Toshiba RAV-SM563AT-E Manuel D'installation
Toshiba RAV-SM563AT-E Manuel D'installation

Toshiba RAV-SM563AT-E Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour RAV-SM563AT-E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
KLIMAGERÄT
CONDIZIONATORE D'ARIA
AIRE ACONDICIONADO
AR CONDICIONADO
AIRCONDITIONER
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
Heat Pump Model
Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung
Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor
Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp
ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
RAV-SM563AT-E
RAV-SM803AT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
• For installation of the indoor unit, follow the Installation Manual attached to the indoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Außeneinheit beschrieben.
• Verwenden Sie zu Installation der Inneneinheiten das entsprechende Handbuch.
Prima di eseguire l'installazione del condizionatore d'aria, leggere attentamente il Manuale d'installazione.
• Questo manaule il metodo d'installazione dell'unità esterna.
• Per l'installazione dell'unità interna, fare riferimento al Manuale d'installazione fornito con l'unità interna.
Lea este manual de instalación detenidamente antes de instalar el aparato de Aire Acondicionado
• Este manual describe el procedimiento de instalación de la unidad de exterior
• Si desea instalar la unidad de interior, consulte el Manual de Instalación que se adjunta con dicha unidad.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade exterior.
• Para a instalação de uma unidade interior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade interior.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze handleiding beschrijft de installatiemethode van de buitenunit.
• Meer informatie over het installeren van de binnenunit vindt u in de installatiehandleiding van de
binnenunit.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ
Êëéìáôéóôéêïý.
• Ôï ðáñüí Åã÷åéñßäéï ðåñéãñÜöåé ôç ìÝèïäï åãêáôÜóôáóçò ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò.
• Ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò, áêïëïõèÞóôå ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðïõ óõíïäåýåé
ôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá.
All manuals and user guides at all-guides.com
OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ
(SPLIT TYPE)
(TYPE SPLIT)
(SPLIT-TYP)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(GESPLITST TYPE)
(ÔÕÐÏÓ SPLIT)
MANUEL D’INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE
INSTALLATIONSHANDBUCH AUSSENEINHEIT
MANUALE D’INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
MANUAL DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE BUITENUNIT
Not accessible to the general public
No destinado al público en general
Não acessível ao público em geral
Niet geschikt voor huishoudelijk gebruik
Vente interdite au grand public
Kein öffentlicher Zugang
Non accessibile a clienti generici
Ìç äéáèÝóéìï óôï åõñý êïéíü

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toshiba RAV-SM563AT-E

  • Page 1 Modelo con bomba de calor Modelo de bomba térmica Model met warmtepomp ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò RAV-SM563AT-E RAV-SM803AT-E Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refrigerant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ........1 ELECTRICAL WORK ..........11 ACCESSORY AND REFRIGERANT ......3 FINAL INSTALLATION CHECKS ......12 SELECTION OF INSTALLATION ........ 3 APPLICABLE CONTROL OF OUTDOOR UNIT ..14 REFRIGERANT PIPING ..........6 EVACUATING ...............
  • Page 4: Precautions For Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com • After unpacking the unit, examine it carefully if there are possible damage. • Do not install in a place that might increase the vibration of the unit. • To avoid personal injury (with sharp edges), be careful when handling parts. •...
  • Page 6: Accessory And Installation Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORY AND REFRIGERANT Accessory and Installation Parts Refrigerant Piping • Piping kit used for the conventional refrigerant cannot be used.  • Use copper pipe with 0.8 mm or more thickness for Ø6.4, Ø9.5, Ø12.7. Outdoor unit Installation manual ×...
  • Page 7: Installation Place

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Place Necessary Space for Installation • A place which provides a specified space around Obstacle at rear side the outdoor unit. • A place where the operation noise and discharged <Upper side is free> air are not given to your neighbors.
  • Page 8: Installation Of Outdoor Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com SELECTION OF INSTALLATION <Obstacle also at the upper side> Installation of Outdoor Unit • Before installation, check strength and horizontality of the base so that abnormal sound does not 1000 generate. or more •...
  • Page 9: Refrigerant Piping Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Optional Installation Parts (Local Procure) Refrigerant Piping Connection <Piping connection> Parts name Q’ty Refrigerant piping Capacity Liquid side Gas side Liquid side : Ø6.4 mm or Ø9.5 mm Each one rank Outer Outer Gas side : Ø12.7 mm or Ø15.9 mm Thickness Thickness...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERANT PIPING REQUIREMENT Tightening of Connecting Part 1. Do not put the spanner on the cap. The valve (Unit: N•m) may be broken. Outer diam. of copper pipe Tightening torque 2. If applying excessive torque, the nut may be 6.4 mm (diam.) 14 to 18 (1.4 to 1.8 kgf•m) broken according to some installation condi-...
  • Page 11 • In the concurrent twin system, when TOSHIBA- pipe at the worst. specified branching pipe is used, it can be reused.
  • Page 12: Air Purge

    All manuals and user guides at all-guides.com EVACUATING Air Purge This air conditioner can be installed up to the connecting pipe length and height difference in the following table. Height difference (m) Max. connecting Hexagonal Capacity rank pipe length (m) wrench size Outdoor unit at upper side Outdoor unit at lower side...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Compound pressure gauge Pressure gauge –101 kPa (–76 cmHg) Manifold valve Handle Lo Handle Hi Flare nut Valve unit (Keep fully closed) Charge hose Stopper Charge hose (For R410A only) (For R410A only) Charge cap Vacuum pump adapter for counter-flow prevention...
  • Page 14: Electrical Work

