Honeywell MILLER 1005318 Mode D'emploi page 26

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Controlo da legibilidade da
marcação
a) para uma corda de conexão clássica
com dissipador de energia integrado:
a ausência de deterioração
(ruptura, desgaste, queimadura,
etc.) das argolas têxteis,
a ausência de deterioração
(ruptura) da bainha de
protecção.
b) para uma corda de tipo Manyard
com dissipador de energia integrado:
Verificar o indicador de queda
Medida do tecido da corda
esticada (ver tabela abaixo).
Lg, > Máx,
Tipo
Manyard
artigo
1005318 - 1005325
1005327 - 1006709
1009770 - 1009771
2 M
1009772 - 1009773
1009774 - 1013491
1013520 - 1014690
1,75 M
1005317 - 1005324
1,5 M
1011754 - 1013521
1003970 - 1014659
Em caso de dúvida, convém não utili-
zar a corda, uma vez que o dissipador
de energia foi concebido para travar
uma única queda.
LINHA DE VIDA
Caso exista o risco de queda ou se a
fi xação se poder fazer apenas abaixo
do ponto de fi xação do arnês, convém
utilizar imperativamente uma corda
munida de um dissipador de energia.
Antes da utilização de um dissipador
de energia integrado na corda, e uma
corda Manyard verifi que se existe uma
linha de vida mínima necessária de-
baixo dos pés do utilizador. Desta for-
ma evitar-se-á qualquer colisão com a
estrutura ou o solo. Com uma massa
de 100 kg e uma situação de factor de
queda dois (caso mais desfavorável), a
linha de vida D é igual à distância de
paragem A (2C+1,75 cm) somada à
distância suplementar de 1 m, com L
comprimento (corda + dissipador de
energia). Ex.: para uma corda munida
de um dissipador de energia em que
L=2 m, a linha de vida mínima D=6,75
m.(esquema 6)
26
N° de
C. Máx.
1 m 68 cm
1014938
1 m 46 cm
1010470
1 m 21 cm
EXAME PERIÓDICO
Estas instruções devem ser conserva-
das com o produto. Junte a fi cha de
identifi cação mencionando as infor-
mações da marcação. Este exame pe-
riódico, cuja fi nalidade é de verifi car
a efi cácia e a resistência do equipa-
mento, é indispensável para garantir a
segurança do utilizador. Este EPI deve
ser examinado, pelo menos uma vez
por ano, pelo fabricante ou por uma
pessoa autorizada, devendo a verifi -
cação ser registada na fi cha entregue
em anexo. O número de exames a
efectuar deve aumentar em função
da regulamentação, em caso de uti-
lização signifi cativa ou em condições
ambientais difíceis. A legibilidade das
marcações do produto também de-
verá ser factor de verifi cação.
LONGEVIDADE
Avalia-se a duração de vida máxima
do EPI com dominante têxtil a 10
anos a partir da data de fabrico . No
entanto, os factores seguintes podem
reduzir o desempenho do produto e a
vida útil: má armazenagem, paragem
de uma queda, deformação mecânica,
entrada em contacto com produtos
químicos (ácidos ou básicos), exposi-
ção a fontes de calor elevado > 60°C.
PONTO DE FIXAÇÃO
USe possível, utilizar com dispositivos
de ancoragem (conforme a norma EN
795) ou âncora estrutural, ou seja ele-
mentos fi xos duradouramente numa
estrutura (parede, poste...).
Verifi que sempre se o ponto de fi xa-
ção:
tem uma resistência mínima de 12 kN,
se situa acima do operador (cf. 10),
se encontra no eixo vertical
do plano de trabalho (ângulo
máximo ± 30°).
se adapta perfeitamente ao
dispositivo de fixação do
equipamento,
não apresenta qualquer aresta
cortante.
LIMPEZA E AMAZENAGEM
Uma boa limpeza assim como uma
armazenagem adequada do seu EPI
assegura melhor longevidade ao pro-
duto enquanto garante a sua segu-
rança.
Respeite estritamente estas recomen-
dações:
Limpe-o com água e sabão
macio. Nunca use solventes

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières