Publicité

Liens rapides

MOBILE COLOR MONITOR SYSTEM
MOBILES FARBMONITORSYSTEM
SYSTÈME DE MONITEUR MOBILE EN COULEUR
DRAAGBAAR KLEURENMONITORSYSTEEM
KV-M70
M O
B IL
E C
O L O
R M
O N
IT O
R S
Y S T
E M
Display unit
Bildschirmgerät
Unité d'affichange
Display-eenheid
For installation and connections, refer to the
separate manual.
Für Installation und Anschlüsse siehe
getrennte Anleitung.
Pour l'installation et les raccordements, se
référer au manuel séparé.
Zie de afzonderlijke aanwijzingen voor het
installeren en verbinden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
This system cannot receive television broadcasts and is primarily
*
designed for use with a VCR.
Dieses System ist hauptsächlich für den Einsatz mit einem
*
Videokassettenrekorder bestimmt und nicht für den Fernsehempfang.
Ce système ne peut recevoir les emissions de télévision, et il est
*
essentiellement conçu pour l'utilisation avec un magnétoscope.
Dit systeem is niet geschikt voor ontvangst van tv-uitzendingen. Dit
*
systeem is voornamelijk ontworpen voor gebruik met een videorecorder.
INSTRUCTIONS
Wireless remote controller
Drahtlose Fernbedienung
Télécommande sans fil
Draadloze afstandsbediening
For customer Use:
Enter below the serial No. which is
located on the rear of cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No. KV-M70
Serial No.
Controller unit
Steuergerät
Unité de commande
Bedieningseenheid
TQBX0243
[E]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC KV-M70

  • Page 1 For customer Use: INSTRUCTIONS Enter below the serial No. which is located on the rear of cabinet. Retain this information for future reference. BEDIENUNGSANLEITUNG Model No. KV-M70 MANUEL D’INSTRUCTIONS Serial No. GEBRUIKSAANWIJZING TQBX0243...
  • Page 2: Avertissements

    Consignes de sécurité (À observer impérativement). AVERTISSEMENTS Mises en Garde • INSTALLER LE MONITEUR SUR LE DESSUS DU TABLEAU DE BORD DE MANIÈRE À CE QU’IL NE GÊNE CAUTION PAS LA VISIBILITÉ. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN • SI LE MONITEUR EST INSTALLÉ POUR LES PASSAGERS ARRIÈRE, PRENDRE SOIN QUE CEUX-CI CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
  • Page 3 Précautions à prendre avec l’afficheur à cristaux liquides. • Ne pas abandonner sur la plage du tableau de • Ne pas heurter trop fort l’afficheur à cristaux bord l’afficheur à cristaux liquides avec la face liquides. tournée vers le haut. (latitude de température de rangement : -20˚C à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un produit JVC. Il est recommandé de lire attentivement l’ensemble des instructions avant de faire fonctionner l’appareil, afin d’acquérir une bonne compréhension de ses mécanismes et d’obtenir de l’unité une performance optimale. Table des matières Présentation des rôles des éléments du système ......
  • Page 5: Présentation Des Rôles Des Éléments Du Système

    En raccordant cette borne à la borne REMOTE CONTROL SENSOR IMPUT du Magnétoscope Mobile JVC KV-V10, ce dernier peut être contrôlé à distance via la section de réception du faisceau de télécommande du KV-M70. (Veillez à utiliser la télécommande KV-V10.)
  • Page 6: Unité D'affichage Kv-M70

    Présentation des rôles des éléments du système (suite). Unité d’affichage KV-M70 Pour afficher, sélectionner et déterminer le rapport de largeur/hauteur (ASPECT). Pour afficher l’écran Sert à afficher, choisir et déterminer les divers de configuration ou réglages (écran, menu). pour changer la Normalement : source d’entrée...
  • Page 7 Touche MODE. Quand enfoncé : change la source d’entrée. FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 Touche ASPECT. Quand enfoncé : Le format de l’affichage peut être ajusté. FULL ZOOM JUST NORMAL Touche MENU. Appuyer sur la touche moins de 2 secondes sélectionne l’affichage d’écran de réglage. AUTOMATIC DIMMER 13 à...
  • Page 8: Télécommande Sans Fil

    Présentation des rôles des éléments du système (suite). Télécommande sans fil Permet de changer la source d’entrée. Pour la mise FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 sous/hors tension. 11, 12 Pour afficher, choisir et déterminer le rapport de cadrage 13 á 16 (ASPECT).
  • Page 9: Avant D'utiliser La Télécommande Sans Fil

    Avant d’utiliser la télécommande sans fil • Une pile est déjà installée dans la télécommande. Avant d’utiliser celle-ci, retirer la pellicule isolante. Remplacement de la pile S’il est nécessaire d’approcher la télécommande du capteur pour la transmission des signaux, c’est que la pile est épuisée. Dans ce cas, elle doit être remplacée. (A raison d’une utilisation normale, l’autonomie de la pile est d’un an environ.) Retirer le boîtier de la pile.
  • Page 10: Contrôle Du Volume Du Haut-Parleur Incorporé

    Contrôle du volume du haut-parleur incorporé MODE ASPECT MENU Appuyer sur la touche UP (haut) ([ ] ou [ ]) ou DOWN (bas) ([ ] ou [ ]) pour obtenir l’affichage du volume des haut-parleurs. SPEAKER VOLUME Réglage du niveau de volume des haut-parleurs Pour augmenter le niveau du volume, appuyer sur la tou- che UP.
  • Page 11: Sélection Du Rapport De Cadrage (Aspect)