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL WORK For the air conditioner that has no power wire, How to wire connect a power wire as mentioned below. 1. Connect the connecting wire to the terminal as identified with their respective numbers on the Model RAV-SM56, RAV-SM80 terminal block of indoor and outdoor unit.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com FINAL INSTALLATION CHECKS Check and Test Operation Valve cover For R410A, use the leak detector exclusively manufactured for HFC refrigerant (R410A, R134a, etc.). Piping cover * The conventional leak detector for HCFC refrigerant (R22, etc.) cannot be used because its sensitivity for HFC Flare nut refrigerant lowers to approx.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com FINAL INSTALLATION CHECKS Is there no scratch or dent on the existing pipes? Existing pipe: NO * Use a new pipes. Is it possible to operate the existing air conditioner? * After the existing air conditioner operated in cooling mode for approx.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Recovery method of refrigerant • When recovering refrigerant in case of reinstallation of the indoor or outdoor unit, etc., use the refriger- ant recovery switch on the terminal block of the outdoor unit. Refrigerant recovery switch Work procedure...
  • Page 18: Mesures De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SECURITE” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement.
  • Page 19: Outils Nécessaires À L'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ne l’installez pas dans un endroit susceptible d’augmenter ses vibrations. • Afin d’éviter de vous blesser (avec des bords tranchants), faites attention lorsque vous manipulez les pièces. • Effectuez l’installation conformément au Manuel d’installation. Une installation inadéquate peut se solder par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
  • Page 20: Accessoires Et Refrigerant

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES ET REFRIGERANT Accessoires et pièces d’installation Tuyaux de réfrigérant • Le kit de tuyaux utilisé pour le réfrigérant traditionnel ne peut être utilisé.  • Utilisez un tuyau en cuivre de 0.8 mm ou plus d’épaisseur pour Ø...
  • Page 21: Lieu D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Lieu d’installation Espace nécessaire à l’installation • Un lieu disposant de l’espace spécifié autour de l’unité Obstacle à l’arrière extérieure. • Un lieu où le bruit de fonctionnement et l’air refoulé ne <Le haut est libre> gênent pas le voisinage.
  • Page 22: Installation De L'unité Extérieure

    All manuals and user guides at all-guides.com CHOIX DE L’INSTALLATION <Obstacle aussi en haut> Installation de l’unité extérieure • Avant l’installation, vérifiez la résistance et l’horizontalité de la base de sorte qu’aucun son 1000 anormal ne soit produit. ou plus •...
  • Page 23: Pièces D'installation En Option (Non Fournies)

    All manuals and user guides at all-guides.com Pièces d’installation en option Raccordement des tuyaux de réfrigérant (non fournies) <Raccords des tuyaux> Nom des pièces Quantité Rang de Côté liquide Côté gaz puissance Tuyaux de réfrigérant Diamètre Diamètre Côté liquide : Ø 6.4 mm ou Ø 9.5 mm Un chacun Epaisseur Epaisseur...
  • Page 24: Serrage Des Raccords

    All manuals and user guides at all-guides.com TUYAUX DE REFRIGERANT CONDITIONS REQUISES Serrage des raccords 1. Ne mettez pas la clé sur la chapeau. La soupape (Unité : N•m) pourrait se casser. Diam. extérieur 2. Si le couple appliqué est excessif, l’écrou peut se Couple de serrage du tuyau en cuivre casser dans certaines conditions d’installation.
  • Page 25 • La pression de service du R410A est élevée réutiliser les embranchements, s’ils sont indiqués par (1.6 fois celled u R22 et R407C). TOSHIBA: En utilisant des tuyaux trop minces, égratignés ou Nom du modèle de tuyau d’embranchement : cabossés la puissance de la pression est RBC-TWP30E-2, RBC-TWP50E-2 insuffisante et le tuyau risque même de se briser.
  • Page 26: Pompe À Vide

    All manuals and user guides at all-guides.com EVACUATION DE L’AIR Purge Ce climatiseur peut être installé dans les limites de longueur des tuyaux de raccordement et de dénivellation figurant dans le tableau suivant. Dénivellation (m) Longueur max. des tuyaux Taille de la clé Rang de puissance de raccordement (m) hexagonale...
  • Page 27: Précautions Concernant La Manipulation De La Soupape

    All manuals and user guides at all-guides.com Manomètre composé Manomètre –101 kPa (–76 cmHg) Soupape du collecteur Manette BP Manette HP (complètement fermée) Ecrou évasé Soupape Tuyau de remplissage Tuyau de remplissage (pour le R410A Butée Bouchon de (pour le R410A seulement) seulement) remplissage Adaptateur de la pompe...
  • Page 28: Installation Electrique

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ELECTRIQUE Si le climatiseur n’a pas de câble d’alimentation, Mode de raccordement raccordez-en un comme indiqué ci-après. 1. Branchez les câbles de raccordement aux bornes identifiées par leur numéro respectif et situées sur le Modèle RAV-SM56, RAV-SM80 bornier de l’unité...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com DERNIERES VERIFICATIONS DE L’INSTALLATION Vérification et essai de fonctionnement Pour le R410A, utilisez un détecteur de fuites exclusivement Couvercle Protection fabriqué pour les réfrigérants HFC (R410A, R134A, etc.). des soupapes des tuyaux * Le détecteur de fuites traditionnel pour les réfrigérants HCFC (R22, etc.) ne peut être utilisé...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com DERNIERES VERIFICATIONS DE L’INSTALLATION Y a-t-il des égratignures ou des Tuyau existant: NON * Utilisez des tuyaux neufs. bosses sur les tuyaux existants ? Pouvez-vous faire fonctionner le climatiseur existant ? * Après avoir fait fonctionné le climatiseur existent en mode refroidissement pendant environ 30 minutes,ou davantage*, faites retourner le réfrigérant.
  • Page 31: Méthode De Récupération Du Frigorigène

