Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 75740—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3433-618 Rev D
®
4200
*3433-618*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter 4200

  • Page 1 Form No. 3433-618 Rev D Tondeuse autoportée TimeCutter ® 4200 N° de modèle 75740—N° de série 400000000 et suivants *3433-618* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Important: Si vous utilisez une machine équipée pour tout renseignement concernant un produit ou un d'un moteur Toro à plus de 1 500 m (5 000 pi) accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou d'altitude de manière continue, vérifiez que pour enregistrer votre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des Utilisation des leviers de commande de renseignements essentiels. Important, pour attirer déplacement ..........19 l'attention sur une information d'ordre mécanique Conduite de la machine ........19 spécifique, et Remarque, pour souligner une Utilisation du système de commande Smart information d'ordre général méritant une attention Speed...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité pour le remisage.... 47 Nettoyage et remisage........47 Remisage de la batterie ........48 Les instructions suivantes sont issues de la norme Dépistage des défauts ..........49 ANSI B71.1-2017. Schémas ..............52 Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets.
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 4 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 7 decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 2. Risque de projections 4. Risque de coincement – d'objets par le déflecteur ne vous approchez pas relevé...
  • Page 8 decal139-2394 139-2394 1. Commandes de 4. Point mort déplacement decal140-2716 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 140-2716 3. Basse vitesse 6. Frein de stationnement 3. Basse vitesse 1. Starter 2. Haute vitesse decal139-2395 139-2395 1. Frein de stationnement 4. Point mort 2.
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g295991 Figure 5 1. Moteur 4. Leviers de commande de 7. Déflecteur 10. Panneau de commande déplacement 2. Siège de l'utilisateur 5. Roue motrice arrière 8. Levier Smart Speed™ 3. Bouchon du réservoir de 6. Roues pivotantes avant 9.
  • Page 10: Commandes

    Commandes Leviers de commande de déplacement Familiarisez-vous avec toutes les commandes avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine. Utilisez les leviers de commande de déplacement pour conduire la machine en marche avant, en marche arrière, pour tourner à droite et à gauche (Figure Panneau de commande Position de stationnement...
  • Page 11: Outils Et Accessoires

    Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires • Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur tout objet pouvant gêner le fonctionnement de la...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour Le Carburant

    • le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zone Ne remplissez pas les bidons de carburant sur le de travail. plateau d'une remorque ou d'un camion dont le revêtement est en plastique. Posez toujours les • N'utilisez pas la machine si tous les capots et bidons sur le sol, à...
  • Page 13: Procédures D'entretien Quotidien

    Procédures d'entretien Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. quotidien Ajoutez la quantité correcte de stabilisateur/condition- neur au carburant neuf et suivez les directives du Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez fabricant du stabilisateur. les procédures décrites à la section Entretien (page 26).
  • Page 14: Positionnement Du Siège

    immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. Asseyez-vous sur le siège, amenez les leviers de commande de déplacement en position de et la commande des lames STATIONNEMENT en position E . Essayez de démarrer le NGAGÉE moteur; le démarreur ne doit pas fonctionner. Asseyez-vous sur le siège et placez la commande des lames en position D ÉSENGAGÉE...
  • Page 15: Pendant L'utilisation

    • Retirez le boulon supérieur qui fixe le levier de N'utilisez la machine que si la visibilité est commande à l'arbre du bras de commande. suffisante et dans de bonnes conditions météorologiques. N'utilisez pas la machine si la Desserrez le boulon inférieur jusqu'à ce qu'il soit foudre menace.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation Sur Les Pentes

    Remplacez les pièces usées ou détériorées au machine. besoin. • Consignes de sécurité concernant Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par Toro. l'utilisation sur les pentes • Cette machine produit au niveau de l'oreille de • Les pentes augmentent significativement les l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA risques de perte de contrôle et de retournement...
  • Page 17: Sécurité De Remorquage

    • Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, pentes. Le poids remorqué ne doit pas dépasser trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers le poids combiné de la machine et de l'opérateur. cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents •...
  • Page 18: Désengager La Commande Des Lames (Pdf)

    Démarrage du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite au risque de l'endommager. Si le moteur refuse de démarrer, patientez 10 secondes avant d'actionner à nouveau le démarreur. Remarque: Il peut être nécessaire de maintenir le levier contre la butée, en position starter, tout en...
  • Page 19: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Placez la commande d'accélérateur en position essieu. Vous pouvez faire tourner un côté en arrière pendant que l'autre tourne en avant, ce qui fait pivoter AUT RÉGIME la machine au lieu de la faire changer de direction. Tournez la clé à la position A et retirez-la.
  • Page 20: Conduite En Marche Arrière

    Conduite en marche arrière Poussez les leviers de commande de déplacement au point mort et vers l'extérieur, à Amenez les leviers de commande de la position S TATIONNEMENT déplacement au centre, en position Désengagez la commande des lames. déverrouillée. Placez le levier à la position voulue. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
  • Page 21: Utilisation De L'éjection Latérale

    Utilisation de l'éjection latérale La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris.
  • Page 22: Conseils D'utilisation

    Alternance de la direction de la tonte Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte g019929 Figure 24 L'herbe pousse plus ou moins vite selon la saison. 1.
  • Page 23: Après L'utilisation

    Toro ATTENTION d'origine. Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Après l'utilisation Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que Consignes de sécurité les vêtements à l'écart du moteur, du silencieux et autres surfaces brûlantes.
  • Page 24: Transport De La Machine

    Remarque: Effectuez cette opération pour chaque levier. Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Utilisez une rampe d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi.
  • Page 25: Déchargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence g027708 lorsque vous manœuvrez la machine sur Figure 28 une rampe.
  • Page 26: Entretien

    N'approchez jamais les mains ou les pieds des uniquement des pièces de rechange et pièces mobiles ou des surfaces chaudes. Dans accessoires Toro d'origine. Les pièces de la mesure du possible, évitez d'effectuer des rechange et accessoires d'autres constructeurs réglages sur la machine quand le moteur est en peuvent être dangereux et leur utilisation risque...
  • Page 27 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur (plus fréquemment si vous transportez de lourdes charges ou si la température ambiante est élevée). • Remplacez le filtre à huile moteur (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). Toutes les 100 heures •...
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Levage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Graissez les roulements Soutenez la machine levée avec des chandelles. des roues pivotantes. Type de graisse : graisse nº 2 au lithium ATTENTION Garez la machine sur une surface plane et Si vous soutenez la machine en vous servant horizontale, placez la commande des lames en...
  • Page 29: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Consignes de sécurité relatives au moteur • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Laissez refroidir les composants du moteur avant d'effectuer tout entretien.
  • Page 30: Montage Des Éléments En Mousse Et En Papier

    Montage des éléments en mousse Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt et en papier complet de toutes les pièces mobiles. Important: Pour ne pas endommager le moteur, Remarque: Laissez refroidir le moteur pour ne le faites jamais tourner sans le filtre à...
  • Page 31 Remarque: Garez la machine en plaçant le côté de la Assurez-vous que le joint du filtre vidange légèrement plus bas que l'autre côté, à huile touche le moteur puis vissez-le encore pour permettre à toute l'huile de s'écouler. de trois quarts de tour. Désengagez la commande des lames (PDF) et écartez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 32: Entretien De La Bougie

    Nettoyez la surface autour de la base de la bougie pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer dans le moteur. Déposez la bougie (Figure 38). g027478 Figure 38 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes...
  • Page 33: Nettoyage Du Carter De Ventilateur

