tijdsignaal reeds heeft ontvangen en de correcte tijd en datum weergeeft, dan kan het handbediende instellen worden overgeslagen. Na het voltooien van bovenstaande procedures in “Instellen” kunnen de handbediende regelstanden geactiveerd worden door de SET/MIN-toets in te drukken.
  • Page 54 Regelstand dag • Regelstand temperatuur in ºC of ºF • Regelstand taal • REGELSTAND 12/24-URIGE TIJD De “12” of “24” gaan knipperen op LCD1 (standaardwaarde 24u). Kies de gewenste tijdweergave met behulp van de + / SEC toets. Druk kort op de SET / MIN toets om verder te gaan naar de “Handbediende regelstand tijd“.
  • Page 55 REGELSTAND MAAND De maanden gaan knipperen op LCD2 (standaardwaarde 1). Stel met de + / SEC toets de maand in. Druk kort op de SET / MIN toets om verder te gaan naar de “Regelstand datum”. REGELSTAND DATUM De dag gaat knipperen op LCD2 (standaardwaarde 1). Stel met de + / SEC toets gewenste dag in.
  • Page 56 HANDBEDIENDE REGELSTANDEN VERLATEN Om vanuit een handbediende regelstand terug te keren naar normale weergavestand • simpelweg op de TIMER / MEMO / SNZ toets drukken. Als in een regelstand 15 seconden lang geen toets wordt ingedrukt, springt de • muurschakelklok automatisch terug naar de normale weergavestand. REGELSTAND TIJDALARM Om in de regelstand van het tijdalarm te komen: ALARM / START / STOP toets 2 seconden lang indrukken.
  • Page 57: Alarm Deactiveren

    ALARM DEACTIVEREN: Alarm-symbool Alarm- (UIT) symbool (((•))) (AAN) Het alarm staat automatsich op AAN zodra het alarm is ingesteld. Om het alarm te deactiveren (UIT) in normale weergavestand kort op de ALARM / START / STOP toets drukken. Het alarmymbool verdwijnt en het alarm staat nu uit. INSTELLEN SCHAKELKLOK De schakelklok kan ingesteld worden op een waarde tussen 0 en 99 minuten, en 0 en 59 seconden.
  • Page 58 Stel met behulp van de SET / MIN toetsen de minuten in, met de + / SEC toetsen de seconden. Als de + / SEC of de SET / MIN toets ingedrukt wordt gehouden verspringen de seconden of minuten met 2 tegelijk. STARTEN / STOPPEN AFTELLEN VAN SCHAKELKLOK Nadat de schakelklok is ingesteld de ALARM / START / STOP toets indrukken om met aftellen te beginnen.
  • Page 59 Let op: Als één van de tijdstippen van een schakelklok is bereikt, en een nieuwe schakeltijd wordt ingesteld, dan wordt het eerste tijdstip gewist. De ingestelde schakeltijden worden geannuleerd seriegewijs geannuleerd als nieuwe tijdstippen worden ingevoerd. INGEVOERDE SCHAKELTIJD OPROEPEN Druk de TIMER / MEMO / SNZ toets in totdat het gewenste schakeltijdstip op het scherm wordt weergegeven.
  • Page 60: Verzorging En Onderhoud

    UITVOUWBARE STANDAARD De uitvouwbare tafelstandaard bevindt zich aan de achterkant. Trek de standaard uit, onder het batterijvak. Zodra de uitvouwbare standaard is uitgetrokken, kan de muurschakelklok op een geschikte plaats worden gezet. BEVESTIGEN AAN MUUR Meet met een lichtinval de plaats voor drie schroeven met een horizontale ruimte van 40 mm af op de muur.
  • Page 61: Specificaties