    All manuals and user guides at all-guides.com Méthode de récupération du frigorigène • Lorsque vous récupérez le frigorigène au moment de la réinstallation de l’unité intérieure ou extérieure, etc.., utilisez le commutateur de récupération du frigorigène situé sur le bornier de l’unité extérieure. Commutateur de récupération Procédure de travail...
  • Page 32: Sicherheitsvorkehrungen

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Stellen Sie sicher, dass alle lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften eingehalten werden. • Lesen Sie diese “Sicherheitsvorkehrungen” sorgfältig, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Alle nachfolgend beschriebenen Punkte enthalten wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit. Sie müssen unbedingt eingehalten werden.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com • Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, untersuchen Sie es sorgfältig auf mögliche Beschädigungen. • Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der die Eigenschwingungen des Gerätes verstärkt werden können. • Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie vorsichtig, wenn Sie scharfkantige Teile handhaben müssen.
  • Page 34: Zubehör Und Kühlmittel

    All manuals and user guides at all-guides.com ZUBEHÖR UND KÜHLMITTEL Zubehör und Installationsteile Kühlmittel-Leitungssystem • Rohrleitungsmaterial für herkömmliches Kühlmittel kann nicht verwendet werden.  • Verwenden Sie Kupferrohr mit einer Wandstärke von mindestens 0.8 mm oder dicker für Ø6.4, Ø9.5, Ø12.7. Verwenden Sie Kupferrohr mit einer Wandstärke von Außeneinheit Installationshandbuch 1 ×...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Installationsort Zur Installation benötigter Platz • Ein Platz, der genügend Raum um das Außengerät Hindernis auf der Rückseite läßt. • Ein Platz, an dem das Betriebsgeräusch und die <Oberseite frei> Abluft Ihre Nachbarn nicht belästigen. 1.
  • Page 36: Installation Der Außeneinheit

    All manuals and user guides at all-guides.com VORBEREITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION <Hindernis auf der Oberseite> Installation der Außeneinheit • Prüfen Sie vor der Installation die Stabilität und die 1000 Ebenheit des Installationsortes, um eine übermäßige oder größer Geräuschentwicklung zu vermeiden. •...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Optionale Installationsteile VORSICHT (bauseits beizustellen) BEACHTEN SIE BEI DER VERLEGUNG DER ROHRLEITUNGEN IMMER DIE FOLGENDEN 4 Teilebezeichnung Anzahl WICHTIGE PUNKTE: Kühlmittellleitungen 1. Entfernen Sie Staub und Feuchtigkeit aus den Flüssigkeitsseitig : Ø6.4 mm oder Ø9.5 mm Je 1 Rohranschlüssen Gasseitig : Ø12.7 mm oder Ø15.9 mm...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com KÜHLMITTELLLEITUNGEN VORAUSSETZUNGEN Anziehen der Verbindungen 1. Setzen Sie den Schraubenschlüssel nicht an der (Maßeinheit: Nm) Ventilkappe an. Das Ventil kann beschädigt werden. Außendurchmesser Drehmoment des Kupferrohrs 2. Wenden Sie zuviel Kraft an, kann die Mutter brechen.
  • Page 39 2. Ist die vorhandene Wandstärke geringer als unter [Abzweigleitungen für Simultan-Betrieb] “Rohrleitungsdurchmesser und Wandstärke” • Bei diesen Systemen können die von TOSHIBA angegeben, müssen Sie neue Leitungen verwenden. vorgeschlagenen Abzweigleitungen wiederverwendet • Der Druck von R410A ist etwa 1.6 mal höher, als der werden.
  • Page 40: Entlüften Der Rohrleitungen

