Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de
l'utilisateur
FLIR DM93
Multimètre industriel RMS vrai

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLIR DM93

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur FLIR DM93 Multimètre industriel RMS vrai...
  • Page 3 Manuel de l’utilisateur FLIR DM93 #T559824; r. AI/ 10373/10373; fr-FR...
  • Page 5: Table Des Matières

    Tables des matières Avis de non-responsabilité ..........1 Copyright.
  • Page 6 Garanties ............. . .38 Garantie à vie limitée globale FLIR ......38 FLIR Garantie de test et mesure limitée de 2...
  • Page 7: Avis De Non-Responsabilité

    Les noms et les marques qui apparaissent sur les produits historiques et obsolètes. mentionnés dans ce document sont des marques dépo- sées ou des marques de FLIR Systems et/ou de ses filia- 1.4 Mise au rebut des déchets les. Les autres marques, noms commerciaux et noms de sociétés mentionnés dans ce document et appartenant à...
  • Page 8: Informations De Sécurité

    REMARQUE FLIR Systems se réserve le droit d’interrompre la fabrication de certains mo- dèles de produits, de pièces, d’accessoires, ou de tout autre composant, ou d’en modifier les spécifications à tout moment et sans préavis.
  • Page 9 2 Informations de sécurité AVERTISSEMENT Ne mesurez pas le courant d'un circuit lorsque la tension augmente de plus de 1000 V. Cela risque d'endommager l'instrument et peut causer des blessu- res aux personnes. AVERTISSEMENT Vous devez débrancher les cordons de test du circuit que vous aviez testé avant de changer de plage.
  • Page 10 2 Informations de sécurité AVERTISSEMENT N'utilisez pas le périphérique comme outil d'identification des bornes sous tension. Vous devez utiliser les bons outils. Si vous ne le faites pas, vous ris- quez de causer des blessures aux personnes. AVERTISSEMENT Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas toucher au périphérique. Le pé- riphérique contient des objets dangereux et de petites pièces que les enfants peuvent avaler.
  • Page 11: Conformité Aux Normes Fcc

    2 Informations de sécurité ATTENTION N'utilisez pas l'appareil pour une procédure inappropriée. Cela peut endom- mager la protection. Adjacent à un autre symbole ou un terminal, ce symbole indique que l'utilisateur doit consulter le manuel pour de plus amples informations. Adjacent à...
  • Page 12: Conformité Aux Normes D'industry Canada

    2 Informations de sécurité • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. • Branchez l'équipement sur une prise de courant faisant partie d'un autre cir- cuit que celui sur lequel est branché le récepteur. • Consultez le fournisseur ou un technicien expérimenté en radio/télévision afin d'obtenir de l'assistance.
  • Page 13: Introduction

    3 Introduction Merci d'avoir choisi un multimètre numérique FLIR DM93. Cet appareil est livré entièrement testé et étalonné et, utilisé de manière appro- priée, offrira de nombreuses années de service fiable. 3.1 Fonctions clé • Affichage numérique extra large 4 000/40 000.
  • Page 14: Description

    4 Description 4.1 Description du compteur Figure 4.1 Vue de face Écran LCD. Boutons de fonction, reportez-vous à la section 4.3 Boutons de fonction, page 10. Pavé de sélecteur. Commutateur de fonction, reportez-vous à la section 4.2 Commutateur de fonction, page 9. Bornes d'entrée de sonde.
  • Page 15: Commutateur De Fonction

    4 Description Figure 4.2 Vue arrière Clips de sonde. Socle inclinable. Phare de travail. Couvercle du compartiment de la batterie. 4.2 Commutateur de fonction Le compteur peut mesurer la tension à travers les entrées de sonde. Une charge de faible impédance est placée sur les entrées pour stabiliser les mesures.
  • Page 16: Boutons De Fonction

    4 Description Le compteur peut mesurer basse tension (mV) via les entrées de sonde. Le compteur peut mesurer la résistance, la continuité ou la pola- rité de la diode via les entrées de sonde. Le type de mesure se sé- lectionne avec le bouton Le compteur permet de mesurer la capacité...
  • Page 17: Description De L'affichage

