Publicité

Liens rapides

Wil
Control unit
A6 - A6F
A700F
Instructions et recommandations pour l'installateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice Wil

  • Page 1 Control unit A6 - A6F A700F Instructions et recommandations pour l’installateur...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire: page Avertissements Programmation Fonctions programmables Description du produit et type d'utilisation Description des fonctions Limites d'utilisation Installation typique Essai de fonctionnement Liste des câbles Mise en service Installation Maintenance et mise au rebut Contrôles préliminaires Maintenance Schema des connexions Mise au rebut Description des connexions Accessoires...
  • Page 3: Avertissements

    Nice S.p.A.. Les exi- www.niceforyou.com. La présente notice est destinée uniquement gences pourraient ne pas être garanties si le produit est utilisé...
  • Page 4: Description Du Produit Et Type D'utilisation

    2) Description du produit et type d'utilisation La carte électronique est prévue pour commander la barrière routière modèles “WIL 4” et “WIL 6” avec moteur en courant continu à 24 V. L’actionneur dispose de microinterrupteurs de fin de course avec un système de contrôle de la vitesse qui permet d’atteindre des limites de course à...
  • Page 5: Limites D'utilisation

    Les données relatives aux performances des produits figurent dans le chapitre 9 «Caractéristiques techniques» et sont les seules valeurs qui permettent d'évaluer correctement si l'opérateur est adapté à l'application. 2.2) Installation typique Barrière WIL Paire photocellules PHOTO 11. Bande adhésive de signalisation Colonnette sélecteur...
  • Page 6: Installation

    3) Installation L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié, dans le respect des lois, des normes et des règlements ainsi que de toutes les instructions de cette notice technique. 3.1) Contrôles préliminaires Avant de continuer l'installation, il faut effectuer les contrôles sui- •...
  • Page 7: Description Des Connexions

    = Secondaire du transformateur d’alimentation MOTEUR = Sortie pour connexion moteur 24 Vcc La centrale contient deux autres prises à utiliser pour les cartes en option: RADIO = Prise pour récepteurs radio produits par Nice CHARGE = Prise pour carte chargement batterie...
  • Page 8: Reglages

    4) Reglages FL Le réglage du trimmer FORCE TRAVAIL permet de régler la vitesse de la barrière. FR Le réglage du trimmer FORCE RALENTISSEMENT permet de régler la poussée voulue de sorte que la phase de ralentissement soit telle que la lisse atteigne les points d'arrêt le plus doucement possible et sans à-coups ;...
  • Page 9: Fonctions Programmables

    5.1) Fonctions programmables Dip-switch 1-2: Off Off = Mouvement “Manuel” (Homme Présent) On Off = Mouvement “Semi-automatique” Off On = Mouvement “Automatique” (Fermeture Automatique) On On = Mouvement “Automatique + Ferme Toujours” Dip-switch 3: = Fonctionnement usage collectif Dip-switch 4: = Annule STOP dans le cycle Pas-à-Pas Dip-switch 5: = Préclignotement...
  • Page 10: 29 6 Essai De Fonctionnement

    Feu dans les deux sens: La fonction de feu dans les deux sens est orientée principalement au contrôle du passage des véhicules dans les deux sens de marche à travers le passage contrôlé par la barrière routière. Pour chaque sens de marche, il y a une commande différente pour l’ouverture: P.P. pour entrer et P.P.2 (Ouverture) pour sortir; on a donc deux feux avec les signalisations Rouge et Vert reliées aux sorties Voyant C.A.
  • Page 11 de commande que dip-switch des fonctions), il génère un double comme commande l’entrée Pas-à-Pas, le premier mouvement clignotement rapide, même si la variation ne provoque pas d’ef- (après l’allumage) devra être en ouverture. fets immédiats. Un clignotement très rapide pendant 3 secondes indique que la centrale vient d’être alimentée et qu’elle est en En agissant sur les entrées de commande, manoeuvrer la barre jus- train d’effectuer un test des parties internes, enfin un clignote-...
  • Page 12: 29 6.1 Mise En Service

    CARTE “CHARGE” pour alimentation également par batterie La barrière routière “WIL” dispose d’un transformateur de puissance à même de supporter la demande d’énergie du moteur et de la carte électronique de manière à pouvoir alimenter tout le dispositif sur le secteur.
  • Page 13: Caracteristiques Techniques De La Centrale

    9) Caracteristiques techniques de la centrale Dans le but d'améliorer ses produits, Nice S.p.a. se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques à tout moment et sans pré- avis, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d'utilisation prévus.
  • Page 14: Declaration Of Conformity / Declaration Of Conformity