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTLÜFTEN DER ROHRLEITUNGEN Entlüftung Dieses Klimagerät kann mit Rohrlängen und Höhenunterschiede nach der folgenden Tabelle installiert werden. Höhendifferenz (m) Maximale Sechskant- Kapazität Rohrleitungslänge (m) Außeneinheit Außeneinheit Schraubenschlüsse höher installiert tiefer installiert RAV-SM56 4 mm RAV-SM80 6 mm Verwenden Sie zur Entlüftung der Rohrleitungen aus Umweltschutzgründen eine Vakuumpumpe.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Mischbatterieanzeige Manometer –10 1kPa (–76 cmHg) Mehrwegventil Hahn unten Hahn oben (vollständig geschlossen) Bördelmutter Ventileinheit Füllschlauch Füllschlauch (Nur für R410A) Anschlag (Nur für R410A) Vakuumpumpen-Adapter Kappe für Rückstromsperre (Nur für R410A) Füllanschluss: Ventilschaft Vakuumpumpe Kompaktventil Gasseite Wartungsanschluß...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTROINSTALLATION Falls das Klimagerät ohne Netzkabel geliefert wurde, Anschluss der Kabel bringen Sie ein Kabel, wie unten beschrieben, an. 1. Schließen Sie das Verbindungskabel entsprechend Modell RAV-SM56, RAV-SM80 der Nummerierung auf den Klemmleisten der Außen- und Raumeinheit an.
  • Page 43: Überprüfungen Nach Der Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com ÜBERPRÜFUNGEN NACH DER INSTALLATION Prüf- und Testvorgang Anschlußdeckel Ventildeckel Benutzen Sie den ausschließlich für das R410A HFC Kühlmittel (R410A, R134a etc.) hergestellten Leck-Detektor. * Der herkömmliche Leck-Detektor für Kühlmittel (R22 etc.) kann nicht benutzt werden, da seine Empfindlichkeit für HFC Kühlmittel nur etwa 1/40 beträgt.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ÜBERPRÜFUNGEN NACH DER INSTALLATION Vorhandene Leitung: Sind die vorhandenen Leitungen nicht verschlissen? NEIN * Neue Leitungen verwenden. NEIN Können die vorhandenen Klimageräte in Betrieb genommen werden? * Gewinnen Sie das Kältemittel zurück, wenn die vorhandenen Klimageräte für mindestens 30 Minuten * in Betrieb waren.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Kältemittelrückgewinnungsschalter Rückgewinnung von Kältemittel • Wenn das Kältemittel bei der Neuinstallation einer Innen- oder Außeneinheit zurück gewonnen werden soll, wird hierzu der Schalter auf dem Klemmenblock der Außeneinheit verwendet. Vorgehensweise 1. Schalten Sie die Stromversorgung ein. 2.
  • Page 46: Precauzioni Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Accertarsi che siano rispettate tutte le disposizioni vigenti a livello locale, nazionale e internazionale. • Prima dell’installazione, leggere attentamente questo paragrafo di “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”. • Le precauzioni descritte sotto includono articoli importanti ai fini della sicurezza. Non mancare di osservarli, scrupolosamente.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com • Non installare in un posto che procurare v i brazioni dell ’apparecchio. • P e r ev i tare infortuni alle persone (sulle parti taglienti), fare attenzione durante il maneggiamento • Eseguire l’installazione correttamente, in conformità con il presente manuale di installazione. Un’installazione errata può...
  • Page 48: Accessori E Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORI E REFRIGERANTE Accessori e partiper installazione Tubazioni del refrigerante • Non è possibile usare il kit per tubazioni usato per il refrigerante tradizionale.  • Usare tubo di rame di spessore di 0.8 mm o più per Unità...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com P o sto d ’installazione Spazio necessario per l’installazione • Un posto che lasci attorno all’unità esterna lo spazio Ostacolo sul retro specificato. • Un posto dove il rumore di funzionamento e lo scarico <Niente al di sopra>...
  • Page 50: Installazione Dell'unità Esterna

    All manuals and user guides at all-guides.com SCELTA DEL P O STO D ’INSTALLAZIONE <Ostacolo anche sopra la parte superiore> Installazione dell'unità esterna • Prima dell’installazione, controllare la solidità della base e la sua messa in piano per evitare la 1000 produzione di rumore anomalo.
  • Page 51: Tubazioni Del Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com P a rti opzionali per l ’installazione Connessione delle tubazioni del (da acquistare sul posto) refrigerante <Collegamento delle tubazioni> Nome delle parti Q.tà Tubazioni del refrigerante Lato del liquido Lato del gas Lato del liquido : Ø6.4 mm o Ø9.5 mm ciascuno Classifica Lato del gas : Ø12.7 mm o Ø15.9 mm...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE REQUISITI Serraggio della parte di connessione 1. Non mettere la chiave inglese sul coperchio. La (Unità: N•m) valvola potrebbe essere rotta. 2. In determinate condizioni d’installazione il dado Diam. Esterno del tubo di rame Coppia di serraggio potrebbe spezzarsi se stretto troppo forte.
  • Page 53 • In un sistema doppio, laddove sia stato usata tubazione • La pressione operativa di R410A è alta (1.6 volte quella di diramazione specificata da TOSHIBA, essa può essere di R22 e R407C). Se il tubo presenta segni di scalfittura riutilizzata.
  • Page 54: Spurgo Dell'aria

    All manuals and user guides at all-guides.com SVUOTAMENTO Spurgo dell’aria Questo condizionatore d’aria può essere installato con lunghezza di tubi di collegamento e differenze d’altezza specifi- cate nella tabella seguente. Differenza d’altezza (m) Lunghezza massima dei Grandezza Classifica di capacità Unità...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Manometro composto Manometro –101 kPa (–76 cmHg) Valvola del manometro Maniglia Lo Maniglia Hi (Mantenerla completamente chiusa) Dado svasato Tubo flessibile di carico Unità valvola (Solo per R410A) Tubo flessibile di carico (Solo per R410A) Tampone Adattatore di pompa a Coperchio di carico...
  • Page 56: Esecuzione Dei Collegamenti Elettrici

    All manuals and user guides at all-guides.com ESECUZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI Per il condizionatore d’aria non provvisto di cavo Come eseguire i collegamenti elettrici d’alimentazione elettrica, collegare un cavo 1. Collegare i cavi di collegamento elettrico ai terminali d’alimentazione elettrica come descritto sopra. specificati con i rispettivi numeri sulle morsettiere delle unità...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com CONTRROLLI DI FINE INSTALLAZIONE Funzionamento di prov a e controllo Coperchio Coperchio valvola per tubazioni Per R410A, usare uno strumento di rivelazione perdite fabbricato esclusivamente per il refrigerante HFC (R410A, R134a, ecc.). * Lo strumento di rivelazione perdite comunemente usato per il refrigerante HCFC (R22, ecc.) non può...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com CONTRROLLI DI FINE INSTALLAZIONE Tracce di scalfitture o ammaccature sui tubi esistenti? Tubo esistente: NO * Usare tubi nuovi. È possibile far funzionare ilcondizionatore d’aria esistente? * Dopo aver fatto funzionare il condizionatore d’aria esistente in modalità...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Metodo di recupero refrigerante • Quando si recupera refrigerante in caso di reinstallazione dell’unità interna o di quella esterna, ecc, usare l’interruttore di recupero del refrigerante Interruttore di che si trova sulla morsettiera dell’unità esterna. recupero del refrigerante Procedura di lav oro...
  • Page 60: Precauciones Para Su Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Asegúrese de que se cumplan todas las locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” antes de la instalación. • Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad. Siga las instrucciones en todo momento.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com • No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar su vibración. • Para evitar daños personales, tenga cuidado cuando manipule componentes con bordes afilaterals. • Realice el trabajo de instalación correctamente, siguiendo las instrucciones del Manual de instalación.
  • Page 62: Accesorios Y Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESORIOS Y REFRIGERANTE Accesorios y componentes de la Tubería de refrigerante instalación • No se puede utilizar el juego de tuberías que se utiliza para el refrigerante convencional. • Utilice tubos de cobre con un grosor de 0.8 mm o ...
  • Page 63: Lugar De Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Lugar de instalación Espacio necesario para la instalación • Una ubicación que ofrezca el espacio libre Obstáculo en la parte trasera especificado alrededor de la unidad exterior. • Una ubicación en la que el ruido causado por el <La parte superior está...
  • Page 64: Instalación De La Unidad Exterior

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECCIONES PARA LA INSTALACIÓN <También hay un obstáculo en la parte superior> Instalación de la unidad exterior • Antes de realizar la instalación, compruebe la resistencia y la horizontalidad de la base, de manera 1000 que no genere ningún sonido extraño.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Componentes de instalación opcionales Conexión de las tuberías de refrigerante (de obtención local) <Conexión de las tuberías> Nombre de los componentes Cantidad Lateral del líquido Lateral del gas Conducto refrigerante Niveles de Lateral del líquido : Ø6.4 mm o Ø9.5 mm Cada uno Diámetro Diámetro...
  • Page 66: Ajuste De La Parte De Conexión

    All manuals and user guides at all-guides.com CANALIZACIONES DE REGRIGERANTE REQUISITOS Ajuste de la parte de conexión 1. No coloque la llave fija encima de la tapa. La (Unidad: N•m) válvula se podría romper. 2. Si aplica un par de torsión excesivo, y en ciertas Diámetro exterior Par de apriete situaciones, la tuerca puede romperse.
  • Page 67 • Es posible re-usar los tubos cuando se utiliza un tubo o melladura en el tubo o se utiliza un tubo mas bifurcador aprobado por TOSHIBA en un sistema fino, la fuerza de presión es baja y, en el caso concurrente.
  • Page 68: Purga De Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com EVACUACIÓN Purga de aire Este aparato de aire acondicionado se podrá instalar sólo si la longitud del tubo de conexión y la diferencia entre las alturas entra dentro de lo especificado en la tabla siguiente: Diferencia de altura (en metros) Niveles de Longitud máxima del tubo...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Manómetro compuesto Manómetro –101 kPa (–76 cmHg) Válvula distribuidora Manilla inf. Manilla sup. (mantener totalmente cerrada) Manguera de carga (sólo para el Manguera de carga Tuerca abocinada modelo R410A) (sólo para el modelo R410A) Cuerpo de la válvula Adaptador de la bomba...
  • Page 70: Trabajos En El Sistema Eléctrico

    All manuals and user guides at all-guides.com TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO En los aparatos de aire acondicionado que no tienen Cómo efectuar el cableado cable de alimentación, conecte un cable de 1. Conecte el cable de conexión al terminal que esté alimentación según se describe a continuación.
  • Page 71: Comprobaciones Finales

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPROBACIONES FINALES Comprobación y prueba de funcionamiento Para modelos que utilicen el refrigerante R410A, utilice un detector de fugas fabricado exclusivamente para refrigerantes HFC (R410A, R134A, etc.). Cubierta de Tapa de la válvula * El detector de fugas convencional para refrigerantes HCFC las tuberías (como el R22) no se puede utilizar, ya que su sensibilidad para...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com COMPROBACIONES FINALES Está el tubo existente libre de arañazos y melladuras? Tubo existente: NO * Utilice un tubo nuevo. Funciona el aparato de aire acondicionado actual? * Recupere el refrigerante después de haber tenido en funcionamiento durante 30 minutos o mas el aparato actual* * Para enfriar los tubos y recuperar el aceite •...
  • Page 73: Método De Recuperación De Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com Método de recuperación de refrigerante • Al recuperar refrigerante en caso de reinstalar la unidad interior o la unidad exterior, etc., utilice el interruptor de recuperación de refrigerante del bloque de terminales de la unidad exterior. Interruptor de recuperación de refrigerante...
  • Page 74: Precauções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Certifique-se de que todos os regulamentos locais, nacionais e internacionais são cumpridos. • Leia cuidadosamente esta secção “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” antes de proceder à instalação. • As medidas de precaução apresentadas a seguir incluem aspectos importantes sobre a segurança. Cumpra-as escrupulosamente.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com • Não instale num local onde as vibrações da unidade possam ser aumentadas. • Para evitar ferimentos (com arestas aguçadas), tenha cuidado ao manusear as peças. • Realize correctamente o trabalho de instalação de acordo com o Manual de Instalação. A instalação incorrecta pode resultar em fugas de água, choques eléctricos ou incêndio.
  • Page 76: Acessórios E Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com ACESSÓRIOS E REFRIGERANTE Acessórios e Peças de Instalação Tubagem de Refrigerante • Não pode ser usado o conjunto de tubagem para refrigerante convencional.  • Utilize um tubo de cobre com uma espessura de 0.8 mm ou superior para Ø6.4, Ø9.5, Ø12.7.
  • Page 77: Local De Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com Local de Instalação Espaço Necessário para a Instalação • Um local que permita um espaço especificado em Obstáculo no lado traseiro redor da unidade exterior. • Um local onde o ruído de funcionamento e do ar <Lado superior desimpedido>...
  • Page 78: Instalação Da Unidade Exterior

