JUKI MO-1000 Manuel D'instructions page 28

Surjeteuse-raseuse 2 aiguilles, 2/3/4 fils
Masquer les pouces Voir aussi pour MO-1000:
Table des Matières

Publicité

1HHGOH DQG WKUHDG  $JXMD H KLOR
$LJXLOOH HW ¿O  $JR H ¿OR
7KUHDGGHFRUDWLYH WKUHDGV
6HZLQJ DQG VSHFLDO RYHUORFN WKUHDGV DUH PDQXIDFWXUHG LQ D ZLGH YDULHW\ RI W\SHV ZHLJKWV DQG FRPELQDWLRQ RI ¿EUHV ,W
is worth investing in good quality threads for perfect sewing results. Decorative threads specially made for overlockers
(available on cones) are also becoming widely available. We recommend following the basic guidelines when using
special threads on your overlocker:
- Purchase threads on cones or spools which are produced exclusively for overlocking.
- When using normal spools, use the spool caps (in accessory bag).
- Only use decorative threads in the loopers. The thread must move easily and without resistance through the thread
guides and looper eyes.
- The thicker the thread, the longer the stitch length (3-4).
- The thicker the thread, the looser the tensions
- Sew slowly when using decorative threads. Pull the thread chain gently to the rear when starting to sew.
Always test sew decorative threads before starting to sew your work.
+LOR KLOR GHFRUDWLYR
Hay una multitud de hilos para coser y para overlock en diversas calidades. Para obtener un resultado perfecto vale la
pena utilizar hilos de alta calidad. Además de los hilos normales, hoy día también se encuentran hilos decorativos para
overlock (en conos).
Observar las siguientes reglas básicas para el uso de hilos especiales:
- Escoger hilos que estén en bobinas o conos para overlock.
- Si se utilizan bobinas normales, poner las arandelas guía-hilo (se encuentran en la bolsa de accesorios).
- Utilizar los hilos decorativos únicamente en las lanzaderas. El tamaño del ojete indica el grosor máximo del hilo de-
corativo. Los hilos decorativos tienen que enhebrarse sin sentir ninguna resistencia.
- Más grueso es el hilo, más largo es el punto (largo del punto 3-4).
- Más grueso es el hilo, más baja es la tensión del hilo.
- Coser despacio cuando se utiliza hilo decorativo. Al inicio de la costura tirar ligeramente la cadena de hilo hacia
atrás.
Antes de empezar a coser con hilos decorativos, hacer una costura de prueba.
)LOV ¿OV GpFRUDWLIV
/HV ¿OV j FRXGUH HW OHV ¿OV SRXU VXUMHWHXVH VRQW GLVSRQLEOHV GDQV GH QRPEUHXVHV TXDOLWpV HW pSDLVVHXUV 3UpIpUH] WRX-
MRXUV GHV ¿OV j FRXGUH GH WUqV ERQQH TXDOLWp SRXU REWHQLU GX WUDYDLO SDUIDLW (Q SOXV GHV ¿OV j FRXGUH FRXUDQWV RQ WURXYH
pJDOHPHQW GHV ¿OV GpFRUDWLIV SRXU VXUMHWHXVH VXU F{QHV  3ULqUH G¶REVHUYHU OHV UqJOHV GH EDVH VXLYDQWHV ORUV GH O¶HPSORL
GH ¿OV VSpFLDX[ FKRLVLU GHV ¿OV GRQW OD SUpVHQWDWLRQ VXU ERELQHV RX F{QHV FRUUHVSRQG DX[ VXUMHWHXVHV
3RVHU OHV GLVTXHV GH GpYLDWLRQ GX ¿O TXL VH WURXYHQW GDQV OD SRFKHWWH G¶DFFHVVRLUHV ORUVTX¶RQ HPSORLH GHV ERELQHV QRU-
males.
Les fils décoratifs seront utilisés uniquement dans les boucleurs. L'importance du chas des boucleurs détermine
O¶pSDLVVHXU PD[LPDOH GX ¿O /¶HQ¿ODJH GHV ¿OV GpFRUDWLIV GRLW V¶HIIHFWXHU VDQV VH KHXUWHU j XQH UpVLVWDQFH
3OXV OH ¿O HVW pSDLV SOXV OD ORQJXHXU GH SRLQW GRLW rWUH pOHYpH ORQJXHXU GH SRLQW PP
3OXV OH ¿O HVW pSDLV SOXV OD WHQVLRQ GH ¿O GRLW rWUH IDLEOH
/¶HPSORL GH ¿OV GpFRUDWLIV GHPDQGH GH UpGXLUH OD YLWHVVH GH FRXWXUH 7RXMRXUV WLUHU OD FKDvQHWWH GH ¿O HQ DUULqUH DYDQW GH
commencer la couture.
(IIHFWXHU WRXMRXUV XQ HVVDL DYDQW GH WUDYDLOOHU DYHF OHV ¿OV GpFRUDWLIV
)LOR ¿OR GHFRUDWLYR
Filati per cucire e per overlock sono disponibili in tante qualita' e spessori Per ottenere un risultato perfetto si consiglia
GL DGRSHUDUH VHPSUH ¿ODWL GL TXDOLWj 2JJL HVLVWRQR DQFKH SHU OD WDJOLDFXFH VX FRQR XQD YDVWD VFHOWD GL ¿OL GHFRUDWLYL
2VVHUYDUH OH VHJXHQWL UHJROH SHU O¶XVR GL TXHVWL ¿ODWL
-Scegliere confezioni adatte per tagliacuce (per es. su cono).
$GRSHUDUH VHPSUH L GLVFKL VYROJL¿OR FRQ OH VSROHWWH QRUPDOL
8VDUH ¿OL GHFRUDWLYL VROR QHL FURFKHW OR VSHVVRUH PDVVLPR GLSHQGH GDOOD
FUXQD GHO FURFKHW LO ¿OR GHYH SDVVDUH VHQ]D GLI¿FROWj DWWUDYHUVR OD FUXQD
3L SHVDQWH q LO ¿ORSL OXQJR GHYH HVVHUH LO SXQWR OXQJKH]]D 
3L SHVDQWH q LO ¿OR SL EDVVD GHYH HVVHUH OD WHQVLRQH GHO ¿OR
&XFLUH OHQWDPHQWH FRQ LO ¿OR GHFRUDWLYR DOO¶LQL]LR GHOOD FXFLWXUD WLUDUH OD FDWHQHOOD OHJJHUPHQWH LQGLHWUR
)DUH VHPSUH XQD SURYD GL FXFLWXUD FRQ ¿ODWL GHFRUDWLYL
27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières