Microlife BP 3AG1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BP 3AG1:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Read the instructions carefully before using this device.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo.
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar.
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
424 Skinner Blvd., Suite C
Dunedin, FL 34698 / USA
Tel. +1 727 451 0484
Fax +1 727 451 0492
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Microlife BP 3AG1

  • Page 1 Tel. 886 2 8797-1288 Fax.886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com North / Central / South America Microlife USA, Inc. 424 Skinner Blvd., Suite C Dunedin, FL 34698 / USA Tel. +1 727 451 0484 Fax +1 727 451 0492 Email msa@microlifeusa.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Microlife BP 3AG1 Automatic Blood Pressure Monitor Instruction Manual (1-11) Tensiomètre automatique Mode d’emploi (12-23) Tensiómetro automático Instrucciones de uso (24-35) Monitor de pressão arterial automático Manual de Instruções (36-47)
  • Page 15: Tensiomètre Automatique

    Tensiomètre automatique Mode d’emploi mportantes precautions d’emploi Partie appliquée du type BF Les piles et instruments électroniques doivent être éliminés en conformité avec les prescriptions lo- cales, séparément des ordures ménagères. Ne laissez jamais les enfants utiliser l'instrument sans surveillance. Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent être avalées.
  • Page 16 5.1. Avant d’effectuer une mesure 5.2. Sources d’erreur fréquentes 5.3. Mise en place du brassard 5.4. Procédure de mesure 5.5. Mise en mémoire de la dernière mesure 5.6. Interruption d’une mesure Messages d’erreur/problèmes de fonctionnement Entretien et réétalonnage Garantie Données techniques 10. www.microlife.fr...
  • Page 17: Introduction

    Introduction 1.1. Caractéristiques L’autotensiomètre est un appareil électronique entièrement automatique qui permet de mesurer exacte- ment et rapidement les pressions systolique et diastolique ainsi que la fréquence cardiaque sur le bras, selon la méthode oscillométrique. Cet appareil est doté d’une très grande précision de mesure testée en clinique et il a été...
  • Page 18: Que Faire Lorsque Les Valeurs Déterminées Sont Régulièrement Trop Élevées/Trop Basses

    De même, veuillez consulter votre médecin si la tension est trop basse, c’est à dire si les valeurs systoliques sont inférieures à 100 mmHg et/ou les valeurs diastoliques inférieures à 60 mmHg. Même si votre tension est normale, il est recommandé que vous fassiez vous-même des contrôles réguliers avec votre tensiomètre.
  • Page 19: Exercice Physique

    B) Maladies existantes Suivez consciencieusement tout traitement médical pour les maladies dont vous souffrez déjà telles que: • Diabète (diabetes mellitus) • Problèmes de métabolisme lipidique • Arthrite. C) Stimulants • Renoncez totalement à fumer. • Ne buvez de l’alcool que modérément. •...
  • Page 20: Mise En Marche Du Tensiomètre

    Mise en marche du tensiomètre 4.1. Mise en place des piles Après avoir déballé votre appareil, commencez par insérer les piles. Le logement des piles est situé sous l’appareil (voir figure). Enlever le couvercle comme indiqué sur le dessin. Insérer les piles (4 x taille AA 1.5 V), en respectant la polarité...
  • Page 21: Prise De Mesure

    Prise de mesure 5.1. Avant d’effectuer une mesure • Evitez de manger, de fumer et de faire tout type d’effort juste avant de prendre votre tension. Tous ces facteurs influencent le résultat de la mesure. Essayez de trouver le temps de vous décontracter en vous asseyant dans un fauteuil au calme pendant environ 5 minutes avant de prendre votre tension.
  • Page 22: Procédure De Mesure

    Fermez le brassard au moyen de la bande auto-agrippante de telle sorte qu’il soit confortable et pas trop serré. Laissez reposer le bras sur une table (paume vers le haut) en veillant à ce que le brassard soit à la hauteur du coeur. Assurez-vous que le tuyau n’est pas entortillé. Remarque: S’il n’est pas possible d’adapter le brassard au bras gauche, il peut aussi être placé...
  • Page 23: Messages D'erreur/Problèmes De Fonctionnement

    Messages d’erreur/problèmes de fonctionnement En cas d’erreur lors d’une prise de mesure, la mesure est interrompue et le message d’erreur correspondant est affiché (exemple: erreur n° 1). N° de l’erreur Cause possible ERR 1 La pression systolique a été déterminée mais ensuite la pression du brassard est dev- enue inférieure à...
  • Page 24: Entretien Et Réétalonnage

    Dysfonctionnement Mesure correctrice Les valeurs de tension mesurées diffèrent de celles • Notez l’évolution quotidienne des valeurs et mesurées par le médecin. consulter votre médecin à ce sujet. s’enclenche correctement et répétez la mesure. ☞ Renseignements complémentaires: Le niveau de la tension est soumis à des variations même chez une personne en bonne santé.
  • Page 25: Garantie

    Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux appareils médicaux 93/42/CEE. Sous réserve de modifications techniques. 10. www.microlife.fr Une information détaillée pour l’utilisateur de nos thermomètres et de nos autotensiomètres ainsi que sur nos services est disponible sur www.microlife.fr.

Table des Matières