Veuillez lire attentivement ces instructions afin de comprendre toutes les fonctions et informations de sécurité. Nous souhaitons Écran que cet appareil Microlife vous apporte la plus grande satisfaction 9 Tension systolique possible. Si vous avez des questions, des problèmes ou désirez AT Tension diastolique commander des pièces détachées, veuillez contacter votre...
La valeur la plus haute est déterminante pour l'évaluation. • Ne modifiez sous aucun prétexte par vous-même les Exemple: une lecture entre 150/85 et 120/98 mmHg indique une dosages prescrits par votre médecin! «tension trop haute». BP 3AG1...
1 min. environ). Vous pouvez arrêter la mesure à tout moment en pressant Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 6 le bouton ON/OFF (par ex. si vous n'êtes pas à l'aise ou fourni ne convient pas.
Microlife (DC 6V, 600mA). 6. Indicateur d'état de charge des piles et de rempla- cement Utilisez seulement l'adaptateur Microlife disponible comme accessoire original pour l'alimentation électrique. Piles presque déchargées Veillez à ce que ni l'adaptateur secteur ni le câble ne soient Quand les piles sont usées aux ¾...
Quand l'adaptateur secteur est raccordé, les piles ne sont pas 9. Sécurité, entretien, test de précision et élimination sollicitées. de l'équipement 8. Messages d'erreurs Sécurité et protection Si une erreur se produit durant la mesure, celle-ci est interrompue • Cet appareil est réservé aux applications décrites dans ce et un message d'erreur, par ex.
• Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appareil invalide la garantie. • La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mani- pulation incorrecte, des piles déchargées, des accidents ou un non-respect des consignes d'utilisation. Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local (voir avant- propos). 11. Caractéristiques techniques Conditions 10 - 40 °C / 50 - 104 °F...