Vista Geral; Características Especiais Do Produto; Colocação Em Operação - Metabo W 8-115 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour W 8-115:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

17026938_1009 kl WS W 8_115 ff NAFTA Protect.book Seite 39 Mittwoch, 21. Oktober 2009 4:34 16
Evite danos em tubagens de gás e de água,
condutores eléctricos e paredes portadoras (está-
tica).
No caso de utilizar a ferramenta ao ar livre: deve
pré-conectar um disjuntor de protecção FI com
corrente de activação máx. (30 mA)!
Puxe a ficha da tomada de rede antes de proceder
a qualquer ajuste, reequipamento ou manutenção.
Embraiagem automática de segurança Metabo S-
automatic. Desligar imediatamente a ferramenta a
uma reacção da embraiagem automática de segu-
rança!
O punho suplementar danificado ou rachado deve
ser substituído. Não operar a ferramenta com o
punho suplementar defeituoso.
Substituir o resguardo quando danificado ou
rachado. Não operar a ferramenta com o
resguardo defeituoso.
Esta ferramenta eléctrica não é determinada para
operações de polimento. O direito à garantia é
anulado a uma utilização inadequada! O motor
pode ser sobreaquecido e a ferramenta eléctrica
danificada.
Símbolos na Ferramenta:
........... Construção da Classe II
V............... volts
A............... amperes
Hz............. hertz
.../min....... rotações por minuto
~............... corrente alternada
............. corrente alternada /corrente contínua
n............... velocidade sem carga
As indicações "C" e "US" do lado da
marca CSA significam que o produto foi
avaliado e aprovado conforme os padrões
CSA e ANSI/UL, para a respectiva utilização no
Canadá
e nos EUA.

4 Vista geral

Veja página 3 (Favor desdobrar).
1 Porca de aperto Quick *
2 Flange de apoio
3 Veio
4 Botão de bloqueio do veio
5 Interruptor corrediço para ligar/desligar
6 Indicador electrónico *
7 Regulador para pré-selecção de rotações *
8 Bloqueio de ligação *
9 Gatilho *
10 Punho suplementar / Punho suplementar com
amortecimento de vibrações *
All manuals and user guides at all-guides.com
11 Resguardo
12 Flange interior para discos do tipo 27, com
6" de diâmetro *
13 Porca de aperto *
14 Chave de dois furos *
15 Alavanca para fixação do resguardo
* Conforme equipamento/não incluído no volume
de fornecimento
5 Características especiais
• Rebarbadora angular potencial com alta
capacidade de refrigeração para rápidos
avanços de operação mesmo sob difíceis
condições de aplicação
• Motor Metabo Marathon robusto e duradouro
• Protecção contra pó tecnologia Metabo para
uma duração extra-longa da ferramenta
• Design ergonómico do blindado com
marcantes retenções para segurar melhor a
ferramenta durante o cortar e rebarbar
• Embraiagem automática de segurança Metabo
S-automatic
• Mudança rápida da ferramenta Metabo "Quick"
(no caso de ferramentas com porca de aperto
Quick, conforme equipamento (1))
6 Colocação em operação
alimentação se adequam aos valores inscritos na
placa técnica da ferramenta.
6.1
mentar do lado esquerdo ou direito da ferramenta.
6.2
o resguardo (11).
utilizar o resguardo especial para o disco de corte
(veja capítulo 11 Acessórios).
Veja figura, página 3.
- Premir a alavanca (15) e mantê-la premida.
Montar o resguardo (11) na posição represen-
tada.
PORTUGUÊS
do produto
Antes de ligar o cabo de alimentação, veri-
fique se a voltagem e a frequência da rede de
Montagem do punho suplementar
Trabalhar apenas com punho suplementar
(10) montado! Aparafusar o punho suple-
Montagem do resguardo
(para as operações com discos abrasivos)
Para operações com discos de rebarbar, por
motivos de segurança, sempre deve utilizar
Por motivos de segurança durante as opera-
ções com os discos de corte, sempre deve
PT
39

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières