FLIR TRMS 600 A Solar CM65 Manuel D'utilisation
FLIR TRMS 600 A Solar CM65 Manuel D'utilisation

FLIR TRMS 600 A Solar CM65 Manuel D'utilisation

Pince multimètre
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL
D'UTILISATION
Pince multimètre
TRMS 600 A Solar
avec
METERLiNK®
Modèle CM65

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLIR TRMS 600 A Solar CM65

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION Pince multimètre TRMS 600 A Solar avec METERLiNK® Modèle CM65...
  • Page 3 MANUEL D'UTILISATION Pince multimètre TRMS 600 A Solar avec METERLiNK® #NAS100017; r. AB/76070/76087; fr-FR...
  • Page 5: Table Des Matières

    Tables des matières Informations et restrictions ..........1 Copyright ..............1 Assurance qualité ............1 Documentation ............1 Mise au rebut des déchets électroniques ......1 Introduction................2 Sécurité ................3 Informations générales sur la sécurité ......3 Termes de sécurité utilisés dans ce manuel ...... 3 Avertissements et mises en garde ........
  • Page 6 Tables des matières Communication Bluetooth® et FLIR Tools™ ......22 Conformité aux normes FCC ........22 Icônes de fonction............. 24 Menu de programmation ............ 27 Enregistrement des données..........29 Informations de base sur l'enregistrement des données ..............29 Démarrage/arrêt d'une session d'enregistrement des données ..............
  • Page 7 Tables des matières 12.13 Spécifications de diode..........36 12.14 Adaptateur de pince externe (flexible) — Spécifications de courant CA ........37 12.15 Spécifications de température ........37 12.16 Spécifications d'entrée..........37 12.17 Spécifications de sécurité........... 37 Garantie de trois ans ............39 Assistance clientèle ............
  • Page 9: Informations Et Restrictions

    Il est interdit de copier, photocopier, reproduire, traduire ou transmettre tout ou partie de ce manuel sur un support électronique ou sous un format lisible par une machine sans le consentement écrit préalable de FLIR Systems. Les noms et les marques qui apparaissent sur les produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques de FLIR Systems et/...
  • Page 10: Introduction

    électri- ques afin de garantir une installation correcte des systèmes PV. La technolo- gie exclusive METERLiNK® de FLIR se connecte sans fil au FLIR Tools® Mobile pour vous permettre d'afficher les relevés et de transmettre les fichiers journaux de données du CM65 sur votre appareil mobile.
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité 3.1 Informations générales sur la sécurité Ce manuel d'utilisation contient des informations et des avertissements à prendre en compte pour utiliser l'appareil en toute sécurité et le maintenir dans des conditions d'utilisation sûres. Si l'appareil n'est pas utilisé conformé- ment aux instructions du fabricant, la protection offerte par l'appareil peut être réduite.
  • Page 12 Sécurité AVERTISSEMENT Gardez les mains et les doigts derrière les barrières (de l'ampèremètre et des cordons de test) pendant la mesure. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que les cordons de test, les connecteurs et les sondes ne présentent pas d'isolation endommagée ou de métal à l'air libre.
  • Page 13: Remarque À Propos De La Certification Ul

    Sécurité 3.4 Remarque à propos de la certification UL L'homologation UL n'est pas une indication ni une vérification de la précision de l'ampèremètre 3.5 Symboles électriques internationaux Mise en garde ! Reportez-vous à l'explication du manuel d'utilisation. Mise en garde ! Risque d'électrocution. Mise à...
  • Page 14: Descriptions

    Descriptions 4.1 Description du produit Figure 4.1 Description du produit 1. Mâchoires de serrage 2. Zone de mesure de la pince 3. Dispositif d'ouverture des mâchoires 4. Zone d’affichage 5. Bouton de menu OK (au centre) et flèches de navigation 6.
  • Page 15: Description Des Boutons De Commande

    Descriptions Remarque : Compartiment de batterie à l'arrière, non représenté. Port USB si- tué à l'intérieur du compartiment de la batterie. 4.2 Description des boutons de commande Basculez entre CA et CC (pressions courtes), sélectionnez le mode de fré- quence (Hz) (pression longue), sélectionnez une option à l'aide d'une posi- tion à...
  • Page 16: Description De L'affichage

