Gentec-EO Pronto-250 Guide De L'utilisateur

Sondes laser portatives avec contrôle tactile
Masquer les pouces Voir aussi pour Pronto-250:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation de la PRONTO-250 et de la PRONTO-250-PLUS
Révision 4.3
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gentec-EO Pronto-250

  • Page 1 Guide d’utilisation de la PRONTO-250 et de la PRONTO-250-PLUS Révision 4.3...
  • Page 2: Garantie

    GARANTIE DE LA PREMIÈRE ANNÉE Les détecteurs de puissance thermiques de Gentec-EO sont garantis contre tout vice de fabrication et de main- d’œuvre pour une durée d’un an à compter de la date d’expédition, lorsqu’ils sont utilisés dans des conditions de fonctionnement normales.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    Guide d’utilisation de la PRONTO-250 et de la PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ N’utilisez pas le PRONTO si l’appareil ou le détecteur semble endommagé, ou si vous soupçonnez que le PRONTO ne fonctionne pas correctement. Une installation appropriée doit être effectuée pour les détecteurs refroidis à l’eau ou par ventilateur. Se reporter aux instructions spécifiques pour de plus amples renseignements.
  • Page 4: Table Des Matières

    Guide d’utilisation de la PRONTO-250 et de la PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE ..........................2 Garantie de la première année ....................2 Garantie à vie .......................... 2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ..................... 3 TABLE DES MATIÈRES ......................4 Sondes laser portables PRONTO-250 et PRONTO-250-PLUS ........1 1.1.
  • Page 5 Guide d’utilisation de la PRONTO-250 et de la PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 Annexe C : Mettre à jour le micrologiciel de l’appareil PRONTO ........22...
  • Page 6: Sondes Laser Portables Pronto-250 Et Pronto-250-Plus

    Les sondes laser portables PRONTO-250 et PRONTO-250-PLUS de Gentec-EO sont des mesureurs de puissance et d’énergie de petit format avec un écran intégré. Le PRONTO-250 et le PRONTO-250-PLUS offrent des mesures précises de la puissance laser jusqu’à 250 W en seulement cinq secondes. En plus du mode standard de puissance à...
  • Page 7: Spécifications

    Conditions de fonctionnement Humidité relative maximale : 80 % Les unités PRONTO-250 standard sont étalonnées à deux longueurs d’onde et dotées d’un facteur de correction de longueur d’onde identifiable par le NIST pour couvrir l’ensemble de la gamme spectrale. En plus des calibrations standard du PRONTO-250 calibrations, les unités PRONTO-250-PLUS standard sont également étalonnées pour les mesures en mode SSE.
  • Page 8: Conditions D'entreposage

    Guide d’utilisation du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 Température ambiante : 10 – 60 °C Conditions d’entreposage Humidité relative maximale : 90 % Type de pile Li-ion rechargeable par USB 17 heures ou 4 200 mesures (luminosité réglée à 25 %) Durée de vie utile de la pile...
  • Page 9: Table Des Matières

    50 % inférieure par rapport au seuil d’endommagement, il devrait aussi être considéré comme le diamètre minimal « sécuritaire ». Figure 1 - Taille de faisceau minimale pour l’absorbeur du PRONTO-250-PLUS à 1 064 nm en mode CWP Figure 2 - Taille de faisceau minimale pour l’absorbeur du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS à 1 064 nm...
  • Page 10: Description Mécanique

    Guide d’utilisation du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 1.5. DESCRIPTION MÉCANIQUE Figure 3 - Éléments mécaniques du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Absorbeur Le laser doit être centré sur l’absorbeur lorsqu’une mesure est prise. Trous de fixation L’appareil est doté de trous de fixation 8-32 destinés à l’installation sur un poteau pour une utilisation sécuritaire durant la prise de mesures.
  • Page 11: Consignes D'utilisation (Pronto-250 Et Pronto-250-Plus)

    Son mode par défaut est SSP, qui fonctionne comme le PRONTO-250. Valeur mesurée La portion centrale de l’écran affiche la dernière valeur mesurée. Dans le cas du PRONTO-250-PLUS, cette section sert également de bouton pour accéder aux menus des échelles en modes CWP et SSE. Température L’icône de thermomètre affiche la température du senseur.
  • Page 12: Modifier Les Réglages

    2.3.2. Icônes de réglages Les icônes suivantes se trouvent dans le menu Settings (Réglages). Les options des modes de mesure sont uniquement disponibles avec le PRONTO-250-PLUS, puis que le PRONTO-250 fonctionne toujours en mode de puissance à un coup (SSP).
  • Page 13: Obtenir Des Renseignements À Propos De L'appareil

    Guide d’utilisation du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 bouton CAL . Le nombre affiché est le facteur de multiplication qui sera appliqué aux mesures. Un facteur de 1,000 ne modifie pas l’étalonnage. Vous pouvez saisir n’importe quel chiffre entre 0,500 et 2,500.
  • Page 14: Prendre Une Mesure