    4 Description • Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver le rétroéclairage de l'affichage. • Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour acti- ver/désactiver le phare de travail. Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver la communication METERLiNK® (Bluetooth), voir la section 5.14 Mesure en continu de données à...
  • Page 18 4 Description Indique que le compteur affiche des valeurs de lecture maximales de crête. Indique que le compteur affiche des valeurs de lecture minimales de crête. Indique que le compteur est en mode de plage Auto. Indique que le compteur est en mode d'attente. Indique que le compteur est en mode Verrouillé.
  • Page 19: Indicateur De Sonde

    4 Description Icône du mode Dbm. Icône de mode d'enregistrement manuel des données de 99 points. Icône de mode d'enregistrement manuel des données de 20 000 points (échantillonnage). Icône du mode de configuration. Icône du mode silencieux. 4.5.1 Indicateur de sonde Lorsque les câbles de la sonde ne sont pas branchés sur les bonnes prises jack pour la mesure sélectionnée par le commutateur de fonction, l'indicateur PROBE est affiché.
  • Page 20: Fonctionnement

    5 Fonctionnement REMARQUE Avant d'utiliser l'appareil, vous devez lire, comprendre et suivre l'ensemble des instructions, dangers, avertissements, mises en garde et notes. REMARQUE Lorsque le compteur n'est pas utilisé, le commutateur de fonction doit être ré- glé sur la position REMARQUE Lors de la connexion des câbles de la sonde à...
  • Page 21: Mode De Plage Auto/Manuel

    REMARQUE Remarque : la fonction d'enregistrement des données du DM93 ne peut pas être utilisée lorsque le multimètre est en mode Sélection automatique. Pour enregistrer les données, veuillez commencer par régler le multimètre en mode Sélection manuelle.
  • Page 22: Mesures De Tension

    5 Fonctionnement 5.4 Mesures de tension Réglez le commutateur de fonction sur l'une des positions suivantes : • pour les mesures de haute tension. • pour les mesures de basse tension. • pour les mesures de tension en utilisant le mode de faible impé- dance d'entrée du multimètre.
  • Page 23: Test De Continuité

    5 Fonctionnement 5.6 Test de continuité AVERTISSEMENT Ne réalisez pas de tests de diode, résistance ou continuité avant d'avoir coupé le courant des condensateurs et des autres périphériques testés au cours d'une mesure. Cela peut causer des blessures aux personnes. Réglez le commutateur de fonction sur la position Utilisez le bouton pour sélectionner les mesures de continuité.
  • Page 24: Mesures De La Capacité

    5 Fonctionnement Insérez le câble de la sonde noire dans la borne négative et le câble de la sonde rouge dans la borne positive. Touchez les pointes de la sonde sur la diode ou la jonction du semi-conduc- teur en cours de test. Prenez note de la valeur sur l'affichage. Inversez la polarité...
  • Page 25: Mesures De Température De Type K

    5 Fonctionnement Relevez la valeur de la capacité sur l'écran. REMARQUE Pour les très grandes valeurs de capacité, vous devez attendre quelques minutes pour que les mesures et la lecture finale se stabilisent. 5.9 Mesures de température de type K Réglez le commutateur de fonction sur la position Utilisez le bouton pour sélectionner les mesures de température.
  • Page 26: Fonctionnalités Étendues

    5 Fonctionnement Insérez le câble de la sonde noire dans la borne négative et le câble de la sonde rouge dans l'une des bornes positives suivantes : • pour les mesures de courant de haute intensité. • pour les mesures de courant de faible intensité. Utilisez le bouton pour sélectionner les mesures de tension CA, CC et CA+CC.
  • Page 27: Mode Crête (Acv Et Aca Uniquement)

    5 Fonctionnement 5.11.2 Mode VFD (ACV et ACA uniquement) En mode VFD (lecteur à fréquence variable), le bruit haute fréquence est éliminé de la mesure de la tension par un filtre passe-bas. Le mode VFD est disponible lors de la mesure du courant ou de la tension CA. Sélectionnez et activez le mode VFD, tel que décrit à...
  • Page 28: Mode De Fréquence (Acv Et Aca Uniquement)