    Descriptions 4.4 Description de l'affichage Figure 4.2 Descriptions des icônes d'affichage 1. Plage automatique 2. Mémoire MAX/MIN/AVG 3. Maintien de données 4. Bluetooth® 5. Enregistreur de données 6. Message d'invitation à utiliser les touches fléchées haut/bas 7. Mise hors tension automatique (APO) 8.
  • Page 17: Fonctionnement De L'ampèremètre

    Fonctionnement de l'ampèremètre ATTENTION Avant d'utiliser l'appareil, vous devez lire, comprendre et suivre l'ensemble des instruc- tions, dangers, avertissements, mises en garde et notes. REMARQUE Lorsque l'ampèremètre n'est pas utilisé, le commutateur de fonction doit être réglé sur la posi- tion OFF.
  • Page 18: Alerte Hors De Portée

    Fonctionnement de l'ampèremètre RANGE pour revenir au mode automatique. Lorsque le mode automatique est actif, le symbole correspondant s'affiche. En mode manuel, l'ampèremètre peut afficher une flèche vers le haut, ce qui suggère qu'une plage supérieure doit être sélectionnée pour une précision et une résolution optimales. Figure 5.1 Icône d'affichage de la plage automatique 5.4 Alerte hors de portée Si l'entrée est hors de portée, OL est affiché.
  • Page 19 Fonctionnement de l'ampèremètre Figure 5.2 Réglage de la mesure de la tension de base 1. Réglez le commutateur de fonction sur la position de tension 2. Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de tension CA ou CC. 3.
  • Page 20: Mesures De Tension Loz

    Fonctionnement de l'ampèremètre 5.8 Mesures de tension LoZ ATTENTION Prenez vos précautions lorsque la tension mesurée est supérieure à 30 V RMS CC ou CA. Les mesures de tension LoZ éliminent les problèmes dus aux tensions « fantô- mes ». La procédure de mesure de la tension LoZ est quasiment identique à la procédure pour les tentions standard.
  • Page 21 Fonctionnement de l'ampèremètre Figure 5.3 Mesures en millivolts 1. Réglez le commutateur de fonction sur la position de millivolt 2. Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de tension CA ou CC. 3. Insérez le cordon de test noir dans la borne (COM) négative et le cordon de test rouge dans la borne positive.
  • Page 22: Mesures De Courant (Pince)

    Fonctionnement de l'ampèremètre 5.11 Mesures de courant (pince) AVERTISSEMENT Ne mesurez pas le courant d'un circuit si la tension dépasse les 1 000 V. Cela risque d'en- dommager l'instrument et peut causer des blessures aux personnes. AVERTISSEMENT N'utilisez pas l'ampèremètre pour mesurer un courant supérieur à la fréquence nominale. Les circuits magnétiques des mâchoires peuvent alors atteindre des températures dangereuses.
  • Page 23 Fonctionnement de l'ampèremètre Figure 5.4 Mesure du courant de base avec la pince Mesures du courant avec la pince 1. Réglez le commutateur de fonction sur la position de courant 2. Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de courant CA ou CC.
  • Page 24: Mesures De La Résistance

    Fonctionnement de l'ampèremètre 5.12 Mesures de la résistance AVERTISSEMENT Ne pas prendre de mesures de résistance avant d'avoir coupé l'alimentation de la résis- tance ou du circuit testé. Cela pourrait entraîner des blessures. Figure 5.5 Mesures de la résistance 1. Réglez le commutateur de fonction sur la position de résistance 2.
  • Page 25: Mesures De Continuité

    Fonctionnement de l'ampèremètre 5.13 Mesures de continuité AVERTISSEMENT N'effectuez pas de tests de continuité avant d'avoir coupé l'alimentation de l'appareil testé. Cela pourrait entraîner des blessures. Figure 5.6 Mesures de continuité (exemples de fil OUVERT et FERMÉ) 1. Réglez le commutateur de fonction sur la position de continuité 2.
  • Page 26: Mesures De Diodes

    Fonctionnement de l'ampèremètre 5.14 Mesures de diodes AVERTISSEMENT N'effectuez pas de tests de diode avant d'avoir coupé l'alimentation de la diode testée. Ce- la pourrait entraîner des blessures. Figure 5.7 Configuration du test de diode de base (exemples de test 1 et de test 2) 1.
  • Page 27: Mesures De Thermocouple Type K