    Sélection du rapport de cadrage (ASPECT) Sur ce moniteur, vous pouvez apprécier des sons et des images en modifiant le format de l’affichage en fonction de l’image de la source d’entrée. (Consulter la page suivante en ce qui concerne les types de format d’affichage.) MODE ASPECT MENU...
  • Page 12: Type De Format D'affichage

    Type de format d’affichage NORMAL Une image télévisée conventionnelle a un rapport de largeur/ hauteur de 4:3. Cette image est considérée comme le format original. Dans ce cas, une zone vierge subsiste sur les côtés gauche et droit de l’écran. FULL L’image télévisée conventionnelle est agrandie comme indiqué...
  • Page 13: Régler La Luminosité

    Régler la luminosité. Pour le mode automatique. (Le système de tuner de télévision est réglé sur AUTOMATIC à l’expédition d’usine). Règle automatiquement la luminosité d’écran convenant à l’éclairage ambiant. MODE ASPECT MENU Appuyer moins de 2 secondes, sur la touche MENU. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Remarque :...
  • Page 14 MODE ASPECT MENU Appuyer sur la touche MENU. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Sélectionner AUTOMATIC DIMMER (Variateur AUTOMATIC DIMMER automatique). DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Appuyer sur la touche MENU pour obtenir l’affichage de variateur automatique (Niveau d’obscurite) obscurite.
  • Page 15 Régler la luminosité. Pour le mode manuel. La luminosité d’écran peut se régler manuellement. MODE ASPECT MENU Appuyer moins de 2 secondes, sur la touche MENU. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Remarque : PAL / NTSC MODE • Lorsqu’on choisit END, le système retourne à l’écran initial. UP / DOWN SELECT MENU...
  • Page 16: Régler La Luminosité À Sa Convenance À L'aide De La Touche

    MODE ASPECT MENU Appuyez sur la touche MENU. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Sélectionnez BRIGHTNESS (Luminosité). BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Appuyez sur la touche MENU pour obtenir l’affichage de luminosité.
  • Page 17: Sélection Du Système De Télévision Couleur (Pal/Ntsc)

    Sélection du système de télévision couleur (PAL/NTSC) ( Le système de télévision couleur a été réglé au mode PAL à la sortie de nos usines.) Régler le système de télévision couleur pour regarder la source d’entrée d’un système différent. MODE ASPECT MENU Appuyer sur la touche MODE et sélectionner la source FULL...
  • Page 18: Si Une Image Du Système Pal Est Reçue: Sélectionner

    MODE ASPECT MENU Sélectionner le système de télévision couleur de la source [PAL / NTSC MODE] d’entrée. • Si une image du système PAL est reçue: Sélectionner NTSC PAL. SELECT MENU * La distinction et le traitement des signaux d’entrée PAL de 50 Hz et 60 Hz sont automatiques.
  • Page 19: Réglge De L'image

    Réglage de I’image. MODE ASPECT MENU Exemple : Pour ajuster de niveau du Appuyer 2 secondes, ou plus, sur la touche MENU. noir. Remarque : BLACK LEVEL CONTRAST • Si vous sélectionnez END, le système repasse à l’écran initial. COLOR •...
  • Page 20: Black Level

    Points de réglage (il est possible d’ajuster les caractéri stiques de l’image a partir divers écrans de réglage). BLACK LEVEL BLACK LEVEL BLACK LEVEL Rend les parties noires de l’ecran (scèces nocturnes, cheveux noirs, etc.) plus faciles à regarder. Ajustez le Niveau du noir quand se produit une inversion du noir et du blanc sur l’écran ou quand l’écran semble trop blanc par suite d’un déséquilible dans la rela- tion entre la position d’installation du moniteur et le niveau des yeux.
  • Page 21: Branchement À Des Équipements Externes

    Branchement à des équipements externes Exemple de connexion 1. Equipement vidéo mobile ou caméra vidéo (Entrée AV 1) et auto stéréo (Sortie audio). A l'autostéréo. Unité de contrôle AV INPUT 1 POWER DISPLAY UNIT L-AUDIO-R VIDEO REMOTE VIDEO VIDEO L-AUDIO-R L-AUDIO-R OUTPUT AV INPUT 2...
  • Page 22: Branchement Du Cordon De Conversion De Données De Télécommande

    En raccordant cette borne à la borne REMOTE CONTROL SENSOR INPUT du Magnétoscope Mobile JVC KV-V10, celui-ci peut être contrôlé à distance par le capteur de faisceau de télécommande du KV-M70. (Veillez à utiliser la télécommande KV-V10.) Panneau arrière du KV-V10...
  • Page 23: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Vifiez une nouvelle fois les points suivants. Quand ceci se produit Vérifiez ces points Page à consulter Présence de points Il s’agit d’une particularité des panneaux à cristaux liquides et non – rouges, bleus et verts pas d’un probléme. sur l’écran (Le panneau à...
  • Page 24: Entretien

    Entretien Pour éviter des dégâts à l’extérieur de l’appareil N’utilisez pas de pesticide, benzine, diluant pour peinture ou autre substance volatile sur l’appareil. La surface du coffret est fabriquée essentiellement en matières plastiques. Ne frottez pas l’extérieur Alcool de l’appareil avec de la benzine, un diluant ou des substances comparables car ceci pourrait provoquer une décoloration ou une perte de la peinture.
  • Page 25: Fiche Technique

    Fiche technique Type de produit Système de moniteur couleur mobile Tension d’alimentation CC 14,4 V (utilisable dans une plage de 11 V à 16 V), masse négative seulement Plage de température De 0°C à 40°C d’utilisation Plage de température De -20°C à +80°C d’entreposage Panneau à...
  • Page 26 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Japan 0998MNMUBNMTS EN, GE, FR, NL.

Table des Matières