Toshiba RAV-SM563AT-E Manuel D'installation

Toshiba RAV-SM563AT-E Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour RAV-SM563AT-E:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
KLIMAGERÄT
CONDIZIONATORE D'ARIA
AIRE ACONDICIONADO
AR CONDICIONADO
AIRCONDITIONER
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
Heat Pump Model
Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung
Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor
Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp
ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
RAV-SM563AT-E
RAV-SM803AT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
• For installation of the indoor unit, follow the Installation Manual attached to the indoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Außeneinheit beschrieben.
• Verwenden Sie zu Installation der Inneneinheiten das entsprechende Handbuch.
Prima di eseguire l'installazione del condizionatore d'aria, leggere attentamente il Manuale d'installazione.
• Questo manaule il metodo d'installazione dell'unità esterna.
• Per l'installazione dell'unità interna, fare riferimento al Manuale d'installazione fornito con l'unità interna.
Lea este manual de instalación detenidamente antes de instalar el aparato de Aire Acondicionado
• Este manual describe el procedimiento de instalación de la unidad de exterior
• Si desea instalar la unidad de interior, consulte el Manual de Instalación que se adjunta con dicha unidad.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade exterior.
• Para a instalação de uma unidade interior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade interior.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze handleiding beschrijft de installatiemethode van de buitenunit.
• Meer informatie over het installeren van de binnenunit vindt u in de installatiehandleiding van de
binnenunit.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ
Êëéìáôéóôéêïý.
• Ôï ðáñüí Åã÷åéñßäéï ðåñéãñÜöåé ôç ìÝèïäï åãêáôÜóôáóçò ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò.
• Ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò, áêïëïõèÞóôå ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðïõ óõíïäåýåé
ôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá.
All manuals and user guides at all-guides.com
OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ
(SPLIT TYPE)
(TYPE SPLIT)
(SPLIT-TYP)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(GESPLITST TYPE)
(ÔÕÐÏÓ SPLIT)
MANUEL D’INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE
INSTALLATIONSHANDBUCH AUSSENEINHEIT
MANUALE D’INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
MANUAL DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE BUITENUNIT
Not accessible to the general public
No destinado al público en general
Não acessível ao público em geral
Niet geschikt voor huishoudelijk gebruik
Vente interdite au grand public
Kein öffentlicher Zugang
Non accessibile a clienti generici
Ìç äéáèÝóéìï óôï åõñý êïéíü
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toshiba RAV-SM563AT-E

  • Page 1 Modelo con bomba de calor Modelo de bomba térmica Model met warmtepomp ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò RAV-SM563AT-E RAV-SM803AT-E Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refrigerant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ........1 ELECTRICAL WORK ..........11 ACCESSORY AND REFRIGERANT ......3 FINAL INSTALLATION CHECKS ......12 SELECTION OF INSTALLATION ........ 3 APPLICABLE CONTROL OF OUTDOOR UNIT ..14 REFRIGERANT PIPING ..........6 EVACUATING ...............
  • Page 18: Mesures De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SECURITE” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement.
  • Page 19: Outils Nécessaires À L'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ne l’installez pas dans un endroit susceptible d’augmenter ses vibrations. • Afin d’éviter de vous blesser (avec des bords tranchants), faites attention lorsque vous manipulez les pièces. • Effectuez l’installation conformément au Manuel d’installation. Une installation inadéquate peut se solder par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
  • Page 20: Accessoires Et Refrigerant

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES ET REFRIGERANT Accessoires et pièces d’installation Tuyaux de réfrigérant • Le kit de tuyaux utilisé pour le réfrigérant traditionnel ne peut être utilisé.  • Utilisez un tuyau en cuivre de 0.8 mm ou plus d’épaisseur pour Ø...
  • Page 21: Lieu D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Lieu d’installation Espace nécessaire à l’installation • Un lieu disposant de l’espace spécifié autour de l’unité Obstacle à l’arrière extérieure. • Un lieu où le bruit de fonctionnement et l’air refoulé ne <Le haut est libre> gênent pas le voisinage.
  • Page 22: Installation De L'unité Extérieure

    All manuals and user guides at all-guides.com CHOIX DE L’INSTALLATION <Obstacle aussi en haut> Installation de l’unité extérieure • Avant l’installation, vérifiez la résistance et l’horizontalité de la base de sorte qu’aucun son 1000 anormal ne soit produit. ou plus •...
  • Page 23: Pièces D'installation En Option (Non Fournies)

    All manuals and user guides at all-guides.com Pièces d’installation en option Raccordement des tuyaux de réfrigérant (non fournies) <Raccords des tuyaux> Nom des pièces Quantité Rang de Côté liquide Côté gaz puissance Tuyaux de réfrigérant Diamètre Diamètre Côté liquide : Ø 6.4 mm ou Ø 9.5 mm Un chacun Epaisseur Epaisseur...
  • Page 24: Serrage Des Raccords

    All manuals and user guides at all-guides.com TUYAUX DE REFRIGERANT CONDITIONS REQUISES Serrage des raccords 1. Ne mettez pas la clé sur la chapeau. La soupape (Unité : N•m) pourrait se casser. Diam. extérieur 2. Si le couple appliqué est excessif, l’écrou peut se Couple de serrage du tuyau en cuivre casser dans certaines conditions d’installation.
  • Page 25 • La pression de service du R410A est élevée réutiliser les embranchements, s’ils sont indiqués par (1.6 fois celled u R22 et R407C). TOSHIBA: En utilisant des tuyaux trop minces, égratignés ou Nom du modèle de tuyau d’embranchement : cabossés la puissance de la pression est RBC-TWP30E-2, RBC-TWP50E-2 insuffisante et le tuyau risque même de se briser.
  • Page 26: Pompe À Vide

    All manuals and user guides at all-guides.com EVACUATION DE L’AIR Purge Ce climatiseur peut être installé dans les limites de longueur des tuyaux de raccordement et de dénivellation figurant dans le tableau suivant. Dénivellation (m) Longueur max. des tuyaux Taille de la clé Rang de puissance de raccordement (m) hexagonale...
  • Page 27: Précautions Concernant La Manipulation De La Soupape

    All manuals and user guides at all-guides.com Manomètre composé Manomètre –101 kPa (–76 cmHg) Soupape du collecteur Manette BP Manette HP (complètement fermée) Ecrou évasé Soupape Tuyau de remplissage Tuyau de remplissage (pour le R410A Butée Bouchon de (pour le R410A seulement) seulement) remplissage Adaptateur de la pompe...
  • Page 28: Installation Electrique

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ELECTRIQUE Si le climatiseur n’a pas de câble d’alimentation, Mode de raccordement raccordez-en un comme indiqué ci-après. 1. Branchez les câbles de raccordement aux bornes identifiées par leur numéro respectif et situées sur le Modèle RAV-SM56, RAV-SM80 bornier de l’unité...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com DERNIERES VERIFICATIONS DE L’INSTALLATION Vérification et essai de fonctionnement Pour le R410A, utilisez un détecteur de fuites exclusivement Couvercle Protection fabriqué pour les réfrigérants HFC (R410A, R134A, etc.). des soupapes des tuyaux * Le détecteur de fuites traditionnel pour les réfrigérants HCFC (R22, etc.) ne peut être utilisé...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com DERNIERES VERIFICATIONS DE L’INSTALLATION Y a-t-il des égratignures ou des Tuyau existant: NON * Utilisez des tuyaux neufs. bosses sur les tuyaux existants ? Pouvez-vous faire fonctionner le climatiseur existant ? * Après avoir fait fonctionné le climatiseur existent en mode refroidissement pendant environ 30 minutes,ou davantage*, faites retourner le réfrigérant.
  • Page 31: Méthode De Récupération Du Frigorigène