    Fonctionnement de l'ampèremètre 6. Les icônes de fonction disponibles en mode de diode sont Paramètres et MIN/MAX/MOY. Reportez-vous à la Section 7 Icônes de fonction pour plus d'informations. 5.15 Mesures de thermocouple type K ATTENTION Le thermocouple fourni est prévu uniquement pour les plages -20 ~ 250 ℃ (-4 ~ 482 ℉); il n'est pas prévu pour toute la plage de température spécifiée de l'ampèremètre.
  • Page 28: Mesures Du Courant De L'adaptateur De Pince Externe

    Fonctionnement de l'ampèremètre 3. Insérez la sonde de température de type K avec fiche banane dans les bornes d'entrée de l'ampèremètre en respectant la polarité. Un adaptateur avec fiche banane pour la prise de type K (afin de s'adapter aux autres sondes de température à...
  • Page 29 Fonctionnement de l'ampèremètre 1. Réglez le commutateur de fonction du CM65 sur la position de l'adapta- teur de pince externe 2. Branchez l'adaptateur de pince externe au CM65 en insérant les cordons de signal de la pince externe aux bornes d'entrée du CM65, en respectant la polarité.
  • Page 30: Communication Bluetooth® Et Flir Tools

    FLIR Tools™ Pour connecter le CM65 à un appareil mobile exécutant l'application mobile FLIR Tools™, mettez l'appareil mobile sous tension et démarrez FLIR Tools™ (téléchargez l'application mobile depuis la boutique Google Play™, l'App Store d'Apple ou via ce lien : https://www.flir.com/products/flir-tools-app/).
  • Page 31 Communication Bluetooth® et FLIR Tools™ 2. Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. 3. Branchez l'équipement sur une prise de courant faisant partie d'un autre circuit que celui sur lequel est branché le récepteur. 4. Consultez le fournisseur ou un technicien expérimenté en radio/télévision afin d'obtenir de l'assistance.
  • Page 32: Icônes De Fonction

    OK pour sélectionner le journal souhaité. 3. Lorsque le CM65 est couplé à un appareil mobile (reportez-vous à la Section 6 Communication Bluetooth® et FLIR Tools™), appuyez sur l'icône de transmission du fichier journal de données (reportez-vous à...
  • Page 33 Icônes de fonction 3. Lorsque vous ouvrez le paramètre FILE du menu de programmation, une liste de journaux de données s'affiche. Faites défiler jusqu'au jour- nal souhaité et appuyez sur OK. 4. Faites défiler jusqu'à l'icône de suppression du fichier journal de don- nées (en bas de l'écran) et appuyez sur OK pour effacer le fichier sé- lectionné...
  • Page 34 Icônes de fonction 1. Cette icône est disponible dans la plupart des modes de mesure. Lors- qu'elle est sélectionnée, le CM65 enregistre les relevés maximaux, mi- nimaux et moyens. 2. Lorsque cette icône est disponible, sélectionnez-la via les boutons gau- che/droite jusqu'à...
  • Page 35: Menu De Programmation

    Menu de programmation Pour accéder au menu de programmation du CM65, appuyez brièvement sur le bouton OK lorsque l'ampèremètre est allumé (ou sélectionnez l'icône de la fonction Réglages, comme indiqué à la Section 7 Icônes de fonction). Utilisez les boutons haut/bas pour parcourir la liste du menu de programmation et ap- puyez sur OK pour ouvrir un paramètre sélectionné.
  • Page 36 Menu de programmation • TIME : réglage de la date et de l'heure. 1. Appuyez sur OK au niveau du paramètre TIME pour l'ouvrir. 2. Utilisez les flèches haut/bas pour régler l'année. 3. Appuyez sur OK pour confirmer. 4. Utilisez les flèches haut/bas pour régler le mois. 5.
  • Page 37: Enregistrement Des Données

    Enregistrement des données 9.1 Informations de base sur l'enregistrement des données La fonction d'enregistrement des données du CM65 vous permet d'enregis- trer automatiquement les mesures dans un fichier interne toutes les 10 secon- des. Chaque fichier peut contenir jusqu'à 9 999 mesures, et il est possible de créer jusqu'à...
  • Page 38: Affichage Du Contenu Du Fichier Journal De Données Sur L'écran Du Cm65

    Enregistrement des données 9.6 Affichage du contenu du fichier journal de données sur l'écran du CM65 Pour plus d'instructions sur l'affichage des données du fichier journal de don- nées directement sur l'écran du CM65, reportez-vous à la Section 7 Icônes de fonction et au paragraphe Ouverture du fichier journal de données.
  • Page 39: Connectivité Usb