    All manuals and user guides at all-guides.com SELECÇÃO DA INSTALAÇÃO <Obstáculo também no lado superior> Instalação da Unidade Exterior • Antes da instalação, verifique a resistência e a horizontalidade da base de modo a impedir a geração 1000 de ruídos anormais. ou superior •...
  • Page 79: Tubagem De Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com Peças Opcionais de Instalação Ligação da Tubagem de Refrigerante (Fornecimento Local) <Ligação da tubagem> Nome das peças Quant. Lado do líquido Lado do gás Tubagem de refrigerante Classe de Lado do líquido : Ø6.4 mm ou Ø9.5 mm Cada capacidade Diâmetro...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com TUBAGEM DE REFRIGERANTE REQUISITO Apertar a Peça de Ligação 1. Não aplicar a chave inglesa na tampa. (Unidade: N•m) A válvula pode partir-se. 2. Se aplicar um excesso de torção, a porca poderá Diâmetro exterior Torção de aperto do cubo de cobre...
  • Page 81 • No actual sistema duplo (twin), sempre que é utilizado o amolgadelas no tubo ou for utilizado um tubo mais tubo de derivação especificado da TOSHIBA, este pode fino, a força da pressão é fraca e poderá provocar, na ser reutilizado.
  • Page 82: Bomba De Vácuo

    All manuals and user guides at all-guides.com EVACUAÇÃO Purga de ar Este ar condicionado pode ser instalado com os valores máximos de comprimento de tubagem e diferencial de altura do quadro seguinte. Diferença de altura (m) Comprimento máximo Dimensão da Classe de capacidade do tubo de ligação (m) Unidade exterior...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Manómetro de Manómetro pressão composta –101 kPa (–76 cmHg) Válvula de distribuição Manípulo Baixo Manípulo Alto (Mantenha totalmente fechado) Mangueira de carga Mangueira de carga Porca de alargamento (Só para o R410A) Unidade da (Só...
  • Page 84: Ligações Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Para o ar condicionado que não tem cabo de energia, Como ligar ligue um cabo de energia conforme descrito abaixo. 1. Ligue o cabo de ligação ao terminal identificado com os números respectivos no bloco terminal da Modelo RAV-SM56, RAV-SM80 unidade interior e exterior.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com VERIFICAÇÕES DE INSTALAÇÃO FINAIS Operação de Verificação e Teste Cobertura Cobertura da tubagem da tubagem Para o R410A, utilize o detector de fugas fabricado exclusivamente para refrigerante HFC (R410A, R134a, etc.). * O detector de fugas convencional para refrigerante HCFC (R22, etc.) não pode ser utilizado porque a sua sensibilidade ao refrigerante HFC é...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com VERIFICAÇÕES DE INSTALAÇÃO FINAIS Há riscos ou amolgadelas nos tubos existentes? Tubo existente: Não* Utilize tubos novos. NÃO É possível operar o aparelho de ar condicionado existente? * Depois de o aparelho de ar condicionado existente funcionar no modo de refrigeração durante, aproximadamente, 30 minutos ou mais*, recupere o refrigerante.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Método de recuperação do refrigerante • Ao recuperar o refrigerante no caso de reinstalação da unidade interior ou exterior, etc., utilize o comando de recuperação do refrigerante no bloco de terminais Comando de da unidade exterior.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID • Zorg ervoor dat alle lokale, nationale en internationale voorschriften nauwgezet worden opgevolgd. • Lees voordat u aan het werk gaat eerst de paragraaf “VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID” aandachtig door. •...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com • Voer de installatiewerkzaamheden altijd uit volgens de aanwijzingen in de installatiehandleiding. Door een onoordeelkundige installatie kunnen waterlekkage, gevaar voor elektrische schokken en brand ontstaan. • Wanneer de airconditioner in een kleine ruimte wordt geïnstalleerd, moeten maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat de concentratie weggelekt koelmiddel niet de maximaal toegestane concentratie overschrijdt.
  • Page 90: Accessoires En Koelmiddel

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES EN KOELMIDDEL Accessoires en installatieonderdelen Koelmiddelleidingen • Het is niet mogelijk om een leidingenset voor conventioneel koelmiddel te gebruiken.  • Gebruik koperen leiding Ø6.4; Ø9.5; Ø12.7 met een wanddikte van minimaal 0.8 mm. Buitenunit Installatiehandleiding ×...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Installatielocatie Benodigde ruimte voor de installatie • Op een plaats met voldoende ruimte er omheen. Obstakel aan achterzijde • Op plaatsen waar het geluid van het apparaat en de uitgeblazen lucht geen overlast voor de buren <Bovenkant is vrij>...
  • Page 92: Installeren Van De Buitenunit