    omstandigheden; deze leiden tot snelle wijzigingen die de uitslagen minder betrouwbaar maken. Scherm en de bekapping enkel schoonmaken met een zacht, vochtig doekje. Gebruik geen • oplossingen of schuurmiddelen. Toestel niet onderdompelen in water. • Lege batterijen meteen uit het apparaat nemen om schade door lekken te voorkomen. Enkel •...
  • Page 62 Het sluikstorten kan ernstige gevolgen hebben voor de publieke gezondheid en de natuur. • Zoals aangeduid op de verpakking is het ten zeerste aangeraden eerst de • gebruikershandleiding te lezen, dit product mag niet in met het dagelijkse huisvuil meegegeven worden. De fabrikant en leverancier accepteren geen enkele verantwoorde-lijkheid voor foutieve •...
  • Page 63 OROLOGIO A MURO CON TIMER Manuale delle istruzioni CARATTERISTICHE Fori per il montaggio a muro Display LCD1 Vano batterie Display LCD2 Supporti pieghevoli Tasti funzione Orario radiocontrollato DCF-77 con possibilità d'impostazione manuale • Display dell'ora in formato 12/24 ore • Visualizzazione dell'ora: ore minuti, secondi •...
  • Page 64: Sostituzione Delle Batterie

    IMPOSTAZIONE Inserire una batteria tipo 1 x AA, IEC LR6, da 1,5V nell'orologio a muro con il timer. Assicurarsi che la polarità delle batterie sia corretta (guardare i segni), e assicurarsi che non fuoriescano dai contatti. Una volta che le batterie sono state sistemate, tutti i segmenti del display a cristalli liquidi LCD s'illuminano veramente, e si innesca un breve bip.
  • Page 65 ORARIO RADIOCONTROLLATO L'ora di base dell'orario radiocontrollato è fornita dall'orologio meteorologico a muro al cesio, operato dal Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, che presenta una deviazione oraria di meno di un secondo in un milione di anni. L'orario è codificato e trasmesso da Mainflingen vicino Francoforte con segnale a frequenza DCF-77 (77, 5 kHz), e dispone di un raggio di trasmissione di 1.500km circa.
  • Page 66: Tasti Funzione

    Durante le ore notturne, i disturbi atmosferici sono normalmente meno severi, e la ricezione • possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente per mantenere la deviazione al di sotto di un secondo. TASTI FUNZIONE L'orologio a muro con timer dispone di quattro tasti, facili da usare. Tasto TIMER / MEMO / SNZ Tasto ALARM / START / STOP Tasto SET / MIN...
  • Page 67 Per uscire dal modo timer, se si tiene premuto per tre secondi Per uscire dai modi d'impostazione manuale Tasto ALARM / START / STOP : Per entrare nel modo impostazione dell'allarme Per impostare l'allarme su ON/OFF (acceso/spento) Per uscire dal modo impostazione dell'allarme Per avviare e interrompere il conto rovescio del timer Per registrare l'ora d'impostazione del timer Per uscire dal modo timer, se si tiene premuto per tre secondi...
  • Page 68: Impostazioni Manuali

    IMPOSTAZIONI MANUALI Nota: Se l'orologio muro con timer ha già ricevuto con successo il segnale dell'ora DCF, e visualizza l'ora e la data corrette, le Impostazione manuali possono essere saltate. Dopo le completato le procedure descritte sopra nel capitolo “Impostazione”, si può entrare nei modi di impostazione manuale premendo il tasto SET / MIN.
  • Page 69: Impostazione Della Data

    Ora le digitazioni dei minuti iniziano a lampeggiare. Selezionare i minuti desiderati, premendo e rilasciando il tasto + / SEC. Se si tiene premuto il tasto + / SEC, le digitazioni aumentano ad incrementi di 5. Premere e rilasciare il tasto SET / MIN per spostarsi su “Impostazione dell'anno”. IMPOSTAZIONE DELL'ANNO L'anno può...
  • Page 70: Impostazione Della Lingua

    I caratteri “°C” o “°F” iniziano a lampeggiare sul LCD1 (Impostazione predefinita °C). Usando il tasto + / SEC selezionare “°C” Celsius o “°F” per i gradi Fahrenheit. Premere e rilasciare il tasto SET / MIN per entrare nell' “Impostazione della lingua“. IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA Il giorno della settimana può...
  • Page 71: Per Disattivare L'allarme