    5 Fonctionnement 5.11.5 Mode de fréquence (ACV et ACA uniquement) En mode de fréquence, la fréquence est affichée à l'écran principal et la période est affichée à l'écran secondaire. Le mode de fréquence est disponible lors de la mesure de la tension ou du courantAC Sélectionnez et activez le mode de fréquence, tel que décrit à...
  • Page 29: Mode D'enregistrement Automatique Des Données

    5 Fonctionnement Appuyez sur le bouton pour activer l'option affichée. • SAVE : les données de l'affichage principal sont enregistrées à l'empla- cement de mémoire affiché par l'indicateur dans la partie supérieure de l'écran. • LOAD : les données stockées à l'emplacement de mémoire que montre l'indicateur sont affichées.
  • Page 30 5 Fonctionnement Appuyez sur le bouton pour activer l'option affichée. • VIEW : l'affichage secondaire montre l'emplacement de mémoire actuel. L'écran principal affiche les données stockées à l'emplacement de mé- moire actuel. Utilisez le bouton pour changer d'emplacement de mémoire. Utilisez le bouton pour déplacer la mémoire vers le début ou la fin.
  • Page 31: Mode Configuration

    5 Fonctionnement 5.11.10 Mode configuration En mode Configuration, vous pouvez définir les paramètres de différentes op- tions du compteur : • Mise hors tension automatique (indiqué par le texte APO) : un mode permet- tant de définir la période d'inactivité après laquelle le multimètre passe en mode veille.
  • Page 32: Mode Silencieux

    5 Fonctionnement 5.11.11 Mode silencieux En mode silencieux, l'alerte sonore est désactivée. Le mode silencieux n'affecte pas l'avertisseur de continuité. Sélectionnez et activez le mode silencieux, tel que décrit à la section 5.11.1 Sélection du mode, page 20. 5.12 Mode d'attente normal et mode d'attente automatique Le compteur propose deux types de mise en attente : •...
  • Page 33: Mode Verrouillé

    5.14 Mesure en continu de données à l'aide de Bluetooth 5.14.1 Généralités Certaines caméras FLIR Systems prennent en charge la communication Blue- tooth. Elles peuvent recevoir des données de mesure depuis le compteur. Les données sont ensuite fusionnées dans la table des résultats, dans l'image IR.
  • Page 34: Maintenance

    Comme pour la plupart des appareils électroniques, cet équipement doit être mis au rebut de manière à préserver l’environnement et conformément aux régle- mentations existantes en matière de déchets électroniques. Pour plus de détails, contactez votre représentant FLIR Systems. #T559824; r. AI/ 10373/10373; fr-FR...
  • Page 35: Spécifications Techniques

    7 Spécifications techniques 7.1 Spécifications générales Tension maximale appliquée à un terminal : 1 000 VDC ou 1 000 V c. a. RMS. Afficher le nombre : 4 000/40 000. Indication de polarité : Automatique, positive implicite et négative indiquée. Indication de dépassement de plage : OL.
  • Page 36: Spécifications Électriques

    7 Spécifications techniques Domaine d'application CAT (résolution thermique) Les circuits qui ne sont pas connec- tés à l'alimentation secteur Les circuits branchés directement à une installation basse tension Installation du bâtiment. Source de l'installation basse tension EMC : EN 61326-1. Degré...
  • Page 37 7 Spécifications techniques Table 7.1 Tension. Résolution des spécifications en mode chiffres 3 ¾. Mode Plage Précision 40,00 mV 0,05%+3d 400,0 mV 4,000 V 0,05%+1d 40,00 V 400,0 V 1000 V 40 Hz à 70 Hz à 1 5 kHz à 1 à...
  • Page 38: Précision