    All manuals and user guides at all-guides.com VOORBEREIDINGEN <Ook obstakel aan de bovenzijde> Installeren van de buitenunit • Controleer of de fundering solide genoeg en waterpas is zodat de airconditioner zonder trillingen en lawaai Minimaal 1000 kan werken. • Zet het onderstel van het apparaat met ankerbouten vast (zie afbeelding voor maatvoering) (Ankerbout, moer: 4 ×...
  • Page 93: Aansluiten Van De Koelmiddelleidingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Optionele installatieonderdelen Aansluiten van de koelmiddelleidingen (niet meegeleverd) <Leidingverbinding> Benaming van het onderdeel Hoeveelheid Vloeistofzijde Gaszijde Capaciteit Koelmiddelleiding RAV- Vloeistofzijde : Ø6.4 mm of Ø9.5 mm Een van elk Buitendiameter Dikte Buitendiameter Dikte Gaszijde : Ø12.7 mm of Ø15.9 mm Leidingisolatiemateriaal SM56...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com KOELMIDDELLEIDINGEN AANDACHTSPUNT Aandraaien van de verbinding 1. Draai de dop nooit vast of los met een sleutel (eenheid: N•m) Daardoor kan de afsluiter beschadigen. 2. Daardoor kan de moer scheuren, afhankelijk van Buitendiameter van Aantrekmoment de omstandigheden.
  • Page 95 In de volgende gevallen mogen de bestaande onderzoeken door ons bedrijf en hebben betrekking op leidingen niet zondermeer opnieuw gebruikt worden. airconditioners van Toshiba; ze zijn geen garantie voor het Reinig de bestaande leidingen of vervang ze door gebruik van de bestaande leidingen in combinatie met airconditioners die werken met R410A van andere merken.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com ONTLUCHTEN Ontluchten Dit airconditioner kan worden geïnstalleerd met een maximale verbindingsleiding en hoogteverschil zoals is weergegeven in de volgende tabel. Hoogteverschil (m) Maximale Capaciteit Imbussleutel verbindingsleidinglengte (m) Buitenunit boven Buitenunit onder Type SM56 4 mm Type SM80 6 mm...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Samengestelde drukmeter Drukmeter –101 kPa (–76 cmHg) Vulstukklep Kraan Lo Kraan Hi (gesloten houden) Flensmoer Klepunit Vulslang Vulslang (alleen voor R410A) (alleen voor R410A) Stopper Vacuümpompaansluiting Vuldop voor terugslagklep (alleen voor R410A) Vulpoort Klepsteel Vacuümpomp Afsluiter op apparaat (Gaszijde)
  • Page 98: Elektrisch Gedeelte