    Premere di nuovo il tasto ALARM / START / STOP o aspettare quindici secondi per il ritorno automatico. Nota: La durata dell'allarme è di 90 secondi. Per interrompere l'allarme, premere un tasto qualsiasi, eccetto il tasto TIMER / MEMO / SNZ. L'ora dell'allarme può essere impostata solamente se il display LCD e in modo normale (non in modo timer).
  • Page 72 Display del timer PER INSERIRE DATI E IMPOSTARE IL TIMER Premere il tasto TIMER / MEMO / SNZ. Impostazione predefinita "0:00“. D'impostare il timer con i tasti SET / MIN per i minuti, e i tasti + / SEC per i secondi. Se si tiene premuto il tasto + / SEC o il tasto SET / MIN, i secondi ori minuti aumentano ad incrementi di due digitazioni.
  • Page 73 Se il conto rovescia del timer è completato e si l'allarme finito di chiamata (dopo il 30s), il • timer mostra il tempo della sosta. PER RESETTARE IL TIMER Tenere premuti i tasti SET / MIN e + / SEC allo stesso tempo per resettare il timer su "0:00“ IMPOSTAZIONI MULTIPLE DEL TIMER Un massimo di 8 conti alla rovescia può...
  • Page 74: Montaggio A Muro

    PER USCIRE DAL MODO IMPOSTAZIONE DEL TIMER Se un conto rovescia è in corso, deve essere interrotto prima che il display possa tornare a visualizzazione normale. ALARM / START / STOP per interrompere il conto alla rovescia. Tenere premuto il tasto TIMER / MEMO /SNZ o il tasto ALARM / START / STOP per tre secondi, per tornare a visualizzazione normale.
  • Page 75: Cura E Manutenzione

    Nota: Assicurarsi sempre che l'orologio a muro con timer a muro sia bloccato sulle viti prima di rilasciarlo. CURA E MANUTENZIONE Evitare di sistemare le unità in zone suscettibili a vibrazioni e shock violenti, dal momento • che questo può danneggiare gli apparecchi. Evitare l'esposizione a cambiamenti repentini di temperatura come luce solare diretta, •...
  • Page 76: Limitazione Di Responsabilità

    Dimensioni (Lu x La x Al) : 310 x 29,5 x 204 mm LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Lo smaltimento di rifiuti elettronici in discariche abusive o non controllate danneggia • l’ambiente. Vi preghiamo di contattare l’ente di smaltimento rifiuti locale per conoscere il luogo •...
  • Page 77 RELOJ DE PARED CON TEMPORIZADOR Manual de Instrucciones CARACTERISTICAS: Agujeros para colgar Pantalla Compartimiento de LCD1 la pila Pantalla LCD2 Soportes Botones de plegables funcionamiento El reloj le suministra la hora radio controlada por señales de radio DCF-77 con opción de •...
  • Page 78: Puesta En Funcionamiento

    Indicador de pilas bajas • El reloj se puede colgar en la pared o colocar libremente en cualquier lugar • PUESTA EN FUNCIONAMIENTO: Coloque una pila del tipo AA, IEC LR6, 1.5V en el reloj. Asegúrese que las pilas sean instaladas correctamente (observe las marcaciones del compartimiento) y asegúrese que queden bien instaladas y encajadas en los puntos de contacto.
  • Page 79: Cambio De Las Pilas

    CAMBIO DE LAS PILAS: Para un mejor funcionamiento, la pila debe cambiarse por lo menos una vez al año para mantener la mejor exactitud posible. Asegúrese que la batería usada sea nueva y del tamaño correcto. Por favor ayude con la preservación del medio ambiente devolviendo las pilas usadas a un depósito autorizado para este fin.
  • Page 80: Botones De Funcionamiento

    Si el icono de la torre se enciende, pero no pone la hora o la torre DCF no aparece en absoluto, entonces por favor tome nota de lo siguiente: La distancia recomendada entre la unidad y cualquier fuente de interferencia, como los •...
  • Page 81 Para apagar la alarma El botón TIMER / MEMO / SNZ : Sirve para entrar en el modo de ajuste del temporizador Para recordar la hora ajustada en el temporizador Para intercambiar entre la visualización de los datos de la fecha/mes y los datos del temporizador Para activar la función de repetición de la alarma ‘snooze’...
  • Page 82: Ajustes Manuales