    Dichiarazione CE di conformità secondo Direttiva 98/37/CE, Allegato II, parte B (dichiarazione CE di conformità del fabbricante) CE Declaration of Conformity according to Directive 98/37/EC, Annexe II, part B Numero / Number : 124/WIL Revisione / Revision : 4 Il sottoscritto Lauro Buoro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: The undersigned Lauro Buoro, managing director, declares under his sole responsibility that the following product: Nome produttore / Manufacturer’s name...
  • Page 15 Headquarter Nice worldwide Nice España Madrid Nice Romania Tel. +34.9.16.16.33.00 Cluj Napoca Nice SpA Nice France Fax +34.9.16.16.30.10 Tel/Fax +40.264.45.31.27 Oderzo TV Italia Buchelay info@es.niceforyou.com info@ro.niceforyou.com Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +39.0422.85.35.85 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 Nice España Barcelona Nice Deutschland info@niceforyou.com info@fr.niceforyou.com...
  • Page 16 V. 006 W I L INSTRUCTIONS ANLEITUNGSHEFT MANUALE LIVRET MANUAL DE ISTRUZIONI MANUAL D’INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES AND SPARE ERSATZTEIL- E CATALOGO ET CATALOGUE Y CATÁLOGO RICAMBI PARTS KATALOG DE RECAMBIOS CATALOGUE RECHANGES Alza barriera Electromechanical Barriere levante Elevador de boom gate. Elektromechanischer stradale électromécanique.
  • Page 17: Dati Tecnici

    Barrera automática de butter finished stainless satiniertem Edelstahl mit acciaio inox satinato acier inox brossé et acero inoxidable WIL 4 I steel with an opening time Öffnungszeit von 3 bis 5 con tempo di apertura 3 peint avec temps satinado, con tiempo de of 3 to 5 seconds;...
  • Page 18 à une longueur Stange muss man sich bei la longitud máxima debe mt. 5 per WIL 6 e di mt. 3,5 lenght of 5 m. for WIL 6 and WIL 6 auf eine Höchstlänge maximum de 5 m pour WIL ser de 5 m para WIL 6 y de per WIL 4.
  • Page 19: Descrizione Tecnica

    DESCRIPTION DESCRIPTION TECHNISCHE DESCRIPCIÓN TECNICA TECHNIQUE TECHNIQUE BESCHREIBUNG TÉCNICA Fig. 6 Fig. 4 Fig. 5 WIL -dx- WIL -sx- 1) Armadio 1) Cubicle 1) Armoire 1) Schaltschrank 1) Armario 2) Unlock device 2) Schloss 2) Sblocco 2) Déblocage 2) Desbloqueo...
  • Page 20: Transforma- Tion De Droite Àgauche

    Innenseite des Durchgangs la puerta está colocado en el aus gesehen (gewöhnlich ist interior). die Schaltschranktür nach innen gerichtet). Normalmente "WIL" viene WIL is normally delivered Normalement “WIL” est Üblicherweise wird “WIL” Normalmente, “Wil” se RIGHT-HAND. mit RECHTS-Anordnung consegnata DESTRA.
  • Page 21 (voir chapitre Réglages page 8). N.B.: Les barres standard garantissent respectivement un passage net de 4 m (WIL 4) et de 6 m (WIL 6); il est toujours conseillé d'utiliser une sellette d'appui pour la barre, en particulier au-delà de 4 m.
  • Page 22 SBLOCCO MANUALE A) Alzare il coperchio copriserratura come indicato in fig. 13. B) Inserire la chiave. C) Girare in senso orario. MANUAL UNLOCK A) Lift the lock cover as shown in Fig. 13. B) Put the key in. C) Tum the key clockwise. DÉBLOCAGE MANUEL A) Faire pivoter le couvercle de protection de la serrure comme l'indique la fig.
  • Page 23: Réglages Fig

    REGOLAZIONI Il rallentamento è fatto elettronicamente sulla centrale di comando (vedere istruzioni allegate). Vi è la possibilità di regolare indipendentemente il punto d' inizio del rallentamento sia in apertura che in chiusura, agendo sui due eccentrici (fig. 16). Per ottenere un rallentamento ottimale, agire anche sui due ammortizzatori di fermo con chiave mm.
  • Page 24 A C C E S S O R I ACCESSORIES ACCESSOIRES AUF ANFRAGE ACCESORIOS A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMANDE E R H Ä L T L I C H E S A PEDIDO ZUBEHÖR Confezione lampade di segnalazione Codice WA 9. Indicator lamp pack Code WA 9 Kit de lampes de signalisation.
  • Page 25 CATALOGUE DES RECHANGES ERSATZTEILKATALOG CATALOGO DE RECAMBIOS...
  • Page 26 Pos. Code Description Beschreibung Descripción PDM 0041 * 4610 Armoire assemblée * Schaltschrank, montiert * Armario ensamblado * PDM 0004 * 4610 Schaltschranktür * Puerta del armario * Porte armoire * PDM 0009 * 4610 Plaque de fondation * Fundamentplatte * Placa de fundaciòn * BMGSM 4567 Carcasa superior...
  • Page 27 NICE SPA - Via Pezza Alta, 13 - Z.I. di Rustignè 3 1 0 4 6 O D E R Z O - T V - I T A L Y Tel. 0422 853838 - Fax 0422 853585 http://www.niceforyou.com - email: info@niceforyou.com...

Table des Matières