Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour KD-DV4402:

Publicité

Liens rapides

KD-DV4402/KD-DV4401
Installation/Connection Manual
Manuel d'installation/raccordement
Руководство по установке/подключению
GET0514-007A
[EU]
ENGLISH
This unit is designed to operate on
If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
WARNINGS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery's negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect speakers with a maximum power
of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of Ω
Ω). If the maximum power is less than
50 W, change "AMP GAIN" setting to prevent the speakers from
being damaged (see page 25 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
Heat sink
Dissipateur de chaleur
Радиатор
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
Si votre véhicule n'offre pas ce
type d'alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous
pouvez acheter chez un revendeur d'autoradios JVC.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher
la borne négative de la batterie et d'effectuer tous les raccordements
électriques avant d'installer l'appareil.
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute
souvent, consulter votre revendeur d'autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance
maximum de plus de 50 W (à l'arrière et à l'avant et avec une
impédance de
). Si la puissance maximum est inférieure
à 50 W, changez "AMP GAIN" pour éviter d'endommager vos
enceintes (voir page 25 du MANUEL D'INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les extrémités des fils
INUTILISÉS avec une bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
• AVANT de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
1
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
РУССКИЙ
Это устройство разработано для эксплуатации на
автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера
автомобилнего специалиста JVC.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем
Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и
осуществить все подключения перед установкой устройства.
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем
указанного класса. Если предохранитель сгорает слишком
часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.
• Рекомендуется подключать динамики с максимальной
мощностью более 50 Вт (к задней и передней панели
устройства, с полным сопротивлением от
максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в
режим "AMP GAIN", чтобы предотвратить их повреждение (см.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 25).
• Для предотвращения коротких замыканий обмотайте
терминалы НЕИСПОЛЬЗУЕМЫХ проводов изоляционной
лентой.
• Радиатор во время использования сильно нагревается.
Старайтесь его не трогать во время удаления устройства.
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей
к кабелю питания громкоговорителя проверьте схему
соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
1207DTSMDTJEIN
EN, FR, RU
. Если Ваш
Ω). Если

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-DV4402

  • Page 1 If your vehicle does not have this system, a . Если Ваш Si votre véhicule n’offre pas ce voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous ENTERTAINMENT dealers.
  • Page 2: Installation (Montage Dans Le Tableau De Bord)

    If any item is missing, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer immediately. Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur autoradio JVC При отсутствии какого-либо элемента немедленно свяжитесь с immédiatement. дилером автомобильного специалиста JVC. A / B Sleeve Trim plate Hard case/Control panel...
  • Page 3: En Cas De Difficultes

    In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place. Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à la place. В автомобилях “Toyota”, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее место это устройство.
  • Page 4: Electrical Connections

    ENGLISH FRANÇAIS РУССКИЙ RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ELECTRICAL CONNECTIONS If your car is equipped with the ISO connector / Si For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel votre voiture est équippée d’un connecteur (Vauxhall) / Для...
  • Page 5 Connecting the parking brake wire / Connexion du cordon de frein de stationnement / Подключение провода стояночного тормоза When installing the monitor in a location where it can be Lorsqu’on installe le moniteur à un emplacement où il peut При установке монитора в месте, видном водителю seen by the driver être vu du conducteur Подключить...
  • Page 6 To the remote lead of other equipment or power aerial if any Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une JVC Amplifier К удаленному проводу другого оборудования или антенны JVC Amplificateur JVC-усилитель...

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-dv4401