    DESCRIPCIONES DE LA PANTALLA DEL RELOJ CON TEMPORIZADOR Icono de Radio recepción Icono de la Alarma Indicador de Señal de la pila baja hora DCF Visualizacion de la fecha y el mes / Temperatura Visualizacion del en interiores Temporizador Día de la semana AJUSTES MANUALES Nota: Si la radio señal de la hora DCF ya ha sido recibida correctamente y muestra la hora y la...
  • Page 83: Ajuste Manual De La Hora

    Ajuste del Día • Ajuste de la unidad de la temperatura en grados ºC ó ºF • Ajuste del Idioma deseado • AJUSTE DEL FORMATO DE LA HORA 12/24 HORAS El número “12” o “24” titilará en la pantalla LCD1 (Preajustado en 24h). Escoja el formato deseado utilizando la tecla + / SEC.
  • Page 84: Ajuste De La Fecha

    AJUSTE DEL MES Los dígitos del mes empiezan a titilar en la pantalla LCD2 (pre ajustado en 1). Seleccione el mes deseado con la tecla + / SEC. Pulse y suelte la tecla SET / MIN para pasar el modo de “Ajuste de la Fecha”. AJUSTE DE LA FECHA Los dígitos del día empiezan a titilar en la pantalla LCD2 (preajustado en 1).
  • Page 85: Ajuste De La Alarma

    PARA SALIR DE LOS MODOS DE AJUSTE MANUAL Para devolverse al modo de pantalla normal en cualquier momento cuando esté haciendo • alguno de los ajustes manuales simplemente pulse la tecla TIMER / MEMO / SNZ en cualquier momento. Si no pulsa ninguna tecla durante aprox. 15 segundos cuando esté haciendo alguno de los •...
  • Page 86: Ajustes Del Temporizador

    PARA DESACTIVAR LA ALARMA: Icono de Icono de Alarma Alarma (OFF) (((•))) (ON) La alarma se activará automáticamente cuando se ponga la hora de la misma. Para desactivar la alarma (OFF), pulse y suelte la tecla ALARM / START / STOP en el modo de visualización normal.
  • Page 87 Ajuste el temporizador con la tecla SET / MIN para los minutos y la tecla + / SEC para los segundos. Si la tecla + / SEC ó SET / MIN se mantienen presionadas, los segundos aumentarán de 2 en 2. PARA EMPEZAR / PARAR LA CUENTA REGRESIVA DEL TEMPORIZADOR Después de programar el temporizador, pulse la tecla ALARM / START / STOP para comenzar el programa de la cuenta regresiva como en un cronómetro.
  • Page 88 Pulse la tecla ALARM / START / STOP para grabar el tiempo del temporizador. Pulse nuevamente la tecla ALARM / START / STOP para parar la cuenta regresiva y ajustar una nueva hora. Use las teclas SET / MIN y + / SEC respectivamente para ajustar una nueva hora. Continúe repitiendo el mismo proceso a partir de los pasos 2-4 para hacer ajustes adicionales del temporizador.
  • Page 89: Montura En La Pared

    Colgarlo en la pared • SOPORTES PLEGABLES Los suportes plegables estan ubicados en la parte trasera de la unidad, debajo del compartimiento de la batería. Una vez que los travesaños sean extendidos, ponga el reloj con temporizador en una ubicación apropiada. MONTURA EN LA PARED Usando una escuadra, horizontalmente marque en la pared tres puntos para hacer los agujeros a una distancia de 40 mm el uno del otro.
  • Page 90: Especificaciones Tecnicas