    Guide d’utilisation du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 Le menu Wavelength (Longueur d’onde) contient 6 préconfigurations. Les valeurs peuvent être réglées à n’importe quelle longueur d’onde entre 193 nm et 10,6 μm. Pour modifier une valeur, appuyez sur le bouton jusqu’à...
  • Page 15: Acquérir, Transférer Et Supprimer Les Données

    . Vous pouvez télécharger la version la plus récente du logiciel dans la section Téléchargements de notre site Web (https://gentec-eo.fr/telechargements). Les données seront téléversées sur votre ordinateur dans un fichier texte que vous pouvez enregistrer à un emplacement connu et...
  • Page 16: Supprimer Les Données

    Guide d’utilisation du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 Avertissement Une fois les données transférées sur un ordinateur, elles sont supprimées de la mémoire interne de l’appareil. directives d’installation et de transfert complètes se trouvent à l’Annexe B : Installer logiciel PRONTODataTransfer.
  • Page 17: Consignes D'utilisation (Pronto-250-Plus Seulement)

    Guide d’utilisation du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 3. CONSIGNES D’UTILISATION (PRONTO-250-PLUS SEULEMENT) 3.1.1. ZÉROTAGE (mode CWP seulement) Bloquez tout rayonnement laser sur le détecteur. Pour régler le zéro, attendez que la mesure soit stable. Il est possible que la lecture de puissance par l’appareil ne soit pas exactement zéro en l’absence de faisceau laser...
  • Page 18: Prendre Une Mesure

    Guide d’utilisation du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 Modifier le chiffre à l’aide des Configuration initiale Sélectionner le chiffre flèches La valeur par défaut est 2,0 %. Le chiffre sélectionné devient Le niveau ajusté est enregistré automatiquement en quittant l’écran.
  • Page 19: Mode Sse

    Guide d’utilisation du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 3.2.3. Mode SSE Allumez l’appareil. Placez l’appareil dans le parcours du faisceau laser; le faisceau laser centré sur l’absorbeur. Aussitôt que l’appareil détecte une impulsion laser, il en mesure automatiquement l’énergie.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Consultez le tableau des spécifications. Les appareils de la série PRONTO-250-PLUS peuvent mesurer jusqu’à 250 W. Le diamètre du faisceau devrait toujours être aussi large que possible, afin d’éviter d’endommager l’absorbeur. Nous recommandons l’utilisation d’un faisceau dont le diamètre couvre 70 à...
  • Page 21: Comment Manipuler Adéquatement L'appareil

    Figure 8 - Configuration recommandée lors de la prise de mesure : installez l’appareil sur un support optique avant de le placer dans le faisceau laser. Gentec-EO offre un support compatible pour l’appareil PRONTO. Vous pouvez communiquer avec le représentant Gentec-EO pour connaître le modèle exact.
  • Page 22: Entretien

    5.1. MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL GRATUITE Il est dans votre intérêt d’obtenir les versions récentes et améliorées du logiciel de l’appareil PRONTO dès qu’elles sont disponibles. Le plus récent progiciel peut être téléchargé du site Web Gentec-EO à https://gentec- eo.fr/telechargements.
  • Page 23: Déclaration De Conformité

    Guide d’utilisation du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 6. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Application des directives du Conseil : 2014/30/EC Directive CEM Nom du fabricant : Gentec Electro-Optics, Inc. Adresse du fabricant : 445, St-Jean-Baptiste, bureau 160 (Québec) Canada G2E 5N7 Nom du représentant en Europe :...
  • Page 24: Annexe A : Directive Deee

    Guide d’utilisation du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 ANNEXE A : DIRECTIVE DEEE Procédure de recyclage et de tri de la directive DEEE 2002/96/CE La présente section s’adresse au centre de recyclage au moment où le détecteur atteint la fin de sa vie utile.
  • Page 25: Annexe B : Installer Le Logiciel Prontodatatransfer

    Guide d’utilisation du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 ANNEXE B : INSTALLER LE LOGICIEL PRONTODATATRANSFER Téléchargez le pilote depuis le site Web et installez-le. Téléchargez le logiciel depuis notre site Web. Double-cliquez sur le fichier .exe pour démarrer l’installateur.
  • Page 26 Guide d’utilisation du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 Une fenêtre de téléchargement contenant un bouton Download File (Télécharger le fichier) apparaîtra. Cliquez sur le bouton Download File (Télécharger le fichier) et sélectionnez un fichier connu sur votre ordinateur où vous enregistrerez les données. N’oubliez pas de saisir un nom de fichier. Le format du fichier est .txt.
  • Page 27: Annexe C : Mettre À Jour Le Micrologiciel De L'appareil Pronto

    Guide d’utilisation du PRONTO-250 et du PRONTO-250-PLUS Révision 4.3 ANNEXE C : METTRE À JOUR LE MICROLOGICIEL DE L’APPAREIL PRONTO Avant de mettre à jour le micrologiciel, transférez toutes les données enregistrées à l’aide du logiciel PRONTODataTransfer. Téléchargez le fichier exécutable depuis notre site Web.

Ce manuel est également adapté pour:

Pronto-250-plus

Table des Matières