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCH GEDEELTE Sluit de voedingskabels op de airconditioner aan op de Aansluitmethode manier zoals in de onderstaande afbeelding is 1. Sluit de verbindingskabel aan op de aansluiting met weergegeven. het corresponderende nummer van de aansluitingenblokken van de binnen- en buitenunit.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com L AATSTE CONTROLES VAN DE INSTALLATIE Controle en werkingstest Kraandeksel Leidingkapje Gebruik voor R410A een lektester die geschikt is voor het HFC- koelmiddelen (R410A, R410a, enz.). * Het is niet mogelijk om een lektester voor HCFC-koelmiddel (R22, enz.) te gebruiken omdat deze een factor 40 minder gevoelig is voor HFC.
  • Page 100 (Wanneer de olie verslechtert wordt de olie grijs tot zwart.) Neem contact op met Toshiba wanneer u de leidingen niet kunt reinigen. Sluit de binnen-/buitenunits aan op de bestaande leiding. • Gebruik de flensmoer die op de hoofdunit aangebracht is voor de binnen-/buitenunits.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Aftappen van koelmiddel Koelmiddelaftapschakelaar • Gebruik, wanneer het koelmiddel afgetapt moet worden (bijvoorbeeld wanneer de binnen- of buitenunit verplaatst moet worden), de aftapschakelaar op het aansluitingenblok van de buitenunit. Procedure 1. Schakel de voedingsspanning IN. 2.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÏÓÏ×Ç ÅãêáôÜóôáóç ÍÝïõ Øõêôéêïý Õãñïý ãéá ôï Êëéìáôéóôéêü • Ôï êëéìáôéóôéêü áõôü õéïèåôåß ôï íÝï øõêôéêü õãñü ìå HFC (R410A) ôï ïðïßï äåí âëÜðôåé ôçí óôéâÜäá ôïõ üæïíôïò. ÐÑÏÓÏ×Ç Ãéá íá ÁðïóõíäÝóåôå ôç ÓõóêåõÞ áðü ôçí ÊåíôñéêÞ ÇëåêôñéêÞ Ôñïöïäïóßá. Ç...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com • ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü óå áóöáëÞ ôïðïèåóßá üðïõ ç âÜóç íá ìðïñåß íá õðïóôçñßîåé åðáñêþò ôï âÜñïò. • ÅêôåëÝóôå ôç óõãêåêñéìÝíç åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò ãéá áíôéóåéóìéêÞ ðñïóôáóßá. • Óå ðåñßðôùóç äéáññïÞò ôïõ øõêôéêïý áåñßïõ êáôÜ ôçí åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò, áåñßóôå áìÝóùò ôïí ÷þñï. •...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÐÉËÏÃÇ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÐÑÏÓÏ×Ç <ÐáñÜäåéãìá> Ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ÌÞêïò óùëÞíá øõêôéêïý <SM56> ÌÞêïò óùëÞíá øõêôéêïý ðïõ èá Áíôéêåßìåíï óõíäåèåß ìå ôçí åóùôåñéêÞ/åîùôåñéêÞ ìïíÜäá. ∗ <SM80> ÌÞêïò óùëÞíá øõêôéêïý ðïõ èá Áíôéêåßìåíï óõíäåèåß ìå ôçí åóùôåñéêÞ/åîùôåñéêÞ ìïíÜäá. ∗...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com ×þñïò åãêáôÜóôáóçò Áðáñáßôçôïò ÷þñïò ãéá ÅãêáôÜóôáóç Åìðüäéï óôçí ïðßóèéá ðëåõñÜ <Ç Üíù ðëåõñÜ åßíáé åëåýèåñç> ÐÑÏÓÏ×Ç <Åìðüäéï åðßóçò óôçí Üíù ðëåõñÜ> Åìðüäéï óôçí åìðñüóèéá ðëåõñÜ <Ç Üíù ðëåõñÜ åßíáé åëåýèåñç>...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÐÉËÏÃÇ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ <Åìðüäéï åðßóçò óôçí Üíù ðëåõñÜ> ÅãêáôÜóôáóç ôçò ÅîùôåñéêÞò ÌïíÜäáò Åìðüäéá êáé óôçí åìðñüóèéá êáé óôçí ïðßóèéá ðëåõñÜ <ÓõíÞèçò åãêáôÜóôáóç> Ìïýöá áðïóôñÜããéóçò Åëáóôéêü ìå óðåßñùìá áäéÜâñï÷ï êÜëõììá Åëáóôéêü áäéÜâñï÷ï êÜëõììá ÓåéñéáêÞ åãêáôÜóôáóç óôçí åìðñüóèéá êáé ôçí...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com ÐñïáéñåôéêÜ ÅîáñôÞìáôá ÅãêáôÜóôáóçò Óýíäåóç Óùëçíþóåùí Øõêôéêïý (Áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ) <Óýíäåóç óùëçíþóåùí> ¼íïìá áíôáëëáêôéêþí Ðïóüôçôá ÐëåõñÜ õãñïý ÐëåõñÜ áåñßïõ ÔÜîç Ø Ø áðüäïóçò ÅîùôåñéêÞ ÅîùôåñéêÞ ÐÜ÷ïò ÐÜ÷ïò Ø Ø äéÜìåôñïò äéÜìåôñïò RAV-SM56 Ø Ø...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com " ÓÙËÇÍÙÓÅÉÓ ØÕÊÔÉÊÏÕ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ Óößîéìï ôïõ Óõíäåôéêïý ÔìÞìáôïò ÅîùôåñéêÞ äéáì. ÑïðÞ óôñÝøçò ôïõ ÷áëêïóùëÞíá Ï×É ÅÍÔÁÎÅÉ Ôï ìïíü êëåéäß áðáãïñåýåôáé Ìçí åöáñìüæåôå øõêôéêü ìç÷áíÝëáéï óôçí åê÷åéëùìÝíç åðéöÜíåéá. Ñáêüñ Êëåéäß ãéá åñãáóßá Êëåéäß ãéá óôåñÝùóç...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com ÐáñÜñôçìá Ïäçãßåò ãéá ôéò åñãáóßåò: Ïé õðÜñ÷ïõóåò óùëçíþóåéò ãéá ôï R22 êáé ôï R407C ìðïñïýí íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ ðñïúüíôïò ìáò ìå øçöéáêü áíáóôñïöÝá R410A. ÓÇÌÅÉÙÓÇ) ÅÜí ìðïñåß íá åðéâåâáéùèåß ç êáëÞ ôïõò êáôÜóôáóç ïé...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÊÊÅÍÙÓÇ ÅêêÝíùóç ÁÝñá ÄéáöïñÜ ýøïõò (m) ÌÝãéóôï ìÞêïò ÌÝãåèïò ÔÜîç áðüäïóçò ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá óùëÞíá óýíäåóçò (m) åîáãùíéêïý êëåéäéïý óôçí Üíù ðëåõñÜ óôçí êÜôù ðëåõñÜ Ôýðïõ SM56 Ôýðïõ SM80 Áíôëßá êåíïý...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com ÐñïöõëÜîåéò ÷åéñéóìïý âáëâßäùí Ø Ø ÌÝãåèïò âáëâßäáò Ø Ø Äßïäïò ðëÞñùóçò...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÁ Ôñüðïò Êáëùäßùóçò ÌïíôÝëï RAV-SM56, RAV-SM80 Ðáñï÷Þ éó÷ýïò ÌÝãéóôç ôÜóç ëåéôïõñãßáò Âáèìßäá áóöÜëåéáò åãêáôÜóôáóçò Êáëþäéï éó÷ýïò ÐÑÏÓÏ×Ç ÐëáêÝôá áêñïäåêôþí Âßäá Êáëþäéï óýíäåóçò Êáëþäéï éó÷ýïò ÌÝãåèïò ãýìíùóçò êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò êáé êáëùäßïõ óýíäåóçò Ðþò èá áöáéñÝóåôå ôï êÜëõììá ôçò âáëâßäáò ÊÜëõììá...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com ÔÅËÉÊÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ¸ëåã÷ïò êáé ÄïêéìÞ Ëåéôïõñãßáò Ðþìá ÊÜëõììá âáëâßäáò óùëÞíùóçò ÓõíäÝóåéò ñáêüñ (ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá) Óçìåßá åëÝã÷ïõ óôçí åîùôåñéêÞ ìïíÜäá ÐÑÏÓÏ×Ç Åñãáëåßá ÅãêáôÜóôáóçò/Ëåéôïõñãßáò ÁëëáãÝò óôï ðñïúüí êáé ôá óõóôáôéêÜ ÍÝá åñãáëåßá ãéá ôï R410A ÍÝá...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com ÔÅËÉÊÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com ÌÝèïäïò áíÜêôçóçò øõêôéêïý ìÝóïõ Äéáäéêáóßá åñãáóßáò ÊÉÍÄÕÍÏÓ & Ó×ÅÔÉÊÁ ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÁ ÔÇÓ ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ Ìðïñåßôå íá ÷åéñéóôåßôå ôá ðáñáêÜôù óçìåßá, ðñïóáñôþíôáò ôá åîáñôÞìáôá ðïõ ðùëïýíôáé ÷ùñéóôÜ “Êéô ÷åéñéóôçñßùí åöáñìïãÞò” (TCB-PCOS1E). ×åéñéóôÞñéï æÞôçóçò ×åéñéóôÞñéï ëåéôïõñãßáò íõêôüò (Ìåßùóç ôïõ Þ÷ïõ) ¸îïäïò...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com EH99856001...

Ce manuel est également adapté pour:

Rav-sm803at-e

Table des Matières