    All manuals and user guides at all-guides.com Méthode de récupération du frigorigène • Lorsque vous récupérez le frigorigène au moment de la réinstallation de l’unité intérieure ou extérieure, etc.., utilisez le commutateur de récupération du frigorigène situé sur le bornier de l’unité extérieure. Commutateur de récupération Procédure de travail...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com • ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü óå áóöáëÞ ôïðïèåóßá üðïõ ç âÜóç íá ìðïñåß íá õðïóôçñßîåé åðáñêþò ôï âÜñïò. • ÅêôåëÝóôå ôç óõãêåêñéìÝíç åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò ãéá áíôéóåéóìéêÞ ðñïóôáóßá. • Óå ðåñßðôùóç äéáññïÞò ôïõ øõêôéêïý áåñßïõ êáôÜ ôçí åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò, áåñßóôå áìÝóùò ôïí ÷þñï. •...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÐÉËÏÃÇ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÐÑÏÓÏ×Ç <ÐáñÜäåéãìá> Ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ÌÞêïò óùëÞíá øõêôéêïý <SM56> ÌÞêïò óùëÞíá øõêôéêïý ðïõ èá Áíôéêåßìåíï óõíäåèåß ìå ôçí åóùôåñéêÞ/åîùôåñéêÞ ìïíÜäá. ∗ <SM80> ÌÞêïò óùëÞíá øõêôéêïý ðïõ èá Áíôéêåßìåíï óõíäåèåß ìå ôçí åóùôåñéêÞ/åîùôåñéêÞ ìïíÜäá. ∗...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com ÐñïáéñåôéêÜ ÅîáñôÞìáôá ÅãêáôÜóôáóçò Óýíäåóç Óùëçíþóåùí Øõêôéêïý (Áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ) <Óýíäåóç óùëçíþóåùí> ¼íïìá áíôáëëáêôéêþí Ðïóüôçôá ÐëåõñÜ õãñïý ÐëåõñÜ áåñßïõ ÔÜîç Ø Ø áðüäïóçò ÅîùôåñéêÞ ÅîùôåñéêÞ ÐÜ÷ïò ÐÜ÷ïò Ø Ø äéÜìåôñïò äéÜìåôñïò RAV-SM56 Ø Ø...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com ÐáñÜñôçìá Ïäçãßåò ãéá ôéò åñãáóßåò: Ïé õðÜñ÷ïõóåò óùëçíþóåéò ãéá ôï R22 êáé ôï R407C ìðïñïýí íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ ðñïúüíôïò ìáò ìå øçöéáêü áíáóôñïöÝá R410A. ÓÇÌÅÉÙÓÇ) ÅÜí ìðïñåß íá åðéâåâáéùèåß ç êáëÞ ôïõò êáôÜóôáóç ïé...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÊÊÅÍÙÓÇ ÅêêÝíùóç ÁÝñá ÄéáöïñÜ ýøïõò (m) ÌÝãéóôï ìÞêïò ÌÝãåèïò ÔÜîç áðüäïóçò ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá óùëÞíá óýíäåóçò (m) åîáãùíéêïý êëåéäéïý óôçí Üíù ðëåõñÜ óôçí êÜôù ðëåõñÜ Ôýðïõ SM56 Ôýðïõ SM80 Áíôëßá êåíïý...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com ÐñïöõëÜîåéò ÷åéñéóìïý âáëâßäùí Ø Ø ÌÝãåèïò âáëâßäáò Ø Ø Äßïäïò ðëÞñùóçò...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÁ Ôñüðïò Êáëùäßùóçò ÌïíôÝëï RAV-SM56, RAV-SM80 Ðáñï÷Þ éó÷ýïò ÌÝãéóôç ôÜóç ëåéôïõñãßáò Âáèìßäá áóöÜëåéáò åãêáôÜóôáóçò Êáëþäéï éó÷ýïò ÐÑÏÓÏ×Ç ÐëáêÝôá áêñïäåêôþí Âßäá Êáëþäéï óýíäåóçò Êáëþäéï éó÷ýïò ÌÝãåèïò ãýìíùóçò êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò êáé êáëùäßïõ óýíäåóçò Ðþò èá áöáéñÝóåôå ôï êÜëõììá ôçò âáëâßäáò ÊÜëõììá...

Ce manuel est également adapté pour:

Rav-sm803at-e

Table des Matières