    7 Spécifications techniques CMRR/NMRR (mode commun/normal de coefficient de rejet) : • V AC : CMRR > 60 dB à DC, 50 Hz/60 Hz. • V DC : CMRR > 100 dB à DC, 50 Hz/60 Hz. • NMRR > 50 dB à DC, 50 Hz/60 Hz. Type de conversion de courant alternatif : couplage CA, réponse RMS réelle, éta- lonnage sur l'entrée de l'onde sinusoïdale.
  • Page 39 7 Spécifications techniques • A : 10 mΩ à entrée A. Largeur de bande : 40 Hz à 10 kHz Résolution minimum : 1 µA dans la plage 40 mA. Temps de mesure maximum : 1 minute à entrée A, 10 minutes à entrée mA. Temps de repos de 20 minutes minimum.
  • Page 40 7 Spécifications techniques Table 7.5 Sensibilité du compteur de fréquence Fonction Plage Sensibilité Sensibilité (crête à crête) (crête à crête) 5 Hz à 10 kHz 10-100 kHz 40,000 mV 10 mV 10 mV 400,00 mV 100 mV 100 mV 4,0000 V 40,000 V 10 V 10 V...
  • Page 41 7 Spécifications techniques Courant de test de court-circuit maximum : Env. 0,1 mA. Table 7.7 Vérification de la continuité. Résolution des spécifications en mode chiffres 3 ¾. Plage Résolution Précision 400,0 Ω 100 mΩ ± (0,2% + 2 chiffres) Protection d'entrée : 1 000 VDC ou 1 000 V c. a. RMS. Tension maximum de circuit ouvert : Env.
  • Page 42 7 Spécifications techniques Table 7.9 Capacité (suite) Plage Résolution Précision 4,000 mF 1 Μf ± (1,2% + 20 chiffres) 40,00 mF 10 Μf ± (2,0% + 20 chiffres) Protection d'entrée : 1 000 VDC ou 1 000 V c. a. RMS. Table 7.10 Température Plage Résolution...
  • Page 43: Assistance Technique

    8 Assistance technique Site Web http://www.flir.com/test Assistance technique T&MSupport@flir.com Réparations Repair@flir.com Numéro de téléphone +1 855-499-3662 (appel gratuit) #T559824; r. AI/ 10373/10373; fr-FR...
  • Page 44: Garanties

    à la couver- NANCE IMPROPRE, LA NÉGLIGENCE, L'ABUS, L'EN- ture en vertu de la garantie à vie limitée FLIR sont : MR7x, TREPOSAGE INADÉQUAT, LE NON-RESPECT DES CM7x, CM8x, DMxx, VP5x, à l'exception des accessoires INSTRUCTIONS DES PRODUITS, L'ENDOMMAGE- qui peuvent avoir leur propre garantie.
  • Page 45: Flir Garantie De Test Et Mesure Limitée De

    à la couver- 7. RETOUR HORS GARANTIE. L'acheteur peut deman- ture en vertu de la garantie à vie limitée FLIR sont : der à ce que FLIR examine et révise ou répare un produit vidéoscope VS70, caméra articulée VSAxx, caméra...
  • Page 46 7. RETOUR HORS GARANTIE. L'acheteur peut deman- RÉPARATION, L'UTILISATION IMPROPRE, LA MAINTE- der à ce que FLIR examine et révise ou répare un produit NANCE IMPROPRE, LA NÉGLIGENCE, L'ABUS, L'EN- hors garantie, ce que FLIR peut accepter de faire, à sa TREPOSAGE INADÉQUAT, LE NON-RESPECT DES...
  • Page 48 A note on the technical production of this publication This publication was produced using XML — the eXtensible Markup Language. For more information about XML, please visit http://www.w3.org/XML/ A note on the typeface used in this publication This publication was typeset using Linotype Helvetica™ World. Helvetica™ was designed by Max Miedinger (1910–1980) LOEF (List Of Effective Files) T501024.xml;...
  • Page 50: Customer Support

    Corporate Headquarters last page FLIR Systems, Inc. 27700 SW Parkway Ave. Wilsonville, OR 97070 Telephone: +1-503-498-3547 Website http://www.flir.com Customer support http://support.flir.com Publ. No.: T559824 Release: Commit: 10373 Head: 10373 Language: fr-FR Modified: 2013-12-17 Formatted: 2013-12-17...

Table des Matières