    CM65 affiche « USB ». 3. Téléchargez le fichier de mise à jour (CM65_V0.0x.hex) à partir du site de support FLIR (https:\\support.flir.com) et transférez-le vers le répertoire ra- cine de la mémoire interne du CM65. 4. IMPORTANT : Débranchez le CM65 de l’ordinateur. Assurez-vous que le câble USB qui connecte le CM65 au PC est bien débranché...
  • Page 40: Maintenance

    Maintenance 11.1 Nettoyage Une fois le CM65 éteint, essuyez le boîtier de l'ampèremètre avec un chiffon humide au besoin. N'utilisez pas d'abrasifs ou de solvants. Séchez complète- ment avant utilisation. 11.2 Remplacement des batteries Le compartiment de la batterie se trouve à l'arrière du CM65. À l'aide d'un pe- tit tournevis, tournez le verrou du compartiment de la batterie de manière à...
  • Page 41: Spécifications

    Spécifications 12.1 Spécifications générales Affichage LCD rétro-éclairé 6 000 points. Polarité Automatique Fréquence de mise à jour 5 relevés par seconde, nominal Température de service 0 ~ 60 ℃ (32 ~ 140 ℉) Humidité relative Maximum 80 % jusqu'à 31 ℃ (88 ℉), baisse linéaire de 50 % à...
  • Page 42: Spécifications De La Tension Cc

    Spécifications 12.2 Spécifications de la tension CC Plage et résolution Précision 60,00 V ± (1 % + 2 chiffres) 600,0 V 1 000 V Impédance d'entrée : 10 MΩ, 100 pF nominal Catégorie de sécurité : CAT III 1 000 V et CAT IV 600 V CC 12.3 Spécifications mV CC Plage et résolution Précision...
  • Page 43: Spécifications De La Tension Ca Et Cc Loz

    Spécifications 12.7 Spécifications de la tension CA et CC LoZ Plage et résolution Fréquence Précision 60,00 V/600,0 V/1 000 V 45 Hz ~ 440 Hz ± (2,0 % + 3 chiffres) Pour les entrées inférieures à 50 V, l'impédance est de 2,3 kΩ. Pour les en- trées supérieures à...
  • Page 44: Spécifications De Courant Ca (Pince)

    Spécifications 12.10 Spécifications de courant CA (pince) Plage Résolution Fréquence Précision 50 ~ 100 Hz ± (1,5 % + 5 chiffres) 60,00 A 0,01 A 100 ~ 400 Hz ± (2,0 % + 5 chiffres) 50 ~ 100 Hz ± (1,5 % + 5 chiffres) 600,0 A 0,1 A...
  • Page 45: Adaptateur De Pince Externe (Flexible) - Spécifications De Courant Ca

    Spécifications 12.14 Adaptateur de pince externe (flexible) — Spécifications de courant CA Plage Fréquence Précision 30,00 A (100 mV/A) 50 ~ 60 Hz (onde 300,0 A (10 mV/A) ± (0,7 % + 3 chiffres)* sinusoïdale) 3 000 A (1 mV/A) 30,00 A (100 mV/A) 45 ~ 440 Hz (onde 300,0 A (10 mV/A)
  • Page 46 Spécifications Indice de protection IP40 Protection contre les outils et les petits fils de plus de 1 millimètre Sécurité environnementale Règlement CE 1907/2006 REACH Directive 2011/65/UE RoHS 2 Directive 2012/19/UE DEEE Résistance aux chutes Jusqu'à une hauteur de 1 m (3,3 pieds) EN 61000-6-3 EN 61000-6-2 FCC 47 CFR Partie 15 Classe B...
  • Page 47: Garantie De Trois Ans

    Garantie de trois ans Veuillez enregistrer votre produit dans les 60 jours suivant l'achat, en vous rendant sur https://support.flir.com/prodreg ou en utilisant le code QR. Lisez les conditions de la garantie sur les liens fournis. Figure 13.1 Code QR d'enregistrement de produit...
  • Page 48: Assistance Clientèle

    Assistance clientèle Réparation, étalonnage et assistance technique : https://support.flir.com. 14.1 Siège social FLIR Systems, Inc. 27700 SW Parkway Avenue Wilsonville, OR 97070, États-Unis #NAS100017; r. AB/76070/76087; fr-FR...
  • Page 50 Customer support http://support.flir.com Copyright © 2021, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations.

Table des Matières