    Pose de la bougie Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 34: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité concernant le système g027506 électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. •...
  • Page 35: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION Si les câbles de la batterie ne sont pas Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie débranchés correctement, la machine et et débranchez les câbles. les câbles peuvent être endommagés et produire des étincelles. Les étincelles Déposez la batterie du châssis;...
  • Page 36: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
  • Page 37: Réglage Du Parallélisme Des Roues

    g294417 Figure 46 1. Bras de liaison de frein sur module de commande de frein électrique 2. Pneu arrière gauche Réglage du parallélisme des roues Corrigez le parallélisme des roues si la machine tire d'un côté quand roulez en marche avant à la vitesse maximale sur une surface plane et horizontale.
  • Page 38: Entretien Des Courroies

    (Figure 49). Reposez les protège-poulies. g295766 Figure 48 1. Protège-poulie 2. Vis (3) À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur...
  • Page 39: Entretien De La Tondeuse

    Entretien de la tondeuse Consignes de sécurité concernant les lames • Vérifiez l'état et l'usure des lames périodiquement. • Examinez les lames avec prudence. Manipulez g006530 toujours les lames avec des gants ou en les Figure 50 enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence.
  • Page 40: Dépose Des Lames

    à 3 mm (⅛ po), l'axe de la lame est peut-être faussé. Contactez un dépositaire Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante.
  • Page 41: Aiguisage Des Lames

    Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 55). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 55).
  • Page 42: Contrôle De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    g294044 g294046 Figure 58 Figure 59 1. Lames parallèles entre 3. Mesurer la distance entre 1. Lames dans le sens 3. Mesurer la distance entre elles la pointe de la lame et la longitudinal la pointe de la lame et la surface plane ici surface plane ici 2.
  • Page 43: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    g294195 Figure 62 Installez la rondelle et la goupille fendue (Figure g294196 62). Figure 60 Répétez les opérations à pour l'autre côté 1. Cale en bois de 6,6 cm 2. Cale en bois de 7,3 cm de la machine. (2⅝ po) d'épaisseur (2⅞...
  • Page 44: Retrait Du Tablier De Coupe

    Serrez l'écrou de réglage pour élever l'avant du tablier. Desserrez l'écrou de réglage pour abaisser l'avant du tablier. Une fois le réglage effectué, vérifiez à nouveau l'inclinaison avant/arrière des lames; continuez d'ajuster l'écrou jusqu'à ce que la pointe de la lame avant soit de 1,6 à...
  • Page 45: Montage Du Tablier De Coupe

    Déposez le bras de levage de l'axe du tablier ATTENTION (Figure 65). Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, Répétez les opérations de l'autre côté de la machine peut projeter des objets dans la machine. votre direction ou celle d'autres personnes Déplacez le tablier de coupe en arrière pour et causer des blessures graves.
  • Page 46: Nettoyage

    Nettoyage Insérez la tige à l'avant du déflecteur dans la courte cheville de positionnement sur le tablier. Fixez l'extrémité arrière de la tige dans le tablier Lavage du dessous du de coupe à l'aide d'un écrou (⅜ po), comme montré à la Figure tablier de coupe.
  • Page 47: Élimination Des Déchets

    Remisage Abaissez le tablier de coupe à la hauteur la plus basse. Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur Consignes de sécurité pour en marche. le remisage Engagez la commande des lames et laissez tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. •...
  • Page 48: Remisage De La Batterie

    Chargez la batterie; voir Charge de la batterie la clé du commutateur d'allumage et rangez-la (page 35). hors de la portée des enfants ou des personnes non autorisées. Couvrez la machine pour la Grattez l'herbe et les saletés éventuellement protéger et la garder propre. accumulées sur le dessous du tablier de coupe, puis lavez la machine au tuyau d'arrosage.
  • Page 49: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier. s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
  • Page 50 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Le niveau d'huile est trop bas dans le 3.
  • Page 51 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est 2. Rechaussez la courroie d'entraînement déchaussée de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 52: Schémas

    Schémas g307974 Schéma électrique – 139-2356 (Rev. A)

Ce manuel est également adapté pour:

75740

Table des Matières