    Evite poner las unidades en áreas donde estas pueden quedar expuestas a cambios súbitos • en temperatura, Ej. Luz solar directa, condiciones de frío extremo y superficies mojadas /húmedas o con rocío ya que éstos factores ocasionarán rápidos cambios que reducen la exactitud de las lecturas.
  • Page 91 EXCLUSION DE RESPONSABILIDADES Los residuos de material electronico contienen sustancias. Tirar los residuos electronicos en • el campo o cualquier vertedero que no este controlado puede causar fuertes daños en el medio ambiente Por favor contacte con su ayuntamiento para conocer los puntos cercanos de recogiga de •...
  • Page 92: Uživatelský Manuál

    Uživatelský manuál Hodiny TECHNOLINE WS-8100  SET – vstup do režimu nastavení: formát času, rok, měsíc, den, Popis: jednotka teploty a jazyk, nastavení minut v režimu odpočítavače, zastavení odpočítávání, zastavení budíku  TIMER / MEMO / SNZ – vstup do režimu nastavení odpočítávače, obnovení...
  • Page 94: Wymiana Baterii

    ZEGAR ŚCIENNY Z MINUTNIKIEM Instrukcja obsługi CECHY: Otwory do zawieszenia Wyświe- tlacz LCD1 Komora bateryjna Wyświetlacz LCD2 Rozkładane Przyciski podpórki funkcyjne Czas sterowany radiowo DCF-77 z opcją ustawień ręcznych  Tryb wyświetlania godziny 12/24-godz.  Wyświetlanie czasu: godziny, minuty, sekundy ...
  • Page 95: Przyciski Funkcyjne

    CZAS KONTROLOWANY RADIOWO: Godzina na zegarze jest synchronizowana z zegarem atomowym Cesium, obsługiwanym przez Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, którego granica błędu wynosi mniej niż jedna sekunda na milion lat. Zaszyfrowany czas jest przesyłany z Mainflingen koło Frankfurtu za pomocą sygnału DCF-77 o częstotliwości 77,5 khz, którego zasięg wynosi około 1500 km. Zegar odbiera ten sygnał...
  • Page 96 + / SEC : Do zmiany wartości w trybie ustawień ręcznych Do ustawiania wartości w trybie alarmu Do ustawiania sekund w trybie minutnika Do zatrzymania odliczania minutnika Do zakończenia alarmu OPIS WYŚWIETLACZA LCD ZEGARA ŚCIENNEGO Wyświetlacz LCD zegara jest podzielony na dwie sekcje. Po włożeniu baterii wszystkie segmenty zostają...
  • Page 97 USTAWIANIE ROKU Rok ustawia się sekwencyjnie od 2010 do 2029 i z powrotem od 2010 (ustawienie domyślne). Ostatnie dwie cyfry roku są widoczne na wyświetlaczu LCD2. Cyfry roku zaczynają migać na LCD2. Wybrać żądany rok naciskając przycisk + / SEC. Nacisnąć...
  • Page 98 DRZEMKA Funkcja drzemki może zostać uaktywniona gdy rozbrzmiewa sygnał alarmu. W celu aktywacji drzemki należy po prostu nacisnąć przycisk TIMER / MEMO / SNZ. Czas drzemki wynosi 10 minut. W CELU DEZAKTYWACJI ALARMU: Ikona Ikona alarmu alarmu ((())) (wł.) (wył.) Alarm uaktywnia się...
  • Page 99 USTAWIANIE KILKU CZASÓW MINUTNIKA Istnieje możliwość zapamiętania i wywoływania maksymalnie 8 czasów minutnika. Ustawianie kilku czasów minutnika: Nacisnąć przycisk TIMER / MEMO / SNZ, żeby wejść w tryb ustawień minutnika. Ustawić minutnik za pomocą przycisków SET / MIN (minuty) i + / SEC (sekundy). Nacisnąć...
  • Page 100 KONSERWACJA.  Nie umieszczać zegara w miejscach zagrożonych drżeniami i narażonych na inne niebezpieczeństwa, gdyż spowodować to może uszkodzenie zegara lub niewłaściwy odczyt.  Unikać nagłych zmian temperatury spowodowanych bezpośrednim nasłonecznieniem, zimnem, zamoczeniem lub wilgotnością.  Obudowę i ekran czyścić miękką wilgotną szmatką. Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani środków zakwaszających, gdyż...